必威电竞|足球世界杯竞猜平台

老人與海
來源:互聯網

《老人與海》(英文名:The Old Man and the Sea)是美國作家歐內斯特·米勒爾·海明威(Ernest Miller Hemingway)于1951年在古巴創作的中篇小說,也是海明威生前發表的最后一部作品,于1952年出版。

小說改編自真實故事,講述了一位古巴老漁夫與一條巨大的馬林魚在離岸很遠的灣流中搏斗,并在返航途中與鯊魚展開驚險搏斗的故事。

小說一經問世,便在國際上引起了強烈反響,相繼獲得1953年美國普利策獎和1954年諾貝爾文學獎。海明威在小說中簡明精練的寫作風格在當時文學界掀起了一陣“海明威熱”,并產生了極其深遠的影響。

創作背景

1930年,歐內斯特·海明威一家定居美國南部的島嶼城市基韋斯特,海明威在此期間參與捕釣旗魚科的活動,盡己所能學習一切關于灣流與馬林魚的知識。1930年,海明威乘的船在暴風雨中沉沒,富恩特斯搭救了海明威。從此,海明威與富恩特斯結下了深厚的友誼,并經常一起出海捕魚。1933年后,海明威夫婦動身前往非洲展開狩獵。這些經歷與特長,后則被借鑒引入至《老人與海》的創作中。

1935年,古巴漁民卡洛斯·古鐵雷斯曾向海明威口述過一個老人外出捕魚的故事。1936年,他在《時尚先生》上撰文介紹了這個故事。不過,也有人認為故事及角色原型源于海明威所擁有的船只“皮拉爾號”船長,古巴漁夫格雷戈里奧·富恩特斯。

1937年,歐內斯特·海明威告訴他的編輯麥克斯威爾·柏金斯,他打算寫一篇老漁夫與大馬林魚搏斗的故事,但實際卻遲遲未動筆。

1947年,海明威在古巴定居。參與三次戰爭、酗酒及家族精神病史都對他的身心造成了傷害,抑郁與沒有靈感終日困擾著他。而此時期的積郁之情以及在古巴的定居,可能也為他極盡描寫老漁夫的孤獨狀況及海港現貌提供了靈感。

1950年圣誕節后不久,海明威在古巴哈瓦那開始動筆寫《老人與海》(起初名為《現有的海》),于次年2月23日完成初稿,前后僅用了八周時間。4月份海明威把手稿送給去古巴訪問他的友人們傳閱,博得了一致的贊美。海明威本人認為這是他“這一輩子所能寫得最好的一部作品”。在最初定名中,海明威考慮過《現有的海》《人的尊嚴》等書名,后在寫信授權斯克里布納之子公司出版時,最終定名為《老人與海》。1952年9月1日,小說在《生活》雜志上刊登發表,而書籍版則由斯克里布納之子出版發行。小說中所寫“獻給查理·施里納和麥克斯威爾·柏金斯”,是為紀念出版前去世的兩人。前者為海明威合作出版社斯克里布納之子的總裁,后者是與海明威關系密切的編輯。

故事大綱

圣地亞哥是一位經驗豐富的老漁夫,然而卻連續84天沒有釣到一條魚,他也因此被他人認為交了一輩子的霉運,自小跟隨他的學徒馬諾林因此被父母強迫在其他船上工作。然而馬諾林依舊去幫助他收拾漁具,陪伴他吃飯聊天,并相信他能夠時轉運來。

第85天,圣地亞哥乘著小船出海釣魚,臨近中午時釣到了一條身長十八尺,體重一千五百磅的大馬林魚,然而卻始終無法將它拉上來,甚至于大魚拖著船往海洋游去。盡管沒有水、沒有食物、沒有武器、沒有助手,左手抽筋,他依然堅持不懈。在與大馬林魚對峙的過程中,老人曾幾次輕聲呼喚小男孩的名字,這些呼喚既是對馬諾林日常陪伴的懷念,也成為支撐他堅持下去的精神力量,足以證明小男孩能給老人信心和力量。在歷經兩天兩夜的對峙后,始終不服輸的圣地亞哥最終將疲憊的旗魚科殺死,由于魚太大而選擇拴在船邊試圖回航。然而馬林魚的血腥味吸引了鯊魚,鯊魚們爭相游來啃食馬林魚。圣地亞哥在船上與鯊魚們展開殊死搏斗,并將一切能夠使用的工具作為武器擊退鯊魚,最終只剩下一支折斷的舵柄作為武器。

半夜時分,筋疲力盡的老人駕著小船回到港頭。他將拖回的一副魚骨頭留在小船上,掙扎著回到了自己的小屋沉沉睡去。早上,漁民則圍觀著那一個龐大的馬林魚骨,而圣地亞哥則在馬諾林的陪伴下夢見了獅子。

角色介紹

圣地亞哥

圣地亞哥(Santiago)是一名古巴老漁夫,年輕時曾是一名水手,并曾游歷過非洲。他身上的一切都很古老,老得像沙漠地里的古老蝕地,他孤獨,幾乎沒有任何朋友除了一個小男孩。但是他的眼睛像海水一樣藍,充滿著歡樂。他善良慈愛,但也有著堅韌不屈的意志精神,從年輕時與黑人在酒館進行了一天一夜的掰手腕,與大馬林魚相持三天兩夜乃至與鯊魚群搏斗,他都竭盡全力抵抗到底,踐行著他所說的“人生來不是為了被打敗;一個人可以被毀滅,但不能被打敗”的信念。

馬諾林

馬諾林(Manolin)是一名住在古巴海邊的男孩,熱愛捕魚生活,自5歲起作為圣地亞哥的學徒隨他出海捕魚。馬諾林十分敬愛圣地亞哥,無微不至地照顧老人的衣食起居并幫他收拾漁具,給孤獨的老人帶來的心靈上的慰藉。

主題思想

《老人與海》的主題思想在國際有著多種爭議,有硬漢精神說、悲劇主義說、存在主義說、現代主義說、原始主義等主題的蘊意解構。簡單概述而言,可分為如下主題:

老漁夫終生與大海為伴,大海與魚仿若是他的朋友,但為了生存與榮譽卻也不得不捕殺魚類,得以靠著大海的饋贈生存;然而以大海為代表的自然則變幻莫測,既非仁慈,又非邪惡,既能幫助人,又能毀滅人。魚類雖能夠養活人類,但為了生存也能夠致人于死地。

此外,在與自然及逆境的抗爭中,人類會展現出堅持斗爭、永不言敗、堅韌不拔的精神。老人圣地亞哥曾87天內一無所獲,后又接連84天沒有捕到魚。但他毫不氣餒,既不唉聲嘆氣也不怨天尤人,在第85天又滿懷信心地出海打魚。在遭遇比他的小船還要大的大馬林魚,老人精疲力盡也未閃現退卻的念頭,堅信自己頑強的拼搏精神和自己是行動上的強者;在與鯊魚群的搏動中,他同樣表現了硬漢的“硬”,在知曉可能一無所獲的情況下仍堅強不屈地擊退鯊魚群。通過多次描寫魚類的兇猛有力,襯托老人的堅毅頑強,作者借圣地亞哥之口說出“人生來不是為了被打敗的”和“一個人可以被毀滅,但不能被打敗”等話,即是對硬漢精神的高度概括。

老漁夫從頭至尾的孤獨、漁獵時的痛苦以及最終的徒勞凸顯了人在生存境遇中的荒誕體驗。老人在面對大馬林魚時,雖用盡全身力氣與畢生經驗與之周旋并收獲了豐碩的戰利品,然而鯊群的突襲將他從喜悅的巔峰推至悲劇低谷。無論他怎么努力與鯊魚搏斗,仍逃不過“勝者無所獲”的悲慘結局。縱然有著多種可能,然而以老人為象征的人類在既定的命運面前依舊顯得十分渺小,亦無力應對那些不可抗、不可控的發展,故而導致悲劇的必然性。

當老人圣地亞哥還在依靠一條小船、一根魚叉、一張網等傳統捕魚工具捕魚時,大量漁夫已經開始采用現代化技術的汽艇、拖網漁船捕魚。他們不在乎天氣狀況,更不需要深入了解自然萬物,從而產生更為詭吊的事件:深諳捕魚的老人連續84天沒有捕捉到魚,而對海洋魚群一竅不通的漁夫利用現代化機器在頭一個禮拜就捕到了三條好魚。而在最后,游客與服務員看到老人帶回的魚骨架卻不知其是何品類,更體現了嘲弄之情。從而產生以老人圣地亞哥、大馬林魚、大海為代表的原始主義,與游客、年輕船夫所代表的外來現代化主義沖突,是象征表現了古典文化與現代世界沖突的悲劇故事。

老人背扛船桅的形象暗喻了耶穌基督背負十字架前行的場面;歸家后精疲力盡的動作姿態能使人想象到耶穌基督被釘在十字架上的慘景等,而他所展現的品質與耶穌基督的品德和個性有著密切聯系。作為基督教徒的老人,在生活亦展現了基督教信義中的謙遜、忍耐、信心、希望、愛心等優良品德。其遇險經歷,亦體現了基督教中人需要承受苦難,苦難是必要的考驗與鍛煉,經受苦難才能得到救贖的宗旨。故而《老人與海》是揭示了基督教信徒的本質,并用《圣經》式術語表達出來。

針對文學界對《老人與海》思想主題的評論,例如作品象征比喻了什么主題、作品中的人物象征何種事物等等,海明威生前在信件中曾予以駁斥:

后來關于這一點,他進一步作出了解釋:

藝術特點

寫作技巧

《老人與海》是歐內斯特·海明威運用“冰山原理”進行創作的標準范本,作者將原本預計寫成一千多頁的小說進行極大限度的刪改,從而讓讀者以自身經歷去推敲事件,以期讓小說表現得更為真實。在與記者的問答時,他曾如此自述寫作手法:

從表面上看,小說的人物、時間、語言均精煉簡單,而實質上卻蘊含著豐富的象征意義。在情節表述上,故事整體顯得平淡,但借由平淡敘述下的隱藏信息,以鮮明生動的對話(包括內心獨白和意識流)來達到展開故事情節、刻畫人物性格和闡明小說主題的目的,使小說能夠引起讀者的廣泛聯想。

在文體上,作者摒棄浮泛的夸飾性文字和累贅字眼,采用日常用語與常態用詞,修辭干凈且韻調自然。小說整體句子短小,語言精確,采用了直截了當的敘述和生動鮮明的對話來表述內容,形成一種簡潔清新、平白如話的文體。比如老人說:“魚兒弄死我,我也不在乎,他媽的。天哪!我不恨他,我愛他!”整體結構清爽直白,將讀者、作者、描寫對象三者之間的距離拉短至最低限度,達到自然天成的藝術效果。

形象塑造

在刻畫人物形象時,作者惜墨如金,淡淡幾筆使幾個關鍵角色的形象躍然紙上。老漁夫圣地亞哥一貧如洗、消瘦憔悴,面部多有皺紋褐斑,雙手留下了傷疤。在情感經歷上,他具有普通勞動者的遭遇和感情,同時又具有普通勞動者的那種崇高精神力量,表現出一種打不垮的“硬漢”形象。而與老人作伴的孩子馬諾林,則象征著新生代希望的傳承,他猶如老人圣地亞哥的青少年時代,雖依舊稚嫩但卻富有同情心,積極向上,充滿青春活力、堅持自己的生活信念。此外,作者亦描繪各類海洋生物的特征,如兇悍的馬林魚、野蠻的鯊魚、以及友好的海豚與飛魚等海中生物,借此表達大海給漁夫帶來的恩惠與其冷酷之處。

作品反響

獎項榮譽

《老人與海》奠定了海明威在世界文學中的突出地位,1953年5月,歐內斯特·海明威憑借作品《老人與海》獲得1952年年度普利策小說獎。1954年,海明威憑借作品及“精通于敘事藝術——突出地表現在其著作《老人與海》之中;同時也因為他對當代文體風格之影響”的評選理由,獲得諾貝爾文學獎。海明威后將獲得的獎牌以“獻給古巴人民”的名義捐贈給科夫萊圣母(Virgin of EI Cobre)教堂。

出版流傳

《老人與海》在《生活》雜志一經刊載,48小時之內售出了530萬冊;而由斯克里布納之子公司出版的單行本在美國、英國發行,一次賣出15.3萬冊,在暢銷書排行榜上保留達半年之久。并被法國意大利德國日本等學校選入英語教材,作品版權銷售到世界各國。

在中國,《老人與海》隨時代發展有著多個中譯本流傳。最早的中譯本是女作家張愛玲翻譯,后來詩人余光中,研究美國文學的學者黃源深吳勞李文俊董衡巽都曾先后進行翻譯,并被選入中國國內的中學閱讀教材。

相關改編

1958年10月7日,由約翰·斯特奇斯導演,斯賓塞·屈塞主演的同名小說改編電影上映。

1990年3月25日,由裘德·泰勒導演,安東尼·奎恩主演的同名電影上映。

1999年7月3日,由俄羅斯動畫師亞歷山大·彼德洛夫執導改編的同名動畫短片上映。

作品評價

英國作家安東尼·伯吉斯:作為一篇干凈利落的‘陳述性’散文,它在歐內斯特·海明威的全部作品中都是無與倫比的。每一個詞都有它的作用,沒有一個詞是多余的。

美國作家威廉·福克納:《老人與海》是海明威的最好作品。時間將證明,他這本小說的質量將勝過我們任何人的作品。

藝術史家伯納德·貝瑞孫:《老人與海》是一首田園樂曲,大海就是大海,不是喬治·拜倫式的,不是赫爾曼·梅爾維爾式的,好比出自荷馬的手筆;行文像荷馬史詩一樣平靜,令人佩服。

中國作家張愛玲:《老人與海》是我所看到的國外書籍里最摯愛的一本。

參考資料 >

老人與海.微信讀書.2025-03-04

.BBC NEWS.2022-12-08

世界經典文學名著系列:老人與海(中文版).豆瓣讀書.2025-03-04

老人與海.豆瓣讀書.2025-03-04

老人與海 ( 1958 ).時光網.2022-12-08

老人與海 ( 1990 ).時光網.2022-12-08

老人與海 ( 1999 ) .時光網.2022-12-08

生活家百科家居網