必威电竞|足球世界杯竞猜平台

巴魯?shù)?
來源:互聯(lián)網(wǎng)

邁哈穆德·薩米·巴魯?shù)?1838-1904)是埃及近代著名詩人,近代阿拉伯詩歌復興運動的先鋒。巴魯?shù)显?a href="/hebeideji/7240481112378785826.html">土耳其外交部工作之余,鉆研了波斯文學和土耳其文學,并在君士坦丁堡的圖書館里閱讀了許多古代阿拉伯詩集。

人物簡歷

巴魯?shù)希∕ahmud Sami al-Barudi,1838~1904) 埃及近代穆斯林詩人。生于開羅塞加西亞族一富有的穆斯林家庭,是馬穆魯克的后裔,父親曾任蘇丹官員。巴魯?shù)显?2歲時進入開羅軍事學校學習,1854年在軍中任職。從小酷愛文學,閱讀了大量阿拉伯古代詩人的名著,深受教益和影響。20歲左右開始創(chuàng)作詩歌。后到土耳其伊斯坦布爾,掌握了土耳其文和波斯文,研讀了阿拉伯的歷史、宗教、哲學及文學的大量珍貴典籍。返回埃及后仍到軍界任職,曾赴英、法參觀軍事檢閱和進行軍事考察,1877年參加了俄土戰(zhàn)爭。1882年參加埃及阿拉比領(lǐng)導的抗英武裝斗爭,成為領(lǐng)導成員之一,后事敗受審,遂被英國殖民當局放逐錫蘭島(今斯里蘭卡)。1900年獲赦后重返埃及,從事阿拉伯古詩的選輯和注釋工作,并在繼承阿拉伯古詩傳統(tǒng)的基礎(chǔ)上,創(chuàng)作了大量有時代精神的詩歌,尤其在題材、風格和思想內(nèi)容上較之同代詩人大大跨進一步。他的詩歌多為記錄個人曲折而豐富的生活經(jīng)歷,表述詩人愛國主義的民族感情,深刻反映了當時埃及的社會現(xiàn)實。他的詩結(jié)構(gòu)嚴謹,語言淳樸、簡練,在藝術(shù)風格上有所創(chuàng)新。巴魯?shù)峡芍^近代阿拉伯詩歌復興的先鋒,對后來各流派詩歌的發(fā)展影響較大。著有《巴魯?shù)显娂?卷,編有《古代詩??卷。 (楊克禮)

詳細介紹

邁哈穆德·薩米·巴魯?shù)?1838-1904)是埃及近代著名詩人,近代阿拉伯詩歌復興運動的先鋒。

少年時期

巴魯?shù)仙?a href="/hebeideji/5305206417992140026.html">開羅的一個富裕家庭,他的雙親都是塞加西亞人,是麥馬立克的后裔。父親曾是朝廷的大官。巴魯?shù)掀邭q喪父,由家人悉心撫養(yǎng)成長。完成初等教育后,十二歲入軍事學校(注:在當時,主要由塞加西亞人和土耳其人等民族組成的埃及統(tǒng)治階級,以將其子弟送入軍校培養(yǎng)為榮,以便日后占據(jù)國家要職。

青年時期

1854年末,巴魯?shù)蠌能娦.厴I(yè),成了一名青年軍官。然而,他酷愛文學,醉心于阿拉伯詩歌,他開始了另一領(lǐng)域的工作。他首先是學習阿拉伯古典詩歌,背誦了許多古代著名詩人的作品,然后模仿著古人的作品練習作詩。

當時的埃及,正處于穆罕默德·阿里帕夏之后的收縮、蕭條時期。阿拔斯一世為了取悅于土耳其奧斯曼帝國蘇丹,采取了解散軍隊、關(guān)閉學校等措施。他的后繼者賽義德更甚于此,進一步把西方資本引進了埃及,給埃及人民套上了一條沉重的鎖鏈。從另一方面說,在埃及土地上,已播下必將進行社會、政治變革的種子,一場轟轟烈烈爭取民族解放的運動遲早會產(chǎn)生。這就是巴魯?shù)显缙谏畹臅r代,這對他后來的生活、創(chuàng)作道路是有很大影響的。

巴魯?shù)喜恍蕾p同時代的矯揉造作的詩歌,更鄙棄當時衰落時代的低劣詩歌,那些作品與中古時期的阿拉伯詩歌不能相比。懷著超越當代的詩歌、達到古代詩歌水平的遠大抱負,巴魯?shù)祥喿x了大量的古詩,熟悉了古詩,并且掌握了古詩的特征。嗣后,他感到自己需要有一種新的生活和環(huán)境以利于創(chuàng)作,于是他來到君士坦丁堡。

1863年埃及統(tǒng)治者伊司馬儀訪問君士坦丁堡,認識了巴魯?shù)希痪冒汪數(shù)铣闪怂哪涣牛黄鸹氐桨<埃灾厝巍0汪數(shù)献?a href="/hebeideji/7240481112378785826.html">土耳其回到埃及后,不斷受封晉升,平步青云。他沉浸在安謐、幸福之中,享受和嬉戲成了他生活中的主調(diào)。

中年時期

1877年俄土戰(zhàn)爭爆發(fā),埃及派軍隊支持土耳其,巴魯?shù)蠀⒓恿诉@次戰(zhàn)爭。他寫詩歌表達了戰(zhàn)爭帶來的苦難和他對祖國的懷念。

巴魯?shù)匣貒螅m逢埃及民族運動迭起,他熱烈支持這個運動。他懷著強烈的民族自豪感,決心趕走外國侵略者,恢復祖先創(chuàng)造的光榮業(yè)績。

1879年伊司馬儀的長子陶菲格上臺,他是外國資本家的更加馴服的走狗,他殘酷鎮(zhèn)壓民族革命運動,瘋狂逮捕愛國人士,陶菲格的種種倒行逆施極大地激怒了埃及人民,人民的反抗浪潮再度高漲。在反對英法控制和伊司馬儀賣國政策的斗爭中,1879年1月埃及出現(xiàn)了第一個政黨——祖國黨,巴魯?shù)鲜侵饕I(lǐng)導人之一。

1882年2月,祖國黨人組成新政府。巴魯?shù)先问紫啵瑪M定了新的施政綱領(lǐng)。內(nèi)閣中的外國人全被辭退。

革命的風暴使帝國主義和國內(nèi)反動派感到驚慌,他們使用各種卑鄙手段,企圖扼殺祖國黨政府。

1882年7月,英國入侵埃及,埃及人民抗擊英軍失敗。巴魯?shù)虾推渌I(lǐng)導人被放逐到斯里蘭卡

詩歌之旅

巴魯?shù)显诹鞣诺卮耸吣辍K麑懴铝嗽S多詩篇,反映了他的孤獨痛苦和內(nèi)心的創(chuàng)傷。他在那里學會了英語,編選了阿拉伯古代詩歌,選了三十個詩人的作品輯成《古代詩選》。1900年巴魯?shù)汐@赦回到埃及

巴魯?shù)祥_始了新的生活,他在開羅的家成了當時文學家、作家、詩人聚會的地方。巴魯?shù)嫌?904年去世。他的遺孀主持出版了《巴魯?shù)显娂穬删砗退庍x的《古代詩選》四卷。

個性

巴魯?shù)纤幍臅r代、環(huán)境和他的經(jīng)歷,形成了他的個性和他的文學特征。首先,他以自己的塞加西亞的血統(tǒng)而自豪,他具有強烈的民族感情,要求重現(xiàn)和恢復祖先創(chuàng)造的光榮。他閱讀、吟詠了大量的中古阿拔斯王朝時期、伊斯蘭教時期以至賈希利葉時期的詩歌,豪情壯志受到鼓舞而愈益增強。他深深地感受到了祖先的光榮,祖國的光榮,這種光榮已為埃及考古學的發(fā)現(xiàn)所證實。

詩歌

巴魯?shù)系倪@種思想感情在他的激情、自豪詩中處處有所表現(xiàn)。比如他在描繪舉世聞名的金字塔時寫道:

問問基澤大建筑,

了解你所不曾知。

千年百載盡逝去,

戰(zhàn)勝風侵真稀奇。

盡管災(zāi)難無數(shù)計,

嵬嵬巨塔曠野立。

歷史見證俱安在,

展示建者大業(yè)績。

民族盛衰多變易,

時代更替不停息。

雄偉壯麗金字塔,

異口同聲大奇跡。

獅身人面獸真奇,

屈膝匍匐臥在地。

怎么建造是學問,

亞當子孫有能力。

外國文學的影響

巴魯?shù)系膭?chuàng)作,除了向阿拉伯古典文學汲取思想、藝術(shù)方面的營養(yǎng)外,他后來學習的波斯文學、土耳其文學以及英國文學對他也是有影響的。他的軍職使他有機會去歐洲,親眼看到那里的現(xiàn)實生活,無疑也為他接觸歐洲的文藝提供了有利條件。這一切使巴魯?shù)系膭?chuàng)作基礎(chǔ)——不論是思想的或藝術(shù)的——更加扎實。就象中古阿拔斯王朝時期的詩人一樣,他以堅實的古詩基礎(chǔ),吸收、融合其他民族的藝術(shù)精華,從而使阿拉伯詩歌日臻完善而達到高峰。外國文學對巴魯?shù)系挠绊懀饕憩F(xiàn)在作品思想內(nèi)容的革新上,這在他同時代的其他埃及詩人身上是看不到的。巴魯?shù)系脑姼鑴?chuàng)作雖傾向于古典文學,表現(xiàn)傳統(tǒng)的主題,但他絕不是一個守舊的復古的模仿詩人,而是站在時代的前列、積極創(chuàng)新的詩人。他涉獵過當代的文學,了解國內(nèi)的文學狀況。他觀察了國家的民族的種種情況,并以自己的生活實踐為基礎(chǔ),通過藝術(shù)創(chuàng)作,使傳統(tǒng)的阿拉伯古典詩歌重放光華,起了承前啟后的作用。他開創(chuàng)了阿拉伯詩歌一代新風,是阿拉伯詩歌復興的先驅(qū)。

環(huán)境的影響

環(huán)境的影響對巴魯?shù)系膭?chuàng)作來說是很顯著的,他一生的經(jīng)歷是曲折的。他的身份和職務(wù)與國家的、民族的重大政治事件不可分割地聯(lián)系在一起;他的宦海沉浮,生活波折是緊密地與民族斗爭聯(lián)系在一起的。詩言志,巴魯?shù)险怯盟脑姼璞磉_了個人的和民族的感情,反映了環(huán)境的色彩和時代的精神。

代表作品

《詠棉》

在阿拉比革命之前,巴魯?shù)系纳钍翘耢o而自在的,他寫了愛情詩、吟酒詩、抒情寫景詩,反映了生活中的嬉戲和歡樂,描摹了埃及的景色和埃及土地上的草木鳥蟲。寫景寫物,造意深刻。有一首描寫枝頭棉花的小詩,讀來饒有風趣,韻味深長。《詠棉》吟道:

朵朵棉花金燦燦,

恰似嬌娘美服扮。

棉鈴碧綠如寶石,

花朵綻開星爍閃。

黑干條土里扎,

綠色枝杈四下展。

每每瞥見這瑰寶,

實現(xiàn)希望在眼前。

巴魯?shù)瞎膭痈锩?/h3>

巴魯?shù)现鲝堖M行社會改革,造福于民。幻想采取折中的辦法、既忠于埃及王室、又不違背人民的意愿來處理埃及的內(nèi)外事務(wù)。但事與愿違終于爆發(fā)了來勢兇猛的人民起義,英、法帝國主義為此進行干與。巴魯?shù)仙罡惺聭B(tài)的危急與嚴重,曾想告退隱居,以免兵四起,生靈涂炭。他在一首詩中寫道:“我忠告民眾,戰(zhàn)爭是一場悲劇,事情或許不象所想象那樣的順利。”巴魯?shù)习底該模鈬缮鏁е?a href="/hebeideji/7238503848959885370.html">埃及喪失獨立,革命者遭到不幸,他的考慮不是沒有道理的。不過革命形勢的發(fā)展對他觸動極大,他用詩句表明了他同人民一起的心跡:“他們違背我的主張,發(fā)動了起義。他們本應(yīng)聽我的勸告,但事情已無可挽回,是件好事或壞事不再是秘密。他們?nèi)艉魡尽⑻栒傥遥揖晚憫?yīng),我的秉性是實現(xiàn)理想,信守諾言。”巴魯?shù)涎孕幸恢拢坏┟褡暹\動興起,他就站到運動一邊,從內(nèi)心響應(yīng)革命的召喚,從心底吼出《巴魯?shù)瞎膭痈锩罚?/p>

民眾啊,奮起吧!

珍惜寶貴的年華,

以各種方式和途徑,

去爭得我們的利益。

你們?nèi)硕鄤荼姡?/p>

怎能容忍恥辱·

怎能表示無可奈何·

重復“我們總歸真主”?

真主恩德廣照大地,

你們怎能在屈辱中渡日?

我看果子已成熟,

采的時刻已到,

有鋒利的砍刀該多好啊!

你們?nèi)舨皇蔷}默無聲的死人,

就應(yīng)該奮起投入戰(zhàn)斗,

把侮辱、欺壓統(tǒng)統(tǒng)鏟掉。

我呼吁、我號召……

…………

起義的原因

巴魯?shù)蠈Ρ茸鎳倪^去和現(xiàn)在,為國家的衰弱、渙散而憂慮,深切地感到應(yīng)該以斗爭去求得民族的獨立,改變埃及的現(xiàn)狀,他在許多詩行里闡述為什么要進行革命。在一首《起義的原因》詩里寫道:

在安謐、寧靜之后,

埃及時運不濟,

王室基礎(chǔ)動搖,

混亂、腐敗比比皆是。

敲詐、欺凌,農(nóng)民不得不拋棄土地,

破產(chǎn)、倒閉,商人不得不停止生意。

恐怖籠罩了一切,

時到子夜,青年還未能入睡。

唉,沉睡的埃及!

假若沒有祖先的榮耀、業(yè)績,

我們還有什么可說?

我對埃及的過去感到滿意,

但她現(xiàn)在的處境不妙,

我生活在埃及并不感到幸福。

雖然我可以在別的地方

實現(xiàn)我的愿望,

但那兒不是我的同胞。

不管災(zāi)難多么嚴重,

再有兩個月,結(jié)果終將揭曉。

詩人在另一節(jié)詩里強烈地表現(xiàn)了對外國統(tǒng)治者的憤恨和對祖國命運的憂傷,他寫道:

這一幫歹徒、惡棍,

給民眾帶來比殤子更嚴重

的痛苦和不幸。

甚至連傻瓜也要把他(注:指在內(nèi)閣中的外國代理人。)

從內(nèi)閣中趕出,

人們厭惡地唾棄他。

埃及由于這幫人而遭屈辱,

國基不穩(wěn),社會動亂,

自豪的國中之花埃及,

卻要卑躬屈膝,馴服于外人。

民族遭到不幸,

獨立之國埃及遭到不幸,

埃及成了謊言者、胡謅者的場合。

到處是被凌辱的土地,

不論是山丘或平原處處是背信棄義。

人們固執(zhí)于謊言,

在泥淖中不能邁步。

但詩人對祖國的前途仍滿懷信心,他在詩篇的末尾寫道:

人們啊,不要急躁!

美好的未來終將實現(xiàn)。

有耐性的人,

他的意志決不會動搖。

在漫漫黑夜之后,

黎明的曙光將會照亮一切。

我確已看到人們不能再忍受,

劍已出鞘,高高擎起……

只要我們堅持斗爭,

必將使敵人災(zāi)難臨頭。

…………

從以上詩句中,可以看出巴魯?shù)系恼沃鲝垼粲踹M行社會改革,實現(xiàn)政治民主,建立公正的社會;徹底清除外國勢力,撤換那班為外國人效勞的政客……恢復祖先的光榮,總之,在詩中表達了個人的遠大志向;另一方面,這些鏗鏘有力的詩句也表現(xiàn)了他的崇高的愛國主義精神和頑強的戰(zhàn)斗意志。

思鄉(xiāng)

阿拉比領(lǐng)導的起義遭到失敗,巴魯?shù)虾推渌锩I(lǐng)袖一道受審,后來被放逐到錫蘭島。詩人處于生命的苦難時期,這時他的詩歌反映他的孤獨、痛苦、思念和盼望,他在《思鄉(xiāng)》(注:阿文詩往往沒有明確的篇名,一篇詩又包含許方面的內(nèi)容,這里只能根據(jù)上下文安上一個篇名。)中寫道:

背井離鄉(xiāng),我心凄迷,

摯友舊好,相隔萬里。

形影相吊,舉目無親,

同伴見我,悲愴噓唏。

衛(wèi)國保教,昭昭天理,

強橫定罪,放逐異地?!

堅忍不拔,決不翻悔,

嫉妒之輩,向隅而泣。

我擇自尊,任憑禍臨,

壯志崇高,我越堅毅。

詩人在斯里蘭卡得知妻子去世的噩耗,悲痛萬分,他寫了《悼亡妻》一詩:

死亡之手啊!

你打著的是一塊什么火絨?

你從我心中奪走了明亮的火炬!

我是剛強鐵漢,

而今你使我心灰意懶;

我似標槍一桿,

而今被你一截兩半!

我仍不相信會災(zāi)難臨頭,

這支箭會射中我的心瓣?

巴魯?shù)嫌迷姼璺从沉怂膬?nèi)心世界、周圍環(huán)境以及他的祖國所經(jīng)歷的重大事件,他的描寫是真實的,表達他的思想感情也是細致的。因此,他的詩作動人心弦,容易引起讀者的共鳴。

社會評價

阿拉伯傳統(tǒng)詩歌在阿拔斯王朝時期到了鼎盛階段,詩人輩出,作品很多。不論從思想性或藝術(shù)性來說,詩歌中的上品數(shù)量頗大,是阿拉伯文學寶庫中一份珍貴的遺產(chǎn)。此后經(jīng)歷了奧斯曼帝國人的幾百年統(tǒng)治,阿拉伯詩歌已是每況愈下,處于衰落階段。巴魯?shù)辖o傳統(tǒng)的詩歌形式,注入了新的內(nèi)容,他選擇了現(xiàn)實生活中的重大題材,反映廣大民眾的切身問題。這就給阿拉伯詩歌帶來了新的生命力,使他的詩歌得到人民的廣泛傳誦。許多詩篇與蓬勃發(fā)展的民族運動相結(jié)合,成為響亮的號角,激起的檄文,發(fā)揮了它應(yīng)有的歷史作用。

從藝術(shù)性、語言技巧來說,巴魯?shù)系脑姼璞3至斯诺湓姼璧膰乐斀Y(jié)構(gòu),恢復了古詩所具有的淳樸、簡練、有力的特點。他的詩句多采用每句十二至十四音節(jié)的全律或長律,運用較豐富的詞匯,夾敘夾議透徹說理,表達思想感情淋漓酣暢。充分顯示了他的個性,即他的志向、抱負、觀點和喜好。巴魯?shù)喜焕榻⒗哂兄卮蟪删偷挠写硇缘膼蹏娙恕?/p>

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)