《為兄軾下獄上書(shū)》是北宋文學(xué)家蘇轍在其兄蘇軾因“烏臺(tái)詩(shī)案”而被逮捕入獄后寫(xiě)給趙頊的一封信。文章首先抒寫(xiě)自己與兄長(zhǎng)相依為命的手足之情,并表明蘇軾由于秉性愚直,以致言談?dòng)惺Вp議時(shí)政。但他對(duì)此已悔過(guò)自新,也深感皇帝寬恕之情;接著轉(zhuǎn)述蘇軾的話,表明其報(bào)效國(guó)家主上的志向及改過(guò)自新的愿望。最后,請(qǐng)求神宗免除其官職,為其兄贖罪。全文說(shuō)理委婉透徹,扼要簡(jiǎn)明,滿誠(chéng)摯懇切的感情。
作品原文
為兄軾下獄上書(shū)
臣聞困急而呼天,疾痛而呼父母者,人之至情也。臣雖草芥之微,而有危迫之懇,惟天地父母哀而憐之。
臣早失恃,惟兄軾一人,相須為命。今者竊聞其得罪逮捕赴獄,舉家驚號(hào),憂在不測(cè)。臣竊思念,軾居家在官,無(wú)大過(guò)惡,惟是賦性愚直,好談古今得失,前后上章論事,其言不一。皇帝圣德廣大,不加譴責(zé)。軾狂寡慮,竊恃天地包含之恩,不自抑畏。頃年通判杭州市及知密州日,每遇物托興,作為歌詩(shī),語(yǔ)或輕發(fā),向者曾經(jīng)臣繳進(jìn),陛下置而不問(wèn)。軾感荷恩貸,自此深自悔咎,不敢復(fù)有所為。但其舊詩(shī)已自傳播。臣誠(chéng)哀軾愚于自信,不知文字輕易,跡涉不遜,雖改過(guò)自新,而已陷于刑辟,不可救止。
軾之將就逮也,使謂臣曰:“軾早衰多病,必死于牢獄,死固分也。然所恨者,少抱有為之志,而遇不世出之主,雖齟齬于當(dāng)年,終欲效尺寸于晚節(jié)。今遇此禍,雖欲改過(guò)自新,洗心以事明主,其道無(wú)由。況立朝最孤,左右親近,必無(wú)為言者。惟兄弟之親,試求哀于皇帝而已。”臣竊哀其志,不勝手足之情,故為冒死一言。
昔漢淳于公得罪,其女子淳于緹縈,請(qǐng)?jiān)O(shè)為官婢,以贖其父。文言文因之,遂罷肉刑。今臣螻蟻之誠(chéng),雖萬(wàn)萬(wàn)不及縈,而陛下聰明仁圣,過(guò)于漢文遠(yuǎn)甚。臣欲乞納在身官,以贖兄軾,非敢望末減其罪,但得免下獄死為幸。兄軾所犯,若顯有文字,必不敢拒抗不承,以重得罪。若蒙陛下哀憐,赦其萬(wàn)死,使得出于牢獄,則死而復(fù)生,宜何以報(bào)!臣愿與兄軾,洗心改過(guò),粉骨報(bào)效,惟陛下所使,死而后已。臣不勝孤危迫切,無(wú)所告訴,歸誠(chéng)皇帝,惟寬其狂妄,特許所乞,臣無(wú)任祈天請(qǐng)命激切隕越之至。
注釋譯文
詞句注釋
1.草介之微:比喻低微下賤。
2.早失怙(hù)恃(shì):謂早年即父母亡故,失去依靠。作者十九歲時(shí)母親程氏逝世,二十八歲時(shí),父親蘇洵卒于京師。《詩(shī)經(jīng)·小雅·蓼》有“無(wú)父何怙,無(wú)母何恃”之句,后因取怙恃為父母的代稱(chēng)。
3.相須:互相配合,互相依靠,相依。
4.賦性:生性,生來(lái),稟性。
5.狂狷(juàn):本指激進(jìn)與保守。《論語(yǔ)·子路》:“不得中國(guó)銀行而與之,必也狂狷乎?狂者進(jìn)取,狷者有所不為也。”狂狷皆偏于一面,因用于泛指偏激。
6.不自抑畏:不能自己有所畏懼,控制自己。
7.頃年:近年。
8.通判杭州市:蘇軾于熙寧四年(1071年)十一月至七年九月為杭州通判。
9.知密州:蘇軾于熙寧七年(1074年)九月離杭州赴密州任知府,至九年離開(kāi)密州。
10.感荷(hè):感謝。
11.恩貸(dài):寬免之恩。貸:寬免,寬宥。
12.悔咎(jiù):悔過(guò)。
13.跡涉不遜:指蘇軾作詩(shī)譏刺朝廷之事。跡:行跡,行事之跡。不遜:不恭順。
14.刑辟:刑罰,犯罪。
15.不世出:非世所常有。
16.齟(jǔ)齬(yǔ):牙齒參差不齊,比喻抵觸,不合。
17.尺寸:言微小,細(xì)微。
18.緹(tí)縈(yíng):漢太倉(cāng)令淳于意之女。據(jù)《漢書(shū)·刑法志》記載,漢太倉(cāng)令淳于意因罪被逮,他的小女兒緹縈上書(shū)劉恒,請(qǐng)入身為官婢,為父贖罪,感動(dòng)了漢文帝,使淳于意得到寬赦。
19.肉刑:古代殘害肉體的刑罰。
20.在身官:即所擔(dān)任的官職。
21.末減:從輕論罪或減等處刑。
22.歸誠(chéng):投順,誠(chéng)心歸服。
23.無(wú)任:不勝,非常。
24.隕(yǔn)越:顛墜,跌倒。
白話譯文
臣聽(tīng)說(shuō)人所處的環(huán)境如果很惡劣就會(huì)呼叫蒼天,遇到難忍的痛苦就會(huì)呼叫父母,這些都是人感情最強(qiáng)烈的表現(xiàn)。臣如小草一般卑微,但在受危難壓迫時(shí)也還是有所求的,恐怕現(xiàn)在能悲憫我的只有天地和父母了吧。
臣很小的時(shí)候就沒(méi)了父親,一直無(wú)依無(wú)靠,只有哥哥蘇軾和我相依為命。現(xiàn)在我聽(tīng)說(shuō)他犯罪,被打入監(jiān)獄,我們?nèi)叶挤浅s@恐害怕,擔(dān)心的是他會(huì)有什么不測(cè)。臣在下面揣度,蘇軾的個(gè)人生活和在朝廷為官,從總體上說(shuō)沒(méi)有大錯(cuò),只是為人過(guò)于率直,缺少周全的考慮罷了,他喜歡談古論今,還有好幾次他所上的奏折中觀點(diǎn)與皇帝不一致。陛下有很深廣的圣德,沒(méi)有責(zé)難他什么。但蘇軾性格過(guò)于狂妄,做事缺乏考慮,還以為現(xiàn)在有天地寬容的恩德,就不知道敬畏,也不知道收斂。近來(lái)他在擔(dān)任杭州市通判和密州知府期間,看到事物時(shí)就有感而發(fā),于是寫(xiě)成詩(shī),也不對(duì)用詞多加考慮,在這之前曾經(jīng)有一些同僚就把他的詩(shī)文呈給陛下過(guò),但是陛下放在一旁沒(méi)追問(wèn)。蘇軾覺(jué)得辜負(fù)了圣上的恩澤,常常自己悔過(guò),不敢再行為有所輕慢了。但是他以前寫(xiě)的詩(shī)卻傳開(kāi)了。臣真心哀嘆蘇軾過(guò)于自信的愚昧,不知道寫(xiě)出來(lái)文字容易,但是其中的不恭敬言辭帶來(lái)的影響不容易消除。雖然他現(xiàn)在已改過(guò),但卻違反了刑律,這是沒(méi)法挽回的。
蘇軾在被捕之前,他就讓人來(lái)捎話說(shuō):“我身體過(guò)早就不好了而且多病,肯定會(huì)死在牢獄里,死也是我應(yīng)該的。可是我還有遺憾在世間,年少時(shí)我就想有一番作為,恰好逢到世上難遇的賢明君主,當(dāng)年的所作所為也確實(shí)糊涂,也有所悔悟,只想在晚年時(shí)有所報(bào)效國(guó)家。現(xiàn)在卻出了這樣的禍患,即使想改過(guò)自新,洗心革面重新報(bào)答賢明的君主,卻沒(méi)有足夠的理由來(lái)證明。況且我在朝中沒(méi)有什么朋黨,即便是以前顯得和我較好的人,肯定也不會(huì)出來(lái)為我求情。只能指望兄弟親情,向皇帝為我請(qǐng)求。”我很贊同他的志向,而且沒(méi)法拒絕手足之情,所以只好冒死向陛下為他求情。
從前漢朝的淳于公犯了罪,他的女兒淳于緹縈請(qǐng)求朝廷將自己收為官婢,求得贖回父親。淳于公因此免遭肉刑。我現(xiàn)在就像螞蟻一般渺小,是不能和緹縈相比的,但是陛下比劉恒更為聰明仁圣。臣想用我的官職贖回兄長(zhǎng)蘇軾,不奢望到最后能夠減輕他的罪過(guò),只求能不讓他死在牢獄里。臣的兄長(zhǎng)蘇軾所犯的罪,真的是因?yàn)樗脑?shī)文,他肯定會(huì)承認(rèn)因此獲得重罰的。如果皇帝能夠給予同情憐憫,赦免他的死罪,把他從牢獄中放出來(lái),他就等于死而復(fù)生了。這樣的恩德無(wú)論如何怎能夠報(bào)答呢?臣愿意和兄長(zhǎng)蘇軾,改過(guò)自新,粉身碎骨報(bào)答陛下,只要陛下差遣去做,就是肝腦涂地也要去做。臣現(xiàn)在非常慌張和迫切,不知道如何去說(shuō)話了,我所能對(duì)陛下說(shuō)的就是:希望您對(duì)他的狂言妄行能包容,恩許我的請(qǐng)求。臣不能再承受這種祈天請(qǐng)命的惶恐了,這已經(jīng)到達(dá)我所承受的極限了。
創(chuàng)作背景
《為兄軾下獄上書(shū)》作于元豐二年(1079年)。這年,何正臣、舒宣、李定等新進(jìn)官僚從蘇軾詩(shī)文中摘取詞句,羅織罪狀,彈劾蘇軾“指斥乘輿”、“謗訕朝廷”而“包藏禍心”。因此,七月,御史臺(tái)把他從湖州市逮捕,投入監(jiān)獄,勘問(wèn)他誹謗朝廷的罪行。作者驚聞其兄獲罪下獄后,即寫(xiě)下這篇上書(shū)給趙頊皇帝,請(qǐng)求以自己的官爵為蘇軾贖罪。
作品鑒賞
文學(xué)賞析
《為兄軾下獄上書(shū)》是直呈給皇帝的信,于是作者情深意摯,陳詞哀切;希望能動(dòng)之以情,求得皇帝廣開(kāi)圣恩,免兄長(zhǎng)于一死。甚至請(qǐng)求“乞納在身之官”來(lái)為兄贖罪。全文正是以情為“經(jīng)”,貫穿全篇,既顧兄弟之情,又遵君臣之義,分寸嚴(yán)謹(jǐn),文字質(zhì)樸。
上書(shū),總要說(shuō)出理由,否則只是有情無(wú)理,也難打動(dòng)皇帝。首先,“早失怙恃,兄弟二人,相須為命”,現(xiàn)在只有他為兄長(zhǎng)上書(shū)求情。其次他說(shuō)兄軾“立朝最孤,左右親近必無(wú)為言者。”這又是只有他來(lái)上書(shū),別無(wú)他人可擔(dān)。文章是為了求皇帝為兄長(zhǎng)減罪而作,如果不先承認(rèn)蘇軾有過(guò)錯(cuò),那無(wú)異于是抱怨皇帝糊涂,等于潑油救火,加重罪責(zé)。所以文章中首先承認(rèn)蘇軾“賦性愚直,好談古今得失,前后上章論事,其言不一。”說(shuō)過(guò)很多話,難免有錯(cuò)話。再者蘇軾“遇物托興,作為歌詩(shī),語(yǔ)或輕發(fā)”,曾經(jīng)被人揭發(fā)過(guò),奏繳皇帝,陛下置而不問(wèn),這是蘇軾所感恩不忘的。但詩(shī)歌文字,很易流傳,要收回也來(lái)不及,雖想改過(guò)自新,可是它已觸犯刑律,不可救止。這就把蘇軾有罪先承當(dāng)下來(lái)。然后才乞求贖罪,他說(shuō):“欲乞納在身之官,以贖兄罪。”這樣做并非史無(wú)前例,于是作者進(jìn)一步引用劉恒時(shí)緹縈上書(shū)救父的例子,接著言“陛下聰明仁圣過(guò)于漢文遠(yuǎn)甚”,自然也會(huì)同情自己這一點(diǎn)請(qǐng)求的。
通篇文字,以情統(tǒng)理,以辭見(jiàn)情,情理交織,樸樸實(shí)實(shí)。例如蘇軾在入獄前給弟弟說(shuō)的一段話:“軾早衰多病,必死于牢獄。死固分也。然所恨者,少抱有為之志,而遇不世出之主,雖齟齬于當(dāng)年,終欲效尺寸于晚節(jié)。今遇此禍,雖欲改過(guò)自新,洗心以事明主,其道無(wú)由。”古人云,鳥(niǎo)之將死,其鳴也哀;人之將死,其言也善。蘇軾下獄,自料必死,才出此哀詞。
名家點(diǎn)評(píng)
清 ·沈德潛《唐宋八家文讀本》卷二十五:若明辨無(wú)罪,恐于觸上之怒,故認(rèn)好談古今,語(yǔ)或輕發(fā),不求湔雪,望末減,以免下獄論死為幸也。情辭哀惻,如赤子牽衣呼吁于慈父前,至尊自應(yīng)感動(dòng)。
作者簡(jiǎn)介
蘇轍(1039—1112年),字子由,號(hào)濱,又號(hào)欒城,眉州眉山(今四川眉山)人。嘉祐年間進(jìn)士,授商州區(qū)軍事推官,元祐六年(1091年)拜尚書(shū)右丞,進(jìn)門(mén)下侍郎。晚年不得志,遷徙無(wú)常,終于定居許昌市(今河南許昌),筑室潁河之濱,死后謚“文定”,世稱(chēng)蘇文定公。蘇轍是“唐宋八大家”之一,與其父兄蘇洵、蘇軾合稱(chēng)“三蘇”。著有《欒城集》《合集》《三集》共八十四卷。
參考資料 >
一蓑煙雨任平生—史鑒——中央紀(jì)委國(guó)家監(jiān)委網(wǎng)站.www.ccdi.gov.cn.2024-01-10