中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司(簡(jiǎn)稱:中譯);英文全稱:China Translation & Publishing Corporation(簡(jiǎn)稱:CTPC)。
發(fā)展歷程
1973年3月,中譯前身“聯(lián)合國(guó)資料小組”成立;1976年4月,經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),改名為“北京對(duì)外翻譯出版處”;1979年8月,經(jīng)國(guó)務(wù)院批準(zhǔn),改稱為“中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司”;2011年1月進(jìn)行改制,更名為“中國(guó)對(duì)外翻譯出版有限公司”,在2013年1月將由事業(yè)單位性質(zhì)變更為企業(yè)性質(zhì)。中譯先后隸屬于國(guó)家出版局、新聞出版總署和中國(guó)出版集團(tuán)有限公司,是中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)的重要成員單位。
科學(xué)定位
“中譯翻譯”品牌定位明確。在為聯(lián)合國(guó)這一高端客戶的服務(wù)中,品牌形象已經(jīng)扎根在文化交流的沃土之中。至今,中譯已為聯(lián)合國(guó)提供了數(shù)億字的文件和出版物翻譯服務(wù),派出總計(jì)約700人次的翻譯和審校人員赴聯(lián)合國(guó)總部及有關(guān)機(jī)構(gòu)工作,有的曾擔(dān)任聯(lián)合國(guó)總部中文處處長(zhǎng)等高級(jí)職務(wù),有的則擔(dān)任P4級(jí)等高級(jí)別翻譯和審校。每年派出近20人次的翻譯和審校人員赴聯(lián)合國(guó)總部以及華盛頓哥倫比亞特區(qū)、日內(nèi)瓦、維也納、內(nèi)羅畢、巴黎等地,以聯(lián)合國(guó)臨時(shí)聘用國(guó)際人員的身份,為聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)各機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù)。中譯已由為聯(lián)合國(guó)總部及有關(guān)機(jī)構(gòu)提供翻譯服務(wù)逐漸拓展到為我國(guó)政府部門、外國(guó)駐華使領(lǐng)館及社會(huì)各界提供語(yǔ)言服務(wù);服務(wù)領(lǐng)域涉及政治、外交、金融、文化、法律、科技、機(jī)械、化工、醫(yī)藥等各行各業(yè);由筆譯翻譯拓展到交替?zhèn)髯g、同聲傳譯、設(shè)備租賃、會(huì)展語(yǔ)言服務(wù)和翻譯職業(yè)培訓(xùn),由外派翻譯拓展到非現(xiàn)場(chǎng)和遠(yuǎn)程翻譯,中譯處于我國(guó)翻譯服務(wù)業(yè)排頭兵的位置。
中外交流
“中譯出版”是公司的另一個(gè)重要組成部分。中譯以中外語(yǔ)言學(xué)習(xí)和中外文化交流為出版方向,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)類工具書、高校外語(yǔ)專業(yè)教材、翻譯學(xué)術(shù)著作、雙語(yǔ)閱讀圖書、少兒類雙語(yǔ)圖書、助學(xué)類圖書和原創(chuàng)大眾類圖書出版方面都有建樹(shù),同時(shí)出版《動(dòng)感》、《長(zhǎng)三角》、《東方壹周》期刊。中譯已由出版紙質(zhì)出版物發(fā)展到出版錄音制品、電子出版物和多媒體出版物,成為一家精品迭出、特色凸顯、規(guī)模初具的綜合性翻譯出版公司。
獲得獎(jiǎng)項(xiàng)
中譯始終堅(jiān)持正確的翻譯和出版方向,積極承擔(dān)黨和國(guó)家交給的重大翻譯和出版任務(wù)。中譯以一流的語(yǔ)言服務(wù)積極參與了舉世矚目的2008年北京第29屆夏季奧林匹克運(yùn)動(dòng)會(huì),獲得中國(guó)翻譯協(xié)會(huì)和中國(guó)奧組委共同頒發(fā)的“中國(guó)翻譯事業(yè)杰出貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”。2008年10月21日,中譯成為“2010年上海市世博會(huì)筆譯口譯項(xiàng)目贊助商”,為世博會(huì)的成功舉辦提供了優(yōu)質(zhì)的語(yǔ)言服務(wù),獲得上海市政府、上海世博會(huì)事務(wù)協(xié)調(diào)局頒發(fā)的“世博園區(qū)服務(wù)保障先進(jìn)集體”、“上海世博會(huì)特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”(銅獎(jiǎng))等榮譽(yù)稱號(hào)。2009-2010年中譯被中華人民共和國(guó)商務(wù)部、中華人民共和國(guó)文化部、國(guó)家廣播電影電視總局、中華人民共和國(guó)新聞出版總署等部委認(rèn)定為“國(guó)家文化出口重點(diǎn)企業(yè)”,分別獲中央文化出口獎(jiǎng)勵(lì)各50萬(wàn)元,2011年再次獲中央文化出口獎(jiǎng)勵(lì)150萬(wàn)元。
國(guó)際合作
在文化“走出去”方面,中譯成績(jī)顯著,“中譯經(jīng)典文庫(kù)·中華傳統(tǒng)文化精粹(雙語(yǔ)版)”系列、“世界文化遺產(chǎn)”叢書、《圖說(shuō)中國(guó)文化》、《新譯學(xué)論稿》等圖書版權(quán)已成功輸出英國(guó)、澳大利亞、韓國(guó)等國(guó)家。
參考資料 >
中國(guó)對(duì)外翻譯有限公司.企查查.2024-02-13
集團(tuán)成員.中國(guó)出版集團(tuán)公司.2024-02-13