《清凈道論》,巴利語Visuddhimagga 的意譯,南傳上座部里程碑式人物覺音(Buddhaghosa)著,約成書于5世紀,被譽為三藏典籍和義疏的精要。是綜述南傳南傳佛教思想的一部最詳細、最完整、最著名的作品,是研究南傳上座部教理的必讀之書。覺音引用了整個南傳三藏要點并參考斯里蘭卡當時流傳的許多古代三藏義疏和史書而寫成。所以《大史》(Mahāvamsa)稱它“為三藏和義疏的精要”;近代學者也認為它“是一部佛教百科全書”,亞洲南方各國的佛教學者都要研究這部名著,其他的世界佛教學者也都很重視研究它。
主要教理
讀了此書,可以了解南傳佛教的主要教理;也可以看到一些當時、當地的社會、歷史、經濟等問題。據傳,覺音在5世紀20年代到錫蘭(今斯里蘭卡)研讀僧伽羅文論疏和南傳佛教教義時,大寺派僧團為了測驗他的才干,命其注釋兩首偈頌,而寫出此論。它雖和《解脫道論》在體裁和內容方面都十分相似,但見解不同。它依據上座部佛教大寺派的觀點,對一切物質和精神現象的闡述,煩瑣而復雜。
全論要覽
全論共二十三品,依照次第論述戒、定、慧三學要義。一至二品闡明戒的定義、作用、種類和持戒的各項規定等;三至十三品闡述定的定義、種類、修習禪定的各種方法、目的和所獲得的福德等;十四至二十三品闡述慧的定義、種類及修習方法等,這是《清凈道論》的核心,從精神和物質兩個方面詳細闡明關于四諦、五蘊、八正道和十二緣起等佛教的基本理論。
版本與翻譯
《清凈道論》的印刷巴利語版本包括Caroline A. F. Rhys Davids的版本,由Pali Text Society在1920和1921年出版,以及Warren, H. C. & Kosambi, D. D.的版本,由Harvard Oriental Series在1950年出版。南亞地區的版本包括僧伽羅文版、緬甸文版Hanthawaddy Press edition,以及泰文版Royal Siamese edition。英文翻譯版本包括Pe Maung的《The Path of Purity》和Bhikkhu Nyanamoli的《The Path of Purification, Visuddhimagga》,后者由Buddhist Publication Society在2011年出版。
作品影響
《清凈道論》被認為是南傳經文之外最重要的南傳經文之一,與《密林達問答錄》(Milindapa?ha)一起。它是“使用‘阿毗達摩方法’對經文進行完整和連貫的解釋的中心。它提供了詳細的實踐指導,以發展心靈的純凈。”《清凈道論》是當代毗婆舍那方法(以及毗婆舍那運動本身)的主要文本之一,與《念處經》(Satipatthana Sutta)一起。然而,它對頗欽禪修的強調以及對“干式頓悟”的可能性的主張也受到了一些當代南傳學者和毗婆舍那導師的批評和拒絕。
類似著作
《解脫道論》
北傳有比《清凈道論》更早的著作《解脫道論》,兩者極其相似。
歷代大正藏之中收錄有《解脫道論》,十二卷,羅漢優波底沙造,(公元五世紀)梁扶南三藏僧伽婆羅譯。另有藏譯版本,約九世紀譯出。
《解脫道論》據考證為斯里蘭卡無畏山派的著作,并且自稱大寺派的覺音尊者著《清凈道論》時大幅借鑒與引用《解脫道論》的內容。兩書結構與內容極其相似(覺音尊者不可能未參考解脫道論),兩書結構上的最大區別在于前者以分別四諦來闡述十六觀智,而后者以七清凈來闡述十六觀智。實際上南傳《十上經》內提到九清凈次第,有學者以此考證清凈道論觀點不究竟。
相關摘錄1
【解脫道論】
梵名Vimoks 。凡十二卷。阿羅漢優波底沙造,南梁梁代僧伽婆羅譯。收于大正藏第三十二冊。本書內容系依坐禪人解脫之階次分別解釋戒、定、慧等解脫法門。共有十二品,即:因緣品、分別戒品、頭陀品、分別定品、覓善知識品、分別行品、分別行處品、行門品、五通品、分別慧品、五方便品、分別諦品。第一品至第三品談戒,敘述三學、八正道、破三十四法障礙道、八行四觀、十三頭陀等僧人修行之戒律與途徑;第四品至第九品談定,敘述四禪及十不凈想、十念、十一切入、四無量心、四大食、不凈想等三十八行處之種種修定方法;第十品至第十二品談慧,闡說四諦、五陰、十二入、十二因緣、十八界等佛教教義。
此書被認為是覺音撰《清凈道論》之重要理論依據。據日本學者長井真琴之研究,本書與巴利語之《清凈道論》(Visuddhimagga)類同,然《清凈道論》所舉之多數譬喻,本書則闕如。[法經錄卷五、開元釋教錄卷六、根本佛典の研究(長井真琴)]——[ 佛學大詞典]
【解脫道論(Vimuttimagga) 】
小乘佛教論書。優波底沙著。成書于2世紀左右。作者被尊為阿羅漢(論師),生平不詳。漢譯本為南梁梁代扶南(今柬埔寨)沙門僧伽婆羅譯,12卷。歷代各版漢文大藏經均收錄。此論分別論述佛教的戒、定、慧三學的重要涵義。闡述戒律是修持佛法的階梯,持戒攝心,以防止身、口、意所作的惡業;然后通過止心于一境不使散動的禪定修習,澄心靜慮,排除一切妄念,即可獲得智慧。因此,慧是嚴謹持戒,勤修禪定的結果,起了通達事理、決斷疑念、破除迷感、論證真理的作用。本書基本上是律、經、論、三藏要義的總述,其中心哲學思想是“樂離縛、離無明”,通過戒、定、慧三學的修持,求得自我解脫,達到涅境界。(童瑋)——[ 中國百科全書(佛教篇)]
【解脫道論】
十二卷,優波底沙羅漢造,蕭梁僧伽婆羅譯。有十二品。說出離解脫之要道者。作者為巴利佛教傳燈祖之一人。此書為由巴利語譯者佛音之凈道論先驅也。體裁亦同。——[ 丁福保佛學大詞典]
相關摘錄2
《解脫道論》為優波帝沙(Upatissa)造,僧伽婆羅譯(A.D.515),本書與巴利本《清凈道論》(Uissuddhimagga)佛音(Buddhaghosa)造之關系,已于長井真琴博士之「根本佛典之研究」及干瀉龍祥博士「國譯一切經、論集部七」之解題中有所說明,其要點是巴利本為A.D.五世紀由佛音增補改訂者,因此漢譯本保持了較多古型。但不能說漢譯之原本是此論最古的型式。因為著者Upatissa最遲也是A.D.二世紀的斯里蘭卡人,而漢譯卻含有大乘或發達的大眾部之要素。即:在行門品中敘述了大乘系佛法中的佛十八不共法,或敘述上座之十波羅蜜卻說出菩薩摩訶薩之語。漢譯本與巴利本之內容大致相同,但記述之順序不同,故其構成意圖亦有差異。
本書內容是對修禪者所說的戒定慧等解脫道之解釋,幾乎都是教說與術語之解說。若就修禪之順序與方法,而將本論(與巴利本或其他小乘禪定經典籍一比較,即可發現發達的層次而頗為有趣。
小乘佛教論書。優波底沙著。成書于2世紀左右。[法經錄卷五、開元釋教錄卷六、根本佛典の研究(長井真琴)]——[ 佛學大詞典]
——摘錄自《大正大藏經解題》第二十章論集部解題([日]大正大藏經索引編輯委員會著;世界佛學名著譯叢編譯委員會譯)
批評與爭議
根據Thanissaro Bhikkhu的說法,“《清凈道論》使用了與經文中不同的專注范式。”Bhante Henepola Gunaratana也指出,“經文所說的與《清凈道論》所說的并不相同,它們實際上是不同的”,導致了傳統學者理解和基于禪修經驗的實際理解之間的分歧。Gunaratana進一步指出,佛陀耶舍發明了幾個關鍵的禪修術語,這些術語在經文中找不到,比如“parikamma samadhi(準備專注)、upacara samadhi(進入專注)、appanasamadhi(吸收專注)”。Gunaratana還指出,佛陀耶舍對頗欽禪修的強調在經文中找不到,而禪定總是與正念結合在一起。
Bhikkhu Sujato認為,《清凈道論》中關于佛教禪修的某些觀點是對《經文》的“扭曲”,因為它否認了禪定的必要性。澳大利亞僧侶Shravasti Dhammika也批評了基于這部作品的當代實踐。他得出結論稱,佛陀耶舍并不相信遵循《清凈道論》中提出的實踐真的會引導他達到涅槃,這是基于《清凈道論》的后記。然而,根據緬甸學者Venerable Pandita的說法,《清凈道論》的后記并不是向達所寫的。
參考資料 >