阿爾封斯·德·拉馬丁(1790-1869)是法國十九世紀(jì)第一位浪漫派抒情詩人,作家,政治家。其是浪漫主義文學(xué)的前驅(qū)和巨擘。他的抒情詩感情真摯,音韻優(yōu)美。他的主要作品有《新沉思集》《詩與宗教的和諧集》等。拉馬丁在法國第二共和國的建立和三色旗作為法國國旗的延續(xù)中發(fā)揮了重要作用。
人物簡介
拉馬?。?790 - 1869)
阿爾封斯·德·拉馬?。?790-1869)法國十九世紀(jì)第一位浪漫派抒情詩人。1811年秋漂泊意大利,在那不勒斯認(rèn)識了一個(gè)叫格拉齊拉的姑娘,后來為她寫了一部小說《格拉齊拉》。
1816年秋,他在法國東南都溫泉鎮(zhèn)艾克斯萊班(Aix-les- Bains)療養(yǎng),認(rèn)識了一位老科學(xué)家的年輕妻子,兩人相戀。她次年的病故給他帶來懊喪的回憶,寫下了許多悲嘆愛情、時(shí)光、生命消逝的詩篇,后結(jié)集為《沉思集》,1820年發(fā)表后獲得上流社會(huì)的熱烈歡迎而一舉成名。
他還著有詩集《新沉思集》《詩與宗教和諧集》,小說《一個(gè)女仆的故事》《圣普安的石匠》等。
拉馬丁長于抒情,詩歌語言樸素,節(jié)奏鮮明,但情調(diào)低沉、悲觀。他認(rèn)為詩是心靈的語官,是感情充溢時(shí)的自然流露。代表作《沉思集》給人以輕靈。飄逸、朦朧和凄涼的感覺,著重抒發(fā)內(nèi)心深切的感受。
人物生平
他1790年10月21日生于一個(gè)貴族家庭,在寧靜的鄉(xiāng)村(勃艮地的Macon)度過幼年。他喜愛《圣經(jīng)》和弗朗索瓦-勒內(nèi)·德·夏多布里昂(Chateaubriand)等人的浪漫主義作品。他的詩歌多是感情的自然流露,給人以輕靈、飄逸的感覺,著重抒發(fā)內(nèi)心的感受,語言樸素,一掃三百多年來籠罩在法國文壇的理性至上、壓抑自我的沉悶空氣,對十九世紀(jì)初的法國文壇起了振聾發(fā)聵的作用,催生了維克多·雨果(Hugo)、喬治桑(George Sand)、維尼(Vigny)等一代浪漫派大師。他的一些名篇如《湖》(Le lac)在法國至今仍然婦孺能誦。
1816年秋,拉馬丁在法國東南都溫泉小鎮(zhèn)艾克斯萊班療養(yǎng),認(rèn)識了一位老科學(xué)家的年輕妻子查理夫人(Julie Charles)。兩人相戀。1817年Julie原約去法國薩伏依?。⊿avoie)的布爾日湖(Bourget)與詩人相會(huì),但到時(shí)她病例了,不得不留在巴黎,幾個(gè)月后就死了,詩人沒有能再見到她。她的病故給他帶來懊喪的回憶,寫下了許多悲嘆愛情、時(shí)光、生命消逝的詩篇,后結(jié)集為《沉思集》(Les Méditations),這部詩集(詩人的第一部詩集,也是最出色的詩作)1820年發(fā)表后獲得上流社會(huì)的熱烈歡迎而一舉成名。在詩中,詩人歌頌愛情、死亡、自然和上帝,認(rèn)為人生是失落和痛苦的根源,把希望寄托在已經(jīng)消逝的事物和天堂的幻想上,或者向大自然尋求慰藉?!冻了技分匦麓蜷_了法國抒情詩的源泉,為浪漫主義詩歌開辟了新天地,被認(rèn)為是劃時(shí)代作品。
同時(shí),拉馬丁又是一個(gè)杰出的社會(huì)活動(dòng)家和職業(yè)政治家。法國大革命時(shí),他因保衛(wèi)路易十六而被捕。波旁王朝復(fù)辟后入王家禁衛(wèi)軍。拿破侖·波拿巴百日統(tǒng)治時(shí)流亡瑞士。路易十八第二次復(fù)辟后回巴黎,進(jìn)入上流社會(huì)。1825年至1828年間在法國駐意大利使館工作。1829年被選為法蘭西學(xué)院(Académie fran?aise)院士,1830年當(dāng)選法蘭西語文學(xué)院院士,1830年七月革命后轉(zhuǎn)向資產(chǎn)階級自由派。1833年成為議員(député),1848年二月革命后為臨時(shí)政府實(shí)際上的首腦。他從1848年2月24日至5月11日出任外交部長。1848年12月10日的總統(tǒng)選舉中敗于拿破侖三世。此后,他退出政壇,潛心文學(xué)創(chuàng)作,并于1869年2月28日在巴黎去世。
拉馬丁在法國第二共和國的建立中發(fā)揮了重要作用,他曾與共和黨議員和記者在市政廳會(huì)面,商定了臨時(shí)政府的組成。拉馬丁本人被選為在市政廳陽臺上以傳統(tǒng)形式宣布共和國的人,并確保三色旗作為國家的國旗繼續(xù)存在。在他擔(dān)任第二共和國的政治家期間,他領(lǐng)導(dǎo)了一系列努力,最終廢除了奴隸制和死刑,確立了勞動(dòng)權(quán)利和短暫存在的國家工作坊計(jì)劃。作為一個(gè)支持民主和和平主義的政治理想主義者,他在大多數(shù)問題上的溫和立場導(dǎo)致許多追隨者離開了他。他在1848年12月10日的總統(tǒng)選舉中是一位不成功的候選人,獲得不到1.9萬票,輸給了拿破侖三世。隨后他退出政治,專注于文學(xué)創(chuàng)作。
他出版了關(guān)于各種各樣的主題(歷史,評論,個(gè)人自白,文學(xué)對話)的專著,尤其是在帝國時(shí)期,當(dāng)時(shí),他已經(jīng)退隱私生活,并成為他所謂的“文學(xué)苦工”,以維持生計(jì)和償還債務(wù)。拉馬丁以貧窮結(jié)束了他的生活,每月出版《文學(xué)家庭課程》的分期付款來維持生計(jì)。他于1869年在巴黎去世。諾貝爾獎(jiǎng)得主弗雷德里克·米斯特拉的名聲在一定程度上歸功于阿方斯·德·拉馬丁在他的期刊《文學(xué)家庭課程》第四十版中對米斯特拉長詩《米雷奧》的贊揚(yáng)。米斯特拉是現(xiàn)代奧克西唐文學(xué)中最受尊敬的作家。
拉馬丁被認(rèn)為是第一位法國浪漫主義詩人(盡管查爾斯-朱利安·利烏爾·德·謝納多爾在同一時(shí)期也在進(jìn)行類似的創(chuàng)新),并被保羅·韋爾蘭和象征主義者們認(rèn)為是一個(gè)重要的影響。列夫·托爾斯泰也欽佩拉馬丁,他在筆記中談到了拉馬丁的一些言論。
宗教信仰
拉馬丁是一個(gè)虔誠的天主教徒,后來成為了一個(gè)泛神論者,寫作了《喬斯林》和《一個(gè)天使的墮落》。他在《人民中的無神論》(1850年)中表達(dá)了對時(shí)代精神的看法,認(rèn)為由于普遍理性的增加、哲學(xué)的光芒和基督教的啟發(fā),正義、仁愛和博愛的理念在法律、風(fēng)俗和宗教方面取得了進(jìn)步。他還在羅伯特·納什(1943年)的《一位神父》中引用了關(guān)于天主教神父的話,贊揚(yáng)神父在人類生活的所有重要事務(wù)中的角色。此外,在他的著作《土耳其史》(1854年)中,拉馬丁對穆罕默德的評價(jià)表明了他對不同宗教人物的開放態(tài)度和尊重。
作品
詩人之后發(fā)表的《新沉思集 ? 》(Nouvelles Méditations, 1823)、《詩與宗教的和諧集》(Harmonies poétiques et religieuses, 1830)等作品,繼續(xù)著這些主題,但日趨明朗的宗教信念沖淡了憂郁的氛圍。他另寫有長詩《約瑟蘭》(Jocelyn, 1836)、《天使凡記》(La chute d'un ange, 1838)等。
作品賞析
湖
難道就這樣永遠(yuǎn)被催向新的邊岸,在這永恒之夜里漂逝著永不回頭?難道我們永遠(yuǎn)在光陰之海里行船, 就不能有一日拋錨暫駐?湖呵!一年還沒有完成四時(shí)的運(yùn)轉(zhuǎn),她原該同來探望這片親切的湖波,看呵!只有我一人來坐在石上、波前, 這石呵,你也曾見她坐過。那時(shí)你也就這樣鳴吼在深巖之下,也就這樣沖擊著它那皺裂的胸腰,也就這樣被風(fēng)兒吹起你波浪之花, 直濺上她那可愛的雙腳。有一夜,還記得嗎?我倆悄悄地蕩槳,波之上,晴空之下,聽不到別的聲音,只遠(yuǎn)遠(yuǎn)地能聽到蕩舟人舉棹悠揚(yáng), 拍著你的微波,和諧相應(yīng),忽然有一種妙音,人間世從未曾有,引起了回聲反射,驚破湖岸的沉酣;湖水凝神靜聽著,我那心愛的歌喉 迸發(fā)出這樣的一番詠嘆:“光陰呵,停止飛行!你呵,作美的良宵, 也停住,莫象水一般直淌!這瞬息的妙味呵,讓我們仔細(xì)領(lǐng)略, 領(lǐng)略這一生最好的時(shí)光!“世間盡有不幸者,他們在向你呼求, 你流罷,請專為他們流逝;招他們刻骨愁思連生命一齊帶走; 至于幸福者,請度外置之?!叭欢彝饺黄碚堃搽y延片刻時(shí)間, 光陰正在背著我而逃跑;我對這夜說:‘慢點(diǎn)!’而那晨曦的光線 眼見著就要驅(qū)散這良宵。“因此,愛呵,快愛呵:這點(diǎn)易逝的韶光, 我們要趕快地盡情享受!光陰既渾無際涯,人也無停泊之港, 它長逝,我們也過而不留。”你,妒人的光陰呵!這樣酣醉的時(shí)刻,愛情為我們斟著滿杯幸福的瓊漿,怎么能離遠(yuǎn)我們飛去了,無可奈何, 速度和苦難的日子一樣?怎么!就不能至少留下它一點(diǎn)痕跡?怎么!永遠(yuǎn)消逝了?怎么!消逝得凈光?是那光陰給予的,又被它收回, 再?zèng)]有還給我們的希望?永恒呵!空虛!過去!——無底的幽深黑暗你們把這些時(shí)日吞噬去有何用途?說呀:你們奪去的那種無上的沉酣 可有再還給我們的時(shí)候?湖呵!陰暗的森林!洞呵!無言的巖石!你們受光陰矜惜,或者能恢復(fù)春期,美麗的大自然呵,那一宵燕婉良時(shí), 你至少要留下它的回憶!愿這回憶留在你風(fēng)雨或晴明時(shí)候,留在你波浪上的那許多荒僻懸崖, 愿這些蒼松翠柏、笑容可掬的山丘 都有那良宵的回憶存在!愿這回憶也隨著春風(fēng)而往來蕩漾,也隨著湖邊清籟岸與岸相和而鳴,也隨著銀額之星用它那柔軟微光 把湖面晃耀成琉璃萬頃!愿這嘆息的風(fēng)聲,愿這呻吟的蘆葦,愿你這芬芳空氣發(fā)出的香味清和,愿一切聽到、看到或呼吸到的東西 都說道:“他們倆曾經(jīng)愛過!” 范希衡譯 ①這個(gè)“湖”是法國薩伏省的布爾熱湖;“她”是愛爾菲,也就是查理夫人。1817年愛爾菲原約來此與詩人相會(huì),但到時(shí)她病例了,不得不留在巴黎,幾個(gè)月后就死了,詩人沒有能再見到她。這首詩,大音樂家尼代爾邁耶曾為之譜曲。拉馬丁在本篇小注里說:“我總覺得音樂和詩一合在一起就互相妨害。二者都是完整的藝術(shù):音樂本身就有其情感;好詩本身就有其和聲?!?[2]
選自《法國近代名家詩選》, 外國文學(xué)出版社出版(1981)
谷
我的心倦于一切,甚至也倦于希望,不再拿它的祝愿去和那命運(yùn)啰嗦;我童年的山谷呵,為使我等候死亡,請你僅僅借給我一日的棲身之所。這里就是幽谷的那條狹隘的小徑,從這些陂陀腰部垂下來林莽萋萋,它們在我的額上低下交織的濃蔭,把我用靜穆和平復(fù)蓋得十分周密,這里是兩道清溪潛流在綠蔭交處,它們蜿蜒著劃出這條山谷的邊緣;它們的微波汩汩匯合后漸就干枯,成一條無名之水,流不長源又不遠(yuǎn)。我的生命之源呵,也同樣已經(jīng)流盡,象它們無聲無臭消逝后水不回還;可是它們的水清而我的心境不寧,永遠(yuǎn)不會(huì)反映到一日的晴光燦爛。溪中沙底的清涼、溪上枝條的陰影把我羈留在兩岸,整天地不忍離開;我的靈魂入睡了,聽著流水的清音象個(gè)單調(diào)的歌聲把嬰兒輕輕搖擺,啊!我喜歡逗留的正是在這般境界,環(huán)繞在綠蔭城郭,滿足于有限地平,我喜歡獨(dú)自一人在大自然里徘徊,聽到的只是波聲,看到的只是云影。我平生所見、所感和所愛太多太過,所以生前就來尋迷魂津①畔的清幽.你,美妙的境界呵,請做我遺忘之河,從今后只有遺忘才真是我的幸福。我的心兒寧息了,我的靈魂在沉默,遼遠(yuǎn)的塵囂人籟一到來便即消殘,仿佛那遙天聲響經(jīng)距離逐漸銷磨,雖被風(fēng)送到耳邊,也隱約模糊莫辯。我從這里看到了,仿佛隔一層煙靄,生命在棄我而逝,湮滅于過去之淵,只有愛情留下了,象一場大夢醒來只剩個(gè)巨型影象還久久不能消遣。歇歇罷,我的靈魂,在這最后的棲止,正如一個(gè)旅行者在進(jìn)入城市之前,懷著滿心的希望靠城門小坐片時(shí),呼吸一下晚來空氣里的清香掩掩。我們也和他一樣來撣撣腳上塵土,這條人生之路阿,永遠(yuǎn)也不會(huì)重經(jīng);我們也和他一樣在這人生的盡頭,呼吸一下歸宿前預(yù)兆永安的寧靜。你的日子象秋日一樣地凄涼短暫,象山坡上的陰影迅速地漸就沉淪;友誼把你背叛了,憐憫也與你無關(guān),只讓稱獨(dú)自一人走入基因的途徑??墒亲匀辉谶@里,它愛你,把你邀請投入它的懷抱罷,它經(jīng)常向你開懷:一切對你都在變,自然則不改其垣,天天是同一太陽照臨著你的存在。自然仍舊環(huán)抱你,用那晴光和清蔭;對你失去的虛寶你應(yīng)該解脫癡愚。熱愛畢達(dá)哥拉斯②當(dāng)年熱愛的回音,來這里和他一同傾耳聽鈞天樂曲。在天要隨著陽光,在地要隨著陰;在茫茫的太空里要隨著朔風(fēng)飛行;隨著神秘之星的那種柔軟的清輝,要輕輕穿過樹林溜進(jìn)谷中的幽隱。為使人意識到他;上帝創(chuàng)造了智慧:你要在自然背后發(fā)現(xiàn)到萬物之由!有個(gè)聲音在說話,當(dāng)精神靜默之時(shí):誰沒聽到達(dá)聲音在他的內(nèi)心深處? 范希衡譯?、倜曰杲颍瑩?jù)希臘神話,迷魂津環(huán)繞地獄,亡魂渡過,即忘掉生前一切,故又稱忘川河,與中國古代傳說亡魂渡迷魂津、喝迷魂湯相似?!、?a href="/hebeideji/7229957970331189307.html">畢達(dá)哥拉斯,古希臘哲學(xué)家兼數(shù)學(xué)家,勸人清心寡欲,生活在大自然懷抱中,自己也這樣身體力行。
選自《法國近代名家詩選》, 外國文學(xué)出版社出版(1981)
外部鏈接
參考資料 >