《荷塘月色》是中國現代文學家朱自清于1927年任教清華大學時期創作的散文,是現代抒情散文的名篇。
文章寫了作者因心緒不寧,于清華園散步時看到的荷塘月色的美麗景象,展現了彷徨并力求解脫的情緒。在寫作中,作者運用了比喻、通感等大量修辭手法,先寫荷塘,繼寫月色,再寫荷塘的四周,最后穿插古書記載,憶江南采蓮的風俗,構造了充滿詩情畫意的意境,語言歷經錘煉、新穎自然,描寫觀察細致,想象豐富,層次分明。一般認為,該作含蓄而又委婉地抒發了表現了作者對黑暗現實和反動統治的不滿以及由此產生的苦悶、彷徨并力求解脫的情緒,也體現了作者追求美好、向往自由生活的理想,也寄托了作者的思鄉之情。
該作自1931 年入選民國教材后一直成為中學語文課本中的重要篇目,目前位于部編版高中語文必修上冊第七單元第14課,對其主旨內涵的研討一直是文學界、教育界的熱點。此外,《荷塘月色》曾被不同的譯者翻譯成不同的英文版本,助推了學術界對翻譯美學的研究。
創作背景
政治環境
1925年8月,經俞平伯的推薦,朱自清到清華大學學校任國文系教授,此時國家在北洋軍閥統治下政治黑暗,社會動蕩,朱自清的思想上一直被陰影籠罩,并在作品《雜詩》《說夢》中抒發了亂夢顛倒、深受束縛的不安之感。1926年的“三·一八”慘案更令他憤慨不已,事發后,朱自清寫下《執政府大屠殺記》《哀韋杰三軍》二文控訴政府,哀悼亡者。1927年1月,朱自清把家從白馬湖搬到北京,同年蔣介石在南方發動“四·一二”反革命叛變,第一次國內革命戰爭失敗,白色恐怖籠罩在中國上空,嚴酷的現實面前,朱自清“覺得心上的陰影越來越大”,白色恐怖給他思想上造成了重壓。
個人背景
朱自清原籍紹興市,在揚州市度過了青少年時期,大學畢業后又在江南度過了五年的教學生涯,因此朱自清便一直將江浙視為自己的故鄉,此后作者便一直在北方各地漂泊。他的內心一直把江南g作為自己的精神故鄉,即擁有江南情結。來到北京任教后,朱自清與清華大學的教授們交往不深,沒有可以交心的朋友,這又加劇了他的鄉思之苦。同時,社會的動蕩和對舊日生活的懷念勾起了朱自清的“不足之惑”,即學業上的不滿和政治上的苦悶,這讓他信守“中和主義”,徘徊于革命與反革命之間,想要超脫于現實。眾多因素交雜,給朱自清種下了思江南的種子,也因此,才會想去荷塘散心,并由采蓮習俗憶想起江南,《荷塘月色》正是在作者彷徨、思鄉的情緒中寫于1927年7月。
發行歷史
《荷塘月色》于1927年在《小說月報》第十八卷第七號發表。1928年10月,上海開明書店出版了朱自清的散文集《背影》,《荷塘月色》被收錄在其中。
作品原文
荷塘月色
這幾天心里頗不寧靜。今晚在院子里坐著乘涼,忽然想起日日走過的荷塘,在這滿月的光里,總該另有一番樣子吧。月亮漸漸地升高了,墻外馬路上孩子們的歡笑,已經聽不見了;妻在屋里拍著閏兒,迷迷糊糊地哼著眠歌。我悄悄地披了大衫,帶上門出去。
沿著荷塘,是一條曲折的小煤屑路。這是一條幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞。荷塘四面,長著許多樹,蓊郁郁的。路的一旁,是些楊柳,和一些不知道名字的樹。沒有月光的晚上,這路上陰森森的,有些怕人。今晚卻很好,雖然月光也還是淡淡的。
路上只我一個人,背著手踱著。這一片天地好像是我的;我也像超出了平常的自己,到了另一個世界里。我愛熱鬧,也愛冷靜;愛群居,也愛獨處。像今晚上,一個人在這蒼茫的月下,什么都可以想,什么都可以不想,便覺是個自由的人。白天里一定要做的事,一定要說的話,現在都可不理。這是獨處的妙處,我且受用這無邊的荷香月色好了。
曲曲折折的荷塘上面,彌望的是田田的葉子。葉子出水很高,像亭亭的舞女的裙。層層的葉子中間,零星地點綴著些白花,有裊娜地開著的,有羞澀地打著朵兒的;正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,又如剛出浴的美人。微風過處,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的。這時候葉子與花也有一絲的顫動,像閃電般,霎時傳過荷塘的那邊去了。葉子本是肩并肩密密地挨著,這便宛然有了一道凝碧的波痕。葉子底下是脈脈的流水,遮住了,不能見一些顏色;而葉子卻更見風致了。
月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。薄薄的青霧浮起在荷塘里。葉子和花仿佛在牛乳中洗過一樣;又像籠著輕紗的夢。雖然是滿月,天上卻有一層淡淡的云,所以不能朗照;但我以為這恰是到了好處——酣眠固不可少,小睡也別有風味的。月光是隔了樹照過來的,高處叢生的灌木,落下參差的斑駁的黑影,峭楞楞如鬼一般;彎彎的楊柳的稀疏的倩影,卻又像是畫在荷葉上。塘中的月色并不均勻;但光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。
荷塘的四面,遠遠近近,高高低低都是樹,而楊柳最多。這些樹將一片荷塘重重圍住;只在小路一旁,漏著幾段空隙,像是特為月光留下的。樹色一例是陰陰的,乍看像一團煙霧;但楊柳的豐姿,便在煙霧里也辨得出。樹梢上隱隱約約的是一帶遠山,只有些大意罷了。樹縫里也漏著一兩點路燈光,沒精打采的,是渴睡人的眼。這時候最熱鬧的,要數樹上的蟬聲與水里的蛙聲;但熱鬧是它們的,我什么也沒有。
忽然想起采蓮的事情來了。采蓮是江南的舊俗,似乎很早就有,而六朝時為盛;從詩歌里可以約略知道。采蓮的是少年的女子,她們是蕩著小船,唱著艷歌去的。采蓮人不用說很多,還有看采蓮的人。那是一個熱鬧的季節,也是一個風流的季節。蕭繹《采蓮賦》里說得好:
于是妖童媛女,蕩舟心許;鷁首徐回,兼傳羽杯;棹將移而藻掛,船欲動而萍開。爾其纖腰束素,遷延顧步;夏始春余,葉嫩花初,恐沾裳而淺笑,畏傾船而斂裾。
可見當時嬉游的光景了。這真是有趣的事,可惜我們現在早已無福消受了。
于是又記起,《西洲曲》里的句子:
采蓮南塘秋,蓮花過人頭;低頭弄蓮子,蓮子清如水。
今晚若有采蓮人,這兒的蓮花也算得“過人頭”了;只不見一些流水的影子,是不行的。這令我到底惦著江南了。——這樣想著,猛一抬頭,不覺已是自己的門前;輕輕地推門進去,什么聲息也沒有,妻已睡熟好久了。
一九二七年七月,北京清華園。
主題思想
《荷塘月色》自問世至今七十余年經久不衰,解讀和探討其主題的文章層出不窮,一直是文學界、文藝界的熱點。目前,《荷塘月色》的主題解讀呈現多元化的特點,主要表現為以下四種觀點。
彷徨逃避說
面對1927年第一次國內革命戰爭失敗、白色恐怖彌漫的壓抑社會政治氛圍,朱自清的內心十分動蕩,深感困惑彷徨與苦悶,張白山、劉玉凱等學者由此聯系當時的社會政治背景來判定朱自清先生創作這篇散文的創作動機及文章主題,認為該作表現了作者對黑暗現實和反動統治的不滿以及由此產生的苦悶、彷徨并力求解脫的情緒,也體現了作者追求美好、向往自由生活的理想。
“江南情結”說
由于朱自清在羈旅生活中內心一直深藏著對故鄉江南的思鄉之情,一直把江南作為自己的精神故鄉,心懷“江南情結”,才會使朱自清在看到荷塘后,憶想起江南的采蓮習俗,由此才會有了“這令我到底惦著江南了”的感嘆。以此為切入點,程世和等學者提出了“江南情結”的觀點,認為《荷塘月色》的是本著中國文人特有的思鄉情懷而論的,帶有強烈的中國文士視江南為精神故鄉的深厚審美文化心理情結,主題是借文章排遣自己身在異鄉客居無依的孤獨感,表達思鄉之情。
托物言志說
吳周文、姜源傅等學者從荷花在中國文士眼中含有高潔操守的象征意蘊角度出發,指出任何政治變動,都必定會在一般知識分子心中投下心憂未來與世局的陰影,認為《荷塘月色》的主題是政治意義上憂患情感的宣泄,并分析荷花是正直清高、潔凈無暇的品格的象征,是朱自清自己“出淤泥而不染,濯清漣而不妖”的人格象征,朱自清借“荷”與“月”書寫與反動黑暗社會不肯同流合污的清風高潔。
情感主題說
高遠東、楊樸等學者運用西格蒙德·弗洛伊德的精神分析法解讀《荷塘月色》,認為荷花所代表的是美人意象,即朱自清美人愛欲的象征,認為該作體現了朱自清的美人愛欲,暗含著作者的受壓抑的隱秘的潛意識欲望。
藝術特色
意境特征
《荷塘月色》的中心在第四、五、六段,營造了充滿詩情畫意的意境。第四段寫荷塘之美,首先著力寫荷塘,先寫田田的荷葉,后寫綠葉中綴開著的荷花和花苞,以及微風吹來的花香,這是靜的畫面;緊接著他就捕捉那微風過處葉動花顫的情狀,勾勒出動態的景象,動靜結合,形象地傳達出了荷塘富有生意的風姿。
第五段寫月光之美。先寫如流水般月光傾瀉在花葉上的情景:“薄薄的青霧浮起在荷塘里”,這是實寫;而“葉子和花仿佛在牛乳中洗過一樣,又象籠著輕紗的夢”,則又是虛擬。虛實為用,呈現出一種勾人心魂的意境。同時,作者很好地利用了光影,叢生灌木的“黑影”,“彎彎的楊柳的稀疏的倩影”,“畫在荷葉上”的荷影,光影交錯,映現出的是一幅逼真的月下荷塘的水墨畫。
第六段寫荷塘四面,凝聚點在柳樹,寫月下的樹景,因為遠近高低盡是柳樹,把“一片荷塘圍住”了,只有幾段空隙,漏進了月光,所以“樹色一例是陰陰的,乍看象一團煙霧”,而楊柳的豐姿就在這一團迷蒙霧氣中顯露出來,這里著墨較濃。繼之,則寫樹梢的遠山,樹縫里的燈光,樹上的蟬聲,樹下水里的蛙鼓,這只是隨意點染。濃淡相間地勾勒了整個荷塘的月夜風采。
先寫荷塘,繼寫月色,再寫荷塘的四周,最后穿插古書記載,追憶江南采蓮的風俗,觀察細致,想象豐富,層次分明,在這幾段如詩似畫的描寫中,畫面具有立體感、滲透感,充分體現了作者用筆的獨到之處。其中動靜、虛實、濃淡、疏密,是畫意的設置,也是詩情的安排,這就不僅使畫面色彩均勻悅目,而且透出一股神韻,氤著一重濃郁的詩意。
表現手法
借景抒情
《荷塘月色》融情于景,借景抒情。作品開頭第一句話便是“這幾天心里頗不寧靜”,這是全篇的“文眼”,為了獲得心里暫時的寧靜,作者來到了無牽無掛、獨自受用無邊荷香月色的自由境地,這就是他要擺脫由現實擾亂而追求剎那安寧的心境的反映。由這種情緒所決定,荷塘景色全是一派幽靜安寧的景象,但他卻又隨著美景追憶起了歷史,寧靜復又不寧靜,深切而又微妙地反映了他“樂得暫時忘記”而又不能“忘記”的萬分苦惱的心情。作者一路寫景,也一路抒情,隨著景象描寫展開,在這幅用線條、色彩、音符交錯編織的荷塘月色的水墨畫里,不難體味出作者孤寂悲涼,不滿現實的心境,對荷塘月色淋漓盡致的描繪,還寄托著作者對未來的希望,意在追求一種不同于現實的另外的生活。作者的憤意和激情均潛藏在可感的形象中,隱含在“荷塘月色”的藝術境界里,構成一種理趣之美。
修辭手法
《荷塘月色》運用了多種修辭手法,可以看出作者對描寫對象的深刻體會。有鮮明的比喻,出水的荷葉“象亭亭舞女的裙”,打著朵兒的花苞,象“粒粒明珠”,“如碧天里的星星”,不僅貼切,而且生動;有明顯的對比,彎彎楊柳的稀疏“信影”,在“峭楞楞如鬼一般”的灌木“黑影”的比襯下,越發顯得輕俏;有強烈的襯托,以“沒精打彩”的燈光來映襯月色的明亮,以蟬聲和蛙鼓來烘托四周的寂靜;有生動的擬人,那裊娜地開著的荷花,象“剛剛出浴的美人”,把玉立水面的白荷寫得極為標致。
尤其值得注意的是作者對通感手法的運用。“光與影有著和諧的旋律,如梵婀玲上奏著的名曲。” “微風過處,送來縷縷清香,仿佛遠處高樓上渺茫的歌聲似的”,作者從形、色、香、聲幾個方面展開聯想,設置比喻,用活動的物,可感的聲音、香味來形容靜止的荷塘、荷花、荷葉,并且調動各種感官的體驗來表達欣賞月下荷塘時的愉悅感,造成和諧醉人的美感體驗,喚起讀者豐富的想象。
語言特征
重視語言錘煉
朱自清的散文,語言新穎、自然,《荷塘月色》也如此。作者很重視語言的錘煉,一詞一句都要經過反復周密地思考才寫定。文章中繪形狀物,表情達意,都做到了準確生動,親切自然。特別是對動詞的使用,往往表現出他造句時追求詩意的生動。比如,月光照在葉和花上本是一般化的,他卻寫“月光如流水一般,靜靜地瀉在這一片葉子和花上。薄薄的青霧浮起在荷塘里"。這里“瀉”和“浮”把景點活了。又如,葉子和花在風中“顫動”,樹縫里“漏”出一兩點路燈光,也都是用詞不同凡響之處。
善用疊詞
作者在《荷塘月色》多用疊字、疊詞。他注意語言的音樂美,詞句流暢、和諧,讀起來朗朗上口,同時,也可以使語言的行進速度放慢,使文章柔美、平穩、舒緩。如作品中的“蓊蓊郁郁”“迷迷糊糊”“曲曲折折”“遠遠近近”“高高低低”,“陰森森”“峭楞楞”“漸漸”“悄悄”“田田”“層層”“密密”“靜靜”“彎彎”“重重”等等,既具有形象性,又具有音樂性。
作品影響
1927年7月10日《荷塘月色》在《小說月報》發表,1931 年入選民國教材《新學制中學國文教科書初中國文》,1936年入選《國文八百課》,之后一直成為中學語文課本中的重要篇目,目前位于部編版高中語文必修上冊第七單元第14課,一直是廣大語文教材開發者和老師、學生的比較鐘愛的作品,而如何深入理解《荷塘月色》的內涵也是教育界一直關注的熱點,學者孫紹振通過分析朱自清心理提出該文呈現了“平常的”和“超出平常的”兩個自我,提倡可以從作者心理方面進行導讀,打開學生的自主思考空間。
《荷塘月色》在中國文藝界及現代中國散文歷史上影響巨大,據中國知網統計,截至2023年6月2日,有關此文的研究有2129條,從民國至今,《荷塘月色》就在文藝批評的潮流中經受著不同時代的解讀,從該文身上,可以看到文藝思潮和文藝教育在不同時代的印記。
《荷塘月色》曾被不同的譯者翻譯成不同的英文版本,針對其各種譯本的探討助推了學術界對翻譯美學的研究。
引發爭議
新時代圍繞《荷塘月色》展開了一次大文藝爭鳴。這場爭論起源于楊樸2004年在《文學評論》發表《美人幻夢的置換變形——<荷塘月色>的精神分析》一文,之后程世和、吳周文等人在《學術月刊》等刊物給予了回擊。楊樸認為,《荷塘月色》的“荷花”與“采蓮”是作者潛意識中的美人原型和愛欲的象征。程世和從中國文人的“江南情結”出發,反駁了楊樸的“錯誤觀點”,認為自東晉以來,“春水碧于天, 畫舫聽雨眠”的江南,是中國文士山水審美和精神依托的故鄉;吳周文等為了反駁楊樸論據之“謬誤”而進行史料考古和文獻論證,指出朱先生婚姻有“愛情”,“性”生活和諧,不存在沒有愛情婚姻的“藝術女人”的“愛欲”的幻想,既非意淫、意戀,也非潛意識。這場爭論展現了中西文藝批評方式在中國本土文化土壤中的較量。
作品評價
正面評價
黨秀臣主編,高教社出版教科書《中國現當代文學》評《荷塘月色》:“《荷塘月色》清麗雋永的詩美又是與作者語言自然、清新、凝練、酣暢的特點分不開的。作品中有的地方用語雖然綺麗纖細,但恰到好處,沒有雕琢堆砌之感;有的地方譬喻迭起,詞藻色彩斑斕,但又濃妝淡抹總相宜,沒有花紅柳綠之俗。”
現代文學研究家何以聰《朱自清早期散文的藝術特色》:“《荷塘月色》中,順著“一路行來,停立凝想”這條線索,描繪著小路、荷塘,葉、花、香、動,月、樹、霧、山,色彩是多種的,情態和角度也各各不同,但都扣住一個“淡”字的韻味;蛙聲蟬聲的對襯,酣眠小睡的比喻,情景也交融在這個“淡”字上;而這種集中烘托出來的“淡”字韻味,正好跟作品內容“偷來的片刻逍遙”的情態絲絲入扣,吻合無間,所以能收到巨大的感染效果。”
現代文學研究家吳周文《談〈荷塘月色〉》:“與作品的意境,基調相一致,詩人運用了近三十個各種類型的疊詞,這些疊詞渲染出一種雅而不俗的語言氛圍,產生了獨特的表情達意的效果。如描寫荷花荷葉、運用了‘曲曲折折’‘田田’‘亭亭’‘層層’‘一粒粒’‘縷縷’‘密密’‘脈脈’等疊詞,準確而又傳神地描寫出傾注詩人主觀思想的美的形象。其中一些從古典詩詞中選用的描寫香草美人的疊詞,大大濃化了妙若美女的荷花形象的情態和風韻,與作品的內在抒情取得了和諧的契合,使描寫語言有一種典雅的美,清麗的美。”
負面評價
現代作家、教育家葉圣陶《朱佩弦先生》:“他早期的散文如《匆匆》《荷塘月色》《槳聲燈影里的秦淮河》都寫得有點兒做作,太過于注重修辭,見得不怎么自然。”
現代作家、詩人余光中《論朱自清的散文》:“朱文的譬喻雖多,卻未見如何出色。且以溢美過盛的《荷塘月色》為例,……十一句中一共用了十四個譬喻,對一篇千把字的小品文說來,用喻不可謂之不密。細讀之余,當可發現這些譬喻大半浮泛,輕易,陰柔,在想象上都不出色。……在想象文學之中,明喻不一定不隱喻,可是隱喻的手法畢竟要曲折、含蓄一些。朱文之淺白,這也是一個原因。惟一的例外是以睡眼狀燈光的隱喻,但是并不精警,不美。”
現代作家、詩人張白山《漫談〈荷塘月色〉》:“盡管《荷塘月色》寫得漂亮,然而,我們讀后總覺得不滿足,文章好像缺乏了一個東西——掙扎和戰斗的力量。”
衍生譯本
參考資料 >