必威电竞|足球世界杯竞猜平台

康平本傷寒論
來(lái)源:互聯(lián)網(wǎng)

《康平本傷寒論》是一部關(guān)于東漢末年醫(yī)學(xué)家張仲景所著的《傷寒雜病論》的古傳本。該書(shū)由侍醫(yī)丹波雅忠于康平三年(1060年)抄錄,因此后人將其稱為《康平本傷寒論》。全書(shū)共1卷,12篇,分為傷寒論和辨脈法、平脈法兩篇。《康平本傷寒論》與《宋本傷寒論》相比較,缺少《辨脈法》和《平脈法》兩篇,兩者的條文順序和內(nèi)容及數(shù)目基本相同。 《康平本傷寒論》是《傷寒論》流傳在日本的古傳本之一。該書(shū)于1988年5月由湖南科學(xué)技術(shù)出版社出版,2018年由中國(guó)醫(yī)藥科技出版社再次出版。《康平本傷寒論》的特點(diǎn)是在正文之外還有頗具特色的旁注和夾注,這兩類注文的研究?jī)r(jià)值極高。

名稱溯源

該本《傷寒論》系流傳在日本的古傳本,因由侍醫(yī)丹波雅忠抄錄于康平三年二月十七日,康平系日本后冷泉天皇年號(hào)(1058-1164年),康平三年即1060年,故后人稱為《康平本傷寒論》,是據(jù)其抄錄時(shí)代而命名。

發(fā)現(xiàn)經(jīng)過(guò)

《康平本傷寒論》的發(fā)現(xiàn)經(jīng)過(guò),及其承嗣關(guān)系,因文獻(xiàn)資料匱乏而不甚清楚,僅從大冢敬節(jié)先生為印行《康平本傷寒論》的凡例及該書(shū)的跋中獲知。《康平本傷寒論》系由日本侍醫(yī)丹波雅忠先生于康平三年二月十七日(1060年)抄錄,全書(shū)共1卷,12篇。和氣朝臣嗣成先生于貞和二年十二月是五日(1346年)又抄錄一本,全書(shū)共2卷。丹波雅忠的抄錄本后被高野山隱士山秋五收藏,再轉(zhuǎn)入川越市利根川尚方先生收藏,和氣朝臣嗣重的抄錄本由和氣氏自家收藏。其時(shí)還有其他幾種抄本,但都限于收藏而未刊行。直至昭和丁丑年,(1937年),日本現(xiàn)代漢方醫(yī)學(xué)家大冢敬節(jié)先生,在利根川尚方家藏遺書(shū)中發(fā)現(xiàn)丹波雅忠的抄錄本,參校和氣氏家藏抄錄本,又對(duì)照《宋本傷寒論》和《注解傷寒論》,對(duì)其進(jìn)行了校勘,并加以眉注,由日本漢方醫(yī)學(xué)會(huì)刊行。1946年,我國(guó)中醫(yī)藥學(xué)家葉橘泉先生與大冢敬節(jié)先生互相交換著作而獲得《康平本傷寒論》排印本,葉先生如獲至寶,并準(zhǔn)備在國(guó)內(nèi)重印而函告大冢敬節(jié)先生,嗣后大冢敬節(jié)先生將《康平本傷寒論》原抄本贈(zèng)葉橘泉先生。葉橘泉先生親自校勘,并請(qǐng)陸淵雷范行準(zhǔn)、李疇人等名家作序,請(qǐng)余云岫、洪貫之名人作跋,于1947年由上海千傾堂刊印發(fā)行。1954年上海千傾堂又再版印刷刊行,1986年湖南江蘇科學(xué)技術(shù)出版社根據(jù)1947年上海千傾堂版,重新排版印發(fā),至此《康平本傷寒論》得以在國(guó)內(nèi)廣泛流傳,而研究者日益增多。

主要特點(diǎn)

1、《康平本傷寒論》為一卷十二篇,不分卷,與《宋本傷寒論》相對(duì)照,缺少《辨脈法》、《平脈法》兩篇及“可”與“不可”諸篇等,兩者的條文順序和內(nèi)容及數(shù)目也基本相同。(《康平本傷寒論》中的59條、60條、61條置于80條下)。《康平本傷寒論》的體例是“方證同條”,與《宋本傷寒論》相同,不同于《金匱玉函經(jīng)》和《高繼沖本傷寒論》的“前論后方”體例。《康平本傷寒論》無(wú)“可”與“不可”諸篇,說(shuō)明《康平本傷寒論》更接近《傷寒論》的原型版本,因?yàn)椤翱伞迸c“不可”諸篇皆為王叔和重新歸納排列、整理的《傷寒論》條文。

2、《康平本傷寒論》的另一重要特點(diǎn)是他在排版格式上與《傷寒論》其他版本顯著不同而獨(dú)樹(shù)一幟,《康平本傷寒論》的排版有每行15字,每行14字,每行13字三種格式,即頂格式、降一字格式、降二字格式。頂格式和降一字格式似乎應(yīng)看作為《傷寒論》原有的內(nèi)容,而降二字格式內(nèi)容似乎可看作王叔和所寫。這種排版格式,在校勘《宋本傷寒論》時(shí),有些問(wèn)題可以解釋學(xué)者們的一些疑問(wèn)和異議。

學(xué)術(shù)價(jià)值

1、由于《康平本傷寒論》的排版格式與諸《傷寒論》版本不同,作為校勘本能冰釋許多疑問(wèn),例如:《傷寒論·自序》中的文風(fēng)前后不一致,許多注家認(rèn)為非出張仲景之手,但苦于證據(jù)不足。今觀《康平本傷寒論·自序》自“余每覽……”至“思過(guò)半矣”為頂格排,自“夫天布五行……請(qǐng)事斯語(yǔ)”為低二字格排,可見(jiàn)此段非出仲景之手,是后人添加的。錢超塵先生又依據(jù)《千金要方》和《千金翼方》中引用《傷寒論·自序》的不同語(yǔ)氣,也斷定《自序》中后半段亦非仲景原文。林億等人校正《宋本傷寒論》時(shí),將此段作原文排印,而造成后世注家的疑竇,現(xiàn)讀《康平本傷寒論·自序》則煥然冰釋。

2、《宋本傷寒論》第23條,在服法后云:“本云:桂枝湯三合,麻黃湯三合,并為六合,頓服”。第40條在服用加減法最后云:“……疑非張仲景意”。第107條在服法后云:“本云:柴胡湯今加龍骨等”。第173條云:“晝?nèi)苟煞侵倬胺健薄5?33條在服法后云:“疑非仲景意”。以上所引三條文字句在《宋本傷寒論》中皆為正文,觀其語(yǔ)氣,不應(yīng)該為正文,而在《康平本傷寒論》中,這些字句皆為腳注或旁注,非為正文,《康平本傷寒論》為是。如此之類的文字句被《宋本傷寒論》竄入正文的頗多,不勝枚舉。

評(píng)價(jià)

《康平本》是最古最善本。任何學(xué)術(shù),要求徹底了解其來(lái)龍去脈及探求其精神實(shí)質(zhì),必須重視搜集第一手材料。《傷寒論》為中醫(yī)經(jīng)典著作,但由于年代久遠(yuǎn),更經(jīng)輾轉(zhuǎn)傳抄,錯(cuò)雜失序,殘閥頗多,張仲景原著既不可復(fù)睹。故探求最古最善之版本,乃世人之夙愿。該傳抄本之后有康平三年(適我國(guó)北宋嘉枯五年)之跋,故題《古本康平傷寒論》。本書(shū)傳至日本,在晉或隋雖不可確考,然其襲藏傳寫,及至康平縣之時(shí),依然存古態(tài)式,嵌注、旁書(shū)極其分明。

又,現(xiàn)按日人真柳誠(chéng)發(fā)現(xiàn)宋人把大量方書(shū)中的‘肉桂’ (藥名)改成 ‘桂枝’,而康平本所采用的藥名是‘桂枝’,而不是其他宋以前版本的‘桂心’。所以基本否定康平本是宋以前的版本。而不是最善本錢超塵先生在講座上也否定康平本是宋前版本。

參考資料 >

古本康平傷寒論.豆瓣讀書(shū).2024-02-10

生活家百科家居網(wǎng)