蕭乾(?—567)南梁書法家。字思惕。南蘭陵(治今常州西北)人。性恬簡,善隸書,得叔父蕭子云之法。年九歲,召補(bǔ)國子《周易》生,梁司空袁昂時為祭酒。十五歲舉明經(jīng),釋褐東中郎湘東王法曹參軍,遷太子舍人。建安侯蕭正立出鎮(zhèn)南河南省,為錄事參軍,累遷中軍宣城市王中錄事咨議參軍。侯景之亂平,時陳霸先鎮(zhèn)南徐州市,引其為貞威將軍、司空從事中郎,遷中書侍郎、太子家令。陳永定元年(557)除給事黃門侍郎,并歷任貞威將軍、建安知府。天嘉二年(561)留異反,陳寶應(yīng)部逼建安,其不為屈,及事平,授五兵尚書。卒謚靜子。
人物生平
蕭乾,字思惕,蘭陵縣人。
蕭乾儀表舉止高雅端正,性格安靜誠實(shí),擅長隸體書法,得到叔父蕭子云傳授的書法。年紀(jì)九歲時,受召補(bǔ)為國子學(xué)學(xué)習(xí)《周易》的學(xué)生,后梁的司空袁昂當(dāng)時任國子學(xué)祭酒,非常敬重他。十五歲時,因通曉經(jīng)術(shù)被推薦。脫去平民布衣?lián)Q上官服出任束中郎湘東王法曹參軍,升任太子舍人。建安侯蕭正立出鎮(zhèn)南河南省,又任用蕭乾為綠事參軍。連續(xù)升任中軍宣城市王中錄事議參軍。侯景被平定后,高祖鎮(zhèn)守鎮(zhèn)江市,引進(jìn)蕭乾任用為貞威將軍、司空從事中郎。升任中書侍郎、太子家令。
永定元年,任命為給事黃門侍郎。遣時熊曇朗在豫章,周迪在臨川區(qū),留異在東陽市,陳寶應(yīng)在建、晉,一起互相連結(jié)。閩中有勢力的軍事首領(lǐng),往往設(shè)立柵欄營壘以保全自己。高祖非常憂慮這種情況,于是命令蕭乾作為使者前去,告知叛逆和歸順的道理,并觀察情況的虛實(shí)。將要出發(fā)時,高祖對蕭乾說:“建、晉一帶的人依恃險要,常為非作歹,現(xiàn)在國家剛安定,難于立刻出兵。從前陸賈往南遠(yuǎn)行,使得趟他歸順,隨何奉命出使,說服英布前來稱臣,追想古人俊逸的風(fēng)采,好像就在眼前。何況你安坐而能鎮(zhèn)定雅士俗人,才能高于從前的賢人,應(yīng)該勉力建樹功名,不至于煩勞軍隊。”蕭乾到達(dá)后,說明叛逆歸順的道理,那些地方的軍事首領(lǐng)都率部眾開壁壘誠心歸附。這年,就任貞威將軍、建安知府。
天嘉二年,留異反叛,陳寶應(yīng)派兵去援助他,又接濟(jì)周迪兵糧,派兵出征侵犯臨川區(qū),因此逼近建安。蕭乾一個人作為朝廷使臣來到郡中,一直沒有軍隊,力量上不能防守,于是放棄郡城以躲避陳寶應(yīng)。當(dāng)時盟主的地方官,都被陳寶應(yīng)威脅逼迫,受他任用,蕭乾惟獨(dú)不被屈服,遷居郊野之處,隱居斷絕人事交往。到陳寶應(yīng)被平定后,便出來到達(dá)都督章昭達(dá)處,章昭達(dá)把他的情況上書讓朝廷知道,世祖非常贊賞他,越級提拔任命為五兵尚書。光大元年去世,謚號叫做靜子。
家族成員
史書記載
父子范,梁秘書監(jiān)。乾容止雅正,性恬簡,善隸書,得叔父子云之法。年九歲,召補(bǔ)國子《周易》生,梁司空袁昂時為祭酒,深敬重之。十五,舉明經(jīng)。釋褐東中郎湘東王法曹參軍,遷太子舍人。建安侯蕭正立出鎮(zhèn)南河南省,又板錄事參軍。累遷中軍宣城市王中錄事諮議參軍。侯景平,高祖鎮(zhèn)南徐州,引乾為貞威將軍、司空從事中郎。遷中書侍郎、太子家令。
永定元年,除給事黃門侍郎。是時熊曇朗在豫章,周迪在臨川,留異在東陽,陳寶應(yīng)在建、晉,共相連結(jié),閩中豪帥,往往立以自保,高祖甚患之,乃令乾往使,諭以逆順,并觀虛實(shí)。將發(fā),高祖謂乾曰:“建、晉恃險,好為奸,方今天下初定,難便出兵。昔陸賈南征,趙佗歸順,隨何奉使,布來臣,追想清風(fēng),仿佛在目。況卿坐鎮(zhèn)雅俗,才高昔賢,宜勉建功名,不煩更勞師旅。”乾既至,曉以逆順,所在渠帥并率部眾開壁款附。其年,就除貞威將軍、建安知府。
天嘉二年,留異反,陳寶應(yīng)將兵助之,又資周迪兵糧,出寇臨川區(qū),因逼建安。乾單使臨郡,素?zé)o士卒,力不能守,乃棄郡以避寶應(yīng)縣。時閩中守宰,并為寶應(yīng)迫脅,受其署置,乾獨(dú)不為屈,徙居郊野,屏絕人事。及寶應(yīng)平,乃出詣都督章昭達(dá),昭達(dá)以狀表聞,世祖甚嘉之,超授五兵尚書。光大元年卒,謚曰靜子。
參考資料 >
陳書 卷二十一 列傳第十五.國學(xué)導(dǎo)航.2016-11-23
陳書·列傳第十五.國學(xué)原典.2014-04-24