《實用商務文體翻譯》是2008年8月出版的圖書。
內容介紹
《實用商務文體翻譯》(英漢雙向)由北京外國語大學彭萍副教授編著,積作者多年商務翻譯教學經驗,針對日常商務工作中覺見的文體,包括商務報刊、商標詞、產品說明書、企業宣傳材料、商務廣告、商務信函、商務合同等,抓住不同文體的功能以及特點,針對這些特點提出出相應的翻譯策略,通過豐富的翻譯實踐材料和精辟細致的講解,使讀者全面掌握各種商務文體的翻譯原則。取材范圍廣,實用性強。在吸收現有研究成果的基礎上,多方面收集翻譯實踐中的最新材料,力求材料新穎、內容翔實,全面掌握各種商務文體的翻譯策略。
作者介紹
彭萍,北京外國語大學副教授,獲北京大學博士學位。研究方向為翻譯學、翻譯教學、商務文體翻譯。兼任教育部翻譯證書考試培訓主講教師、BEC口語考官,曾擔任聯合國教科文組織譯員。已出版譯著《版畫插圖丟勒游記》(中國人民大學出版社,2004年)、《中國五岳》(山東畫報出版社,2006年)、《20世紀視覺藝術》(中國人民大學出版社,2007年)等6部;主編或參編教材、參譯詞典7部,包括《全國公共英語等級考試教程(第四級)》(中國廣播電視出版社,2006年)、《劍橋高階英漢雙解詞典》(外語教學與研究出版社,2008年)等;并在《上海科技翻譯》、《外語教學》、《外語與翻譯》等刊物發表論文多篇。
作品目錄
前言第一章??商務文體翻譯概述第二章??商務報章雜志文章的翻譯第一模塊??熱身練習??第二模塊??商務報章雜志文章的翻譯??第三模塊??商務報章雜志文章的譯文簡評??第四模塊翻譯練習??第五模塊??商務詞匯拓展第三章??商標詞的翻譯??第一模塊??熱身練習??第二模塊??商標詞的翻譯??第三模塊??商標詞翻譯簡評??第四模塊??翻譯練習??第五模塊??商務詞匯拓展第四章??產品說明書的翻譯第一模塊??熱身練習??第二模塊??產品說明書的翻譯??第三模塊??產品說明書的譯文簡評??第四模塊??翻譯練習??第五模塊??商務詞匯拓展第五章??企業宣傳材料的翻譯??第一模塊??熱身練習??第二模塊??企業宣傳材料的翻譯??第三模塊??企業宣傳材料譯文簡評??第四模塊翻譯練習??第五模塊??商務詞匯拓展第六章??商務廣告的翻譯??第一模塊??熱身練習??第二模塊??商務廣告的翻譯??第三模塊??商務廣告譯文簡評??第四模塊??翻譯練習??第五模塊??商務詞匯拓展第七章??商務信函的翻譯第一模塊??熱身練習??第二模塊??商務信函的翻譯??第三模塊??商務信函的譯文簡評??第四模塊??翻譯練習??第五模塊??商務詞匯拓展第八章??商務合同的翻譯??第一模塊??熱身練習??第二模塊??商務合同的翻譯??第三模塊??商務合同的譯文簡評??第四模塊??翻譯練習??第五模塊??商務詞匯拓展附錄??附錄一“公司”一詞的翻譯附錄二??商務職務的翻譯??附錄三??常用商務標識語英漢對照練習參考譯文參考文獻
參考資料 >