必威电竞|足球世界杯竞猜平台

吾國與吾民
來源:互聯網

《吾國與吾民》著于1934年春夏秋三季,是林語堂在西方文壇的成名作與代表作,原著用英文寫成,于1935年林氏舉家旅美前夕,由賽珍珠夫婦的TheJohnDayCompany在美國首次出版,由賽氏親自撰寫序言,譽其為“最真實、最深入、最完整、最重要的一本關于中國的書”。美國的書評家T.F.Opie甚至說:“不管是了解古老的或是現代的中國,只要讀一本《吾國與吾民》就足夠了。”林語堂用坦率幽默的筆調、睿智通達的語言娓娓道出了中國人的道德、精神狀態與向往,以及中國的社會、文藝與生活情趣;由于該書第一次較為系統地向西方宣傳了中國和中國文化,將中國人的性格、心靈、理想、生活、政治、社會、藝術、剖釋得非常美妙,并與西方人的性格、理想、生活等作了相應的廣泛深入的比較,在海內外引轟動,為美國許多知名人士推崇備至,被譯成多種文字,在西方廣泛流傳。

內容簡介

《吾國與吾民》一書,又名《中國人》,是林語堂先生的代表作,同時也是他在西方文壇的成名作。原書是作者用英文創作的,書名為“MyCountryAndMyPeople”。后來經郝志東、沈益洪二人將全書翻譯為中文,由上海學林出版社出版。這部全譯本《吾國與吾民》補上了原著中的一些重要而頗有爭議的篇章,有《蔣介石其人其謀》《收場語》(初版)《我們的出路》《領袖人才的要求》等。在保持原著原有風格的基礎上,又增添了譯者的附記、索引等內容,使得整部書的思想及內容更為完備。

《吾國與吾民》一書的主體內容,共分為兩大部分,第一部分是“背景”。包括了《中國人》《中國人的性格》《中國人的心靈》《人生的理想》四章。

注:

關于文白夾雜問題,由于江蘇文藝出版社黃嘉德翻譯本,譯于1936年,他文學底蘊很深,而且考慮到當時的社會現狀,就用了文白夾雜的方式來翻譯,其實他有些用詞很文雅,有些地方翻得也很精彩的。

作品目錄

創作背景

1931年賽珍珠完成了《大地》的寫作,這部中國題材的小說在美國產生了較大影響,包括它在商業上的成功。賽珍珠從自己的《大地》獲得的成功看到了美國讀者對中國題材的興趣。在認識林語堂以后,她建議林語堂用英語寫一部關于中國的書在美國出版。這就是《吾國與吾民》的由來。林語堂寫《吾國與吾民》,是希望越過語言的隔膜,使外國人對中國文化有比較深入的了解。

作品鑒賞

文學賞析

這本書問世了,正如所有偉大的書籍終會問世一樣。它滿足了以上所有這些要求。它實事求是,不為真實而羞愧。它對古今中國都能給予正確的理解和評價。值得稱道的是,它是由一位中國人寫的,一位現代的中國人。他的根基深深地扎在過去,他豐碩的果實卻結在今天。

作品影響

《吾國與吾民》出版后好評眾多,在1935年四個月之間印了七版,登上暢銷書排行榜。

《吾國與吾民》出版后,兩年之內再版了11次。憑借著該書在海外的影響,林語堂決定移居國外,并開始了長達三十余年的英語著作創作生涯。

作品評價

讀林先生的書使人得到很大啟發。我非常感激他,因為他的書使我大開眼界。

——《紐約時報》星期日書評

不管是了解古老的或是現代的中國,只要讀一本《吾國與吾民》就足夠了。

——美國著名書評家T.F.Opie

雖然他講的是數十年前中國的精彩,但他的話,即使在今天,對我們每一個美國人都很受用。

——美國總統布什

作者簡介

林語堂,福建省龍溪人,1895年出生于福建一個基督教家庭,父親為教會牧師。

1912年林語堂上海圣約翰書院,畢業后在清華大學任教。1919年秋赴美哈佛大學文學系。1922年獲文學碩士學位。同年轉赴德國萊比錫大學,專攻語言學。1923年獲博士學位后回國,任北京大學教授、北京女子師范大學教務長和英文系主任。1924年后為《語絲》主要撰稿人之一。1926年到廈門大學任文學院長寫雜文,并研究語言。1927年任外交部秘書。1932年主編《論語》半月刊。1934年創辦《人間世》,1935年創辦《宇宙風》,提倡“以自我為中心,以閑適為格凋”的小品文,成為論語派主要人物。1935年后,在美國用英文寫《吾國與吾民》《風聲鶴唳》,在法國寫《京華煙云》等文化著作和長篇小說。

1944年曾一度回國到重慶市講學。1945年赴新加坡籌建新加坡南洋大學,任校長。1947年任聯合國教科文組織美術與文學主任。1952年在美國與人創辦《天風》雜志。1966年定居臺灣。1967年受聘為香港中文大學研究教授。1975年被推舉為國際筆會副會長。1976年在香港特別行政區逝世。

參考資料 >

吾國與吾民.豆瓣讀書.2023-11-14

吾國與吾民.豆瓣讀書.2024-04-02

吾國與吾民.豆瓣讀書.2024-04-02

吾國與吾民.豆瓣讀書.2024-04-02

生活家百科家居網