去中國化(De-Sinicization)是指隨著社會發展,一度深受中華文化影響的國家或地區,為改變中華文化的至上正統地位,建立本地獨特自主的國族認同、文化及語言的一種政治及社會運動。也包括中國大陸地區的反對傳統落后文化等運動。
產生背景
去中國化通常出自于各地住民自決的獨立運動,為政治領域擴及到文化領域的運動。19世紀以來,中國大陸、新加坡、越南、日本、韓國及朝鮮等國和中國的臺灣、香港特別行政區、西藏自治區、新疆等地都發生過“去中國化”的活動。
代表地區
越南
越南原有當地豐富的文化及語言,只是當地的統治者及高級知識分子曾一度尊中原文化為正本。越南在政治與教育方面,正式公文與書籍一度僅以漢字寫成,但民間活動一直有其本來的口語及文化。越南的去中國化過程,是法國殖民時期開啟的,以羅馬拼音文字取代漢字的官方地位,而發明并推行本地語言的書面語,以及正式明確地脫離以中國為宗主的附屬國關系。隨著越南淪為法國殖民地后,殖民主義者便開始了針對越南的去中國文化運動。以馬克思列寧主義為教條的越南共產黨統治越南以后,和中國引發數次戰爭,越南更加速去中國化的運動。
日本
日本原有跟中原文化迥異的當地文化及語言,直到大化改新前后,日本吸收了不少中原文化以及漢字,但正式的書寫語也采用漢字假名混用文。明治維新前后,脫亞入歐論與中國發展落后,社會開始辯論是否廢棄漢字,改用假名或羅馬字的爭論。第二次世界大戰后,日本政府于1946年制定了當用漢字表,曾經以最終全面廢除漢字為目的,對漢字的使用數量作出了嚴格的限制。但是在1980年代,當用漢字表被常用漢字表所取代,廢除漢字也不再被當成目標了。除了不用漢字會造成大量同音字詞的困擾外,也可能是因為漢字表已經通行數十年,語言學有了新發展,世界情勢也有所改變,全面廢除變得十分困難的緣故。
朝鮮半島
朝鮮半島本來就有跟中國文化相異的當地文化及語言,只是當地的統治者及高級知識分子曾一度尊中原文化為正宗。朝鮮在政治與教育方面,正式公文與書籍一度僅以漢字寫成,但民間活動一直有其本來的口語及文化。1945年,朝鮮半島擺脫日本統治,在美國的強力干預下,朝鮮的中小學教科書中廢除了漢字,后來又制定了《韓文專用法》,在小學教育中完全廢除漢字教育,朝鮮半島后來成立的韓國的去中國化過程,興起于1980年代的民主化運動以及民族運動,其內涵是全面改用韓國文字,取消使用漢字,韓國大韓航空公司更改為諺文,首都的中文名稱更從原來的漢城改為首爾特別市(韓文??的音譯),企圖向世界宣告擺脫中華文化的束搏,并建立獨特的文化與民族。現韓國人通常只把漢字應用于專有名詞(國名、地名、人名等)。隨著近年來中國的快速發展以及韓國對傳統文化的推廣,開始有一部分人試圖恢復使用漢字的主張出現,惟成效不彰。
重要事件
2014年9月9日,習近平在北京師范大學主樓參觀“尊師重教、筑夢未來——慶祝第30個教師節主題展”時,從展臺上拿起一本課標書翻看。聽說語文、歷史、思想政治三門課標是全國統一,他說,我很不贊成把古代經典詩詞和散文從課本中去掉,“去中國化”是很悲哀的。應該把這些經典嵌在學生腦子里,成為中華民族文化的基因。短短數語,寄托了總書記對復興傳統文化的希冀。“不贊成”、“悲哀”的字眼,讓第30個教師節多了一絲反思的味道。
參考資料 >
本網回訪:習近平在北師大的180分鐘說了啥.人民網.2021-12-20