必威电竞|足球世界杯竞猜平台

過庭錄
來源:互聯(lián)網(wǎng)

南宋范公(1126—1158)著?!哆^庭錄》一卷,一百一十四條,不見諸家著錄。書中多述祖德,皆于紹興市十七、八年(1147-1148)間聞之于父者(范直方1083—1152),故名《過庭錄》?!斑^庭”,出自《論語·季氏》之“鯉趨而過庭”語,是父親教誨子弟的言止。

簡介

范公偁,是范仲淹的玄孫、范純?nèi)?/a>(1027—1101)的曾孫,生平無考。所著是一部學(xué)術(shù)史料價(jià)值較高的筆記,是研究范氏家族珍貴的資料。

《過庭錄》主要記述范仲淹(989—1052)等祖輩事跡,有關(guān)施政、家訓(xùn)等方面的內(nèi)容,多切實(shí)有據(jù),極度少溢美之詞,涉及宋朝大政、變法、官制等記載,亦可作正史研校之用。另外對(duì)宋朝文人名士、詩文雜事均有兼及,且保留了一些名家名作之外的詩詞文句和佚事,如謂詩“在意而不在言”;又引歐陽修語,言詩不應(yīng)只寫草木,而應(yīng)“作人言”。

欽定四庫全書總目》評(píng)曰:“純?nèi)手鴮O也。其書多述祖德,皆紹興市丁卯戊辰間聞之其父,故命曰《過庭》。語不溢美,猶有淳實(shí)之遺風(fēng)。惟純禮自政府出守潁昌府,史以為王詵之譖,此則以為中官閻守忠之譖,則未知孰是也。中亦間及詩文雜事,如記宋祁論杜詩實(shí)下虛成語,記蘇軾論中岳畫壁似韓愈南海碑語,皆深有理解。其記蘇、黃集外文及燕照鄰、崔鷃諸人詩詞,亦多可觀。獨(dú)黃須翁傳即李靖、虬髯客事,而稱為已佚之異書,則偶誤記耳。”

今有:《墨莊漫錄·過庭錄·可書》孔凡禮等點(diǎn)校,中華書局,唐宋史料筆記叢刊,2002年版。

常見選段

原文

滕宗諒負(fù)大才,為眾忌疾,自慶陽市帥巴陵,憤郁頗見辭色。文正與之同年,友善,愛其才,恐后貽(遺留)禍。然滕豪邁自負(fù),罕受人言,正(文正)患無隙以規(guī)之。子京忽以書抵文正,求《岳陽樓記》。故《記》中云:“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”,其意蓋在諫故人耳。

譯文

滕子京依仗著有才華,遭到許多人的嫉妒,從慶陽統(tǒng)帥降職到巴陵郡,他的悲憤郁悶之情常常表現(xiàn)在文章中和臉上。范仲淹和他同年考中進(jìn)士,兩人關(guān)系很好,也很愛惜他的才華,害怕他以后遭到迫害。然而滕宗諒豪邁自負(fù),很少聽別人規(guī)勸,范仲淹正擔(dān)心沒有機(jī)會(huì)來規(guī)勸他。滕子京忽然寫信給范仲淹,請(qǐng)求他寫《岳陽樓記》。所以《岳陽樓記》中說“不以物喜,不以己悲”,“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”。他的意思大概是在規(guī)勸好友了。

注釋

(1)《岳陽樓記》:作者范仲淹,字希文,謚(shì)號(hào)文正,世稱范文正公,蘇州吳縣(現(xiàn)蘇州市)人,北宋政治家、文學(xué)家。

(2)負(fù):依仗。

(3)貽:遺留。

(4)正:指文正,范仲淹的謚號(hào)。

(5)罕:很少。

(6)患:擔(dān)憂,害怕。

(7)規(guī):勸誡。

(8)不以物喜,不以己悲:出自范仲淹的《岳陽樓記》,譯為:不因?yàn)橥馕铮ê脡模┖妥约海ǖ檬В┒蛳不虮?。以,因?yàn)椤#ㄗⅲ罕揪溥\(yùn)用了互文的修辭手法)

(9)先天下之憂而憂,后天下之樂而樂:出自范仲淹的《岳陽樓記》,譯為:在天下人擔(dān)憂之前先擔(dān)憂,在天下人享樂之后才享樂。先,名詞用作動(dòng)詞,在……之前;后,名詞用作動(dòng)詞,在……之后。

(10)蓋:原來是,大概。

(11)所:針對(duì)

(12)故:因此

(13)書:書信

另附選段

許昌市筆人郭純隸,業(yè)甚精,遠(yuǎn)人多求之。所入日限五千,數(shù)足,不論早暮,閉肆出游,恣其所之,盡醉始回,雖寒暑不失。一日大雨,先子至西湖,見郭夫婦并酩酊笑歌而來,因謂曰:“不家居飲酌為安乎?”郭笑曰:“家中非無酒,但飲之不佳耳。”識(shí)者或偉之。

“所入日限五千,數(shù)足,不論早暮,閉肆出游,恣其所之,盡醉始回,雖寒暑不失”這是通達(dá)灑脫的工作與人生態(tài)度,工作時(shí)好好工作,生活時(shí)好好享受生活,工作與生活兩不誤。而看看現(xiàn)代人,忙碌的工作擠榨得生活空間都快沒有了。在大雨中“見郭夫婦并酩酊笑歌而來”,我想這對(duì)夫婦的生活一定是充滿情趣而清逸的。現(xiàn)在這種夫妻應(yīng)該是很少了吧!

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)