必威电竞|足球世界杯竞猜平台

羅丹藝術論
來源:互聯網

《羅丹藝術論》是由奧古斯特·羅丹撰寫,于2002年10月1日由廣西師范大學出版社出版的圖書。本書主要闡述了羅丹的藝術觀和美學思想。

內容簡介

本書成書于羅丹晚年,其中有他對于藝術創作一般性問題的見解,也有對于雕塑藝術的規律性的經驗談;有對于歷史上的美術家的評述,也有對于當時創作的議論。它集中反映羅丹藝術觀和美學思想,是對近代西方藝術世界有著深遠影響的名著。

圖書目錄

囑詞

第一章 藝術中的現實主義

第二章 對于藝術家,自然中的一切都是美的

第三章 塑造

第四章 藝術中的運動

第五章 素描與色彩

第六章 女性美

第七章 古人和今人

第八章 藝術的思想性

第九章 藝術的神秘性

第十章 菲狄亞斯米開朗基羅·博那羅蒂

第十一章 藝術家的貢獻

圖版目錄

作者簡介

奧古斯特·羅丹(Auguste Rodin 1840-1917)法國杰出的現實主義雕塑家。平民出生。十四歲學畫,十八歲師從動物雕塑家巴里(barye),1840年至1870年間在著名雕塑家卡里耶-貝勒斯(Carrier-Belleuse)工作室工作。1875年游意大利,研究多納泰羅洛倫佐·吉貝爾蒂和米開朗琪羅等大師的作品,脫出學院派的梏,從而樹立現實主義的創作方法,對雕塑作了根本性的變革--以雕塑家個人的認識和深切的感受作為創作的基點,用豐富多彩的繪畫手法,塑造有生命力的藝術形象,并賦予深刻的心理內涵和社會意義。--奧古斯特·羅丹一生作品林立,對世界雕塑的發展具有重大影響。代表作品有《青銅時代》《地獄之門》《加萊市民》《雨果》《巴爾扎克》《思想者》《吻》和《夏娃》等。

譯者簡介

傅雷(1908-1966),我國著名文學翻譯家、文藝評論家。一生譯著宏富;譯文以傳神為特色,更兼行支流暢,用字豐富,工于色彩變化。翻譯生涯歷三十七載.翻譯作品達三十四部,主要有羅曼,羅蘭獲諾貝爾文學獎的長篇巨著《約翰·克利斯朵夫》,傳記《貝多芬傳》、《米開朗基羅傳》、《托爾斯泰傳》;服爾德的《憨第德》、《天真漢》、《查第格》;梅里美的《嘉爾曼》、《高龍巴》;丹納的《藝術哲學》;奧諾雷·德·巴爾扎克的《高老頭》、《歐也妮·葛朗臺》、《貝姨》、《夏倍上校》等名著十五部;譯作約五百萬言,現已全部收錄于《傅雷譯文集》。近年來,他的遺著《世界美術名作二十講》、《傅雷家書》等也深受讀者喜愛,一版再版;一百余萬言的著述也已收錄于《傅雷文集》。傅雷先生為人坦蕩,性格剛毅,在文革之初即受沖擊;于一九六六年九月三日凌晨,與夫人朱梅馥女士雙雙憤而棄世,悲壯地走完了一生。

參考資料 >

生活家百科家居網