僖負(fù)羈,春秋時(shí)期曹國(guó)大夫,今山東菏澤人。晉文公重耳逃亡,路過(guò)曹國(guó),曹共公無(wú)禮,他與妻子獨(dú)具慧眼私下接待晉文公。此后,晉國(guó)伐曹之時(shí)下令軍隊(duì)不得侵犯僖負(fù)羈及其家人,以報(bào)答過(guò)境時(shí)的款待。
私善重耳
曹共公十六年(公元前637年),東晉公子重耳流亡過(guò)境曹國(guó)。曹共公不以禮對(duì)待重耳,又在重耳洗澡時(shí)偷窺他。僖負(fù)羈勸阻曹共公,但不被采納。
僖負(fù)羈對(duì)曹共公說(shuō):“晉公子現(xiàn)在經(jīng)過(guò)此地,和君王的地位相當(dāng),難道不應(yīng)當(dāng)以禮相待嗎?”曹共公回答說(shuō):“諸侯各國(guó)在外逃亡的公子多了,誰(shuí)不經(jīng)過(guò)此地呢?逃亡的人都沒(méi)有什么禮節(jié)可言,我怎么能一一都以禮相待呢?”
僖負(fù)羈回答說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),愛(ài)護(hù)親屬,尊重賢人,是政事的主干。以禮待客,同情窮困,是禮儀的根本。用禮來(lái)公司治理國(guó)政,是國(guó)家的常道。失去了常道,就不能自立,這是君主所了解的道理。對(duì)國(guó)君來(lái)說(shuō)沒(méi)有私親,只是以國(guó)為親。我們的祖先曹叔振鐸,是周文王的兒子,晉國(guó)的祖先唐叔虞,是姬發(fā)的兒子,周文王、武王的功勞,在于建立了許多姬姓的封國(guó)。所以二王的后代,世代都不拋棄相親相愛(ài)的關(guān)系。如今國(guó)君丟棄了這一傳統(tǒng),是不愛(ài)親屬。晉公子十七歲流亡國(guó)外,三個(gè)具有卿相之才的人追隨他,可稱得上是賢人了,而君王輕視他,是不尊重賢人。說(shuō)起晉公子出逃流亡,不可以不加憐憫。即使將他比作賓客,也不可不以禮相待。如果失去了這兩者,那就是不以禮待客,不憐憫窮困了。守著上天所聚集的財(cái)富,應(yīng)當(dāng)施行于符合道義的事。符合道義的事而不能舍施,那么聚斂一定會(huì)缺失。玉帛和酒食,如同糞土一般,愛(ài)重糞土而毀棄三種立國(guó)的常道,那就會(huì)失去君位,丟掉聚集起來(lái)的財(cái)富,這樣做是不難的,但恐怕不可以吧?希望國(guó)君好好想一想。”曹共公不聽(tīng)從僖負(fù)羈的勸告。
僖負(fù)羈之妻認(rèn)為晉文公會(huì)回到晉國(guó)取得政權(quán),將來(lái)一定會(huì)討伐曹國(guó)報(bào)仇,便對(duì)丈夫說(shuō):“我觀察晉國(guó)公子重耳,隨從他的三個(gè)人,都是國(guó)相的材料,憑著這三個(gè)都是善于全力輔佐人的人,他一定會(huì)回到晉國(guó)。如果他能返回晉國(guó),一定會(huì)稱霸諸侯,也一定討伐對(duì)他無(wú)禮的人,而曹國(guó)可能就是他要討伐的第一個(gè)國(guó)家。如果曹國(guó)有難,你肯定逃不了干系。你為什么不早早另做打算呢?我曾經(jīng)聽(tīng)說(shuō),不知道兒子的,便看他的父親;不知道國(guó)君,便可以看他所用的人。現(xiàn)在隨從重耳的人,都是可做卿相的人給他當(dāng)仆人,那么他們的主子一定是稱王稱霸的君主啊。現(xiàn)在如果以禮來(lái)公司對(duì)待他,以后也會(huì)得到他的回報(bào);如果對(duì)他無(wú)禮,他以后肯定要算賬。你如果不早早謀劃,大禍不久就會(huì)到來(lái)啊!”負(fù)羈于是便以壺盛食物,放在玉璧之上,饋贈(zèng)給晉文公,重耳接受了食物,將玉璧返還。后來(lái)重耳回到晉國(guó)即位為君,是為晉文公。
晉文報(bào)恩
曹共公二十一年(公元前632年),晉文公率軍入侵曹國(guó),俘虜了曹共公。晉文公指責(zé)曹共公納美女三百人,而不肯聽(tīng)取僖負(fù)羈的勸諫。他下令軍隊(duì)不要侵犯僖負(fù)羈及其家人,以報(bào)答過(guò)境時(shí)僖負(fù)羈的款待。
晉文公的部將魏犨(魏武子)和顛頡對(duì)晉文公約束他們感到不滿,擅自進(jìn)攻僖負(fù)羈,并縱火燒掉他的家。魏在進(jìn)攻中受傷。晉文公知道事件后,打算處死兩人。魏犨因?yàn)橛铝^(guò)人而得到赦免,顛頡則被殺。
史書記載
《史記·管蔡世家第五》:共公十六年,初,晉晉文公其亡過(guò)曹,曹君無(wú)禮,欲觀其駢脅。厘負(fù)羈諫,不聽(tīng),私善于重耳。
《史記· 晉世家第九》:過(guò)曹,曹共公不禮,欲觀重耳駢脅。曹大夫厘負(fù)羈曰:「晉公子賢,又同姓,窮來(lái)過(guò)我,奈何不禮!」鄭共公不從其謀。負(fù)羈乃私遺重耳食,置璧其下。重耳受其食,還其璧。
《左傳·僖公二十三年》:僖負(fù)羈之妻曰.吾觀晉公子之從者.皆足以相國(guó).若以相.夫子必反其國(guó).反其國(guó).必得志于諸侯.得志于諸侯.而誅無(wú)禮.曹其首也.子盍蚤自貳焉.乃饋盤飧寘璧焉.公子受飧反璧.
《史記·晉世家第九》:五年春,晉文公欲伐曹,……,三月丙午,晉師入曹,數(shù)之以其不用厘負(fù)羈言,而用美女乘軒者三百人也。令軍毋入僖負(fù)羈宗家以報(bào)德。
《左傳·僖公二十八年》:魏犨、顛頡怒曰:「勞之不圖,報(bào)于何有」。僖負(fù)羈氏,魏犨傷于胸.公欲殺之,而愛(ài)其材.使問(wèn),且視之病,將殺之.魏犨束胸,見(jiàn)使者曰:「以君之靈,不有寧也.」距躍三百、曲踴三百,乃舍之.殺顛頡以徇于師。
《國(guó)語(yǔ)·晉語(yǔ)》:自衛(wèi)過(guò)曹,曹共公亦不禮焉,聞其肋,欲觀其狀,止其舍,諜其將浴,設(shè)微薄而觀之。僖負(fù)羈之妻言于負(fù)羈曰:“吾觀晉公子賢人也,其從者皆國(guó)相也,以相一人,必得晉國(guó)。得東晉而討無(wú)禮,曹其首誅也。子盍蚤自貳焉?”僖負(fù)羈饋飧,置璧焉。公子受飧反璧。負(fù)羈言于曹伯陽(yáng)曰:“夫晉公子在此,君之匹也,不亦禮焉?”曹伯曰:“諸侯之亡公子其多矣,誰(shuí)不過(guò)此!亡者皆無(wú)禮者也,余焉能盡禮焉!”對(duì)曰:“臣聞之:愛(ài)親明賢,政之干也。禮賓矜窮,禮之宗也。禮以紀(jì)政,國(guó)之常也。失常不立,君所知也。國(guó)君無(wú)親,以國(guó)為親。先君叔振,出自文王,晉祖唐叔虞,出自武王,文、武之功,實(shí)建諸姬。故二王之嗣,世不廢親。今君棄之,不愛(ài)親也。晉公子生十七年而亡,卿材三人從之,可謂賢矣,而君蔑之,是不明賢也。謂晉公子之亡,不可不憐也。比之賓客,不可不禮也。失此二者,是不禮賓,不憐窮也。守天之聚,將施于宜。宜而不施,聚必有闕。玉帛酒食,猶糞土也,愛(ài)糞土以毀三常,失位而闕聚,是之不難,無(wú)乃不可乎?君其圖之。”公弗聽(tīng)。
《列女傳·曹僖氏妻》:曹大夫僖負(fù)羈之妻也。晉晉文公亡,過(guò)曹,恭公不禮焉。聞其駢脅,近其舍,伺其將浴,設(shè)微薄而觀之。負(fù)羈之妻言于夫曰:“吾觀晉公子,其從者三人皆國(guó)相也。以此三人者,皆善戮力以輔人,必得東晉。若得反國(guó),必霸諸侯而討無(wú)禮,曹必為首。若曹有難,子必不免,子胡不早自貳焉?且吾聞之:‘不知其子者,視其父;不知其君者,視其所使。’今其從者皆卿相之仆也,則其君必霸王之主也。若加禮焉,必能報(bào)施矣。若有罪焉,必能討過(guò)。子不早圖,禍至不久矣。負(fù)羈乃遺之壺,加璧其上,公子受反璧。及公子反國(guó),伐曹,乃表負(fù)羈之閭,令兵士無(wú)敢入。士民之扶老攜弱而赴其閭者,門外成市。君子謂僖氏之妻能遠(yuǎn)識(shí)。詩(shī)云:“既明且哲,以保其身。”此之謂也。
小說(shuō)人物
小說(shuō)《東周列國(guó)志》中,僖負(fù)羈在這次事件中罹難。《東周列國(guó)志》第三十九回:見(jiàn)僖負(fù)羈家中被火,急教軍士撲滅,已自焚燒得七零八落。僖負(fù)羈率家人救火,觸煙而倒,比及救起,已中火毒,不省人事。…… 狐偃胥臣訪知是魏犨顛頡二人放的火,大驚,不敢隱瞞,飛報(bào)大寨。……(晉文公) 先到北門來(lái)看僖負(fù)羈,負(fù)羈張目一看,遂瞑。
參考資料 >