《以色列人在埃及》(英語:Israel in Egypt),作品號(hào)HWV 54,亦可譯作《在埃及的以色列人》,是德國巴洛克時(shí)期作曲家亨德爾所創(chuàng)作的一出神劇,創(chuàng)作于1738年10月,僅用了1個(gè)月的時(shí)間便完成并配器,首演在1739年4月4日于英國倫敦皇家劇院舉行。
戲劇介紹
合唱段落在《以色列人在埃及》中成了絕對(duì)的主導(dǎo),而且更在多個(gè)樂章中采用了雙合唱團(tuán)的配模,這相比格奧爾格·亨德爾其他的神劇-包括為人熟識(shí)的《彌賽亞》為多。以修訂版中全曲共39首,只有11首是涉及獨(dú)唱的曲目(第2,第39首分別由獨(dú)唱和雙合唱團(tuán)演唱),雙合唱團(tuán)段落更占全曲近乎一半。歌詞的內(nèi)容皆選自圣經(jīng)舊約中的出埃及記及詩篇,但亦有不少評(píng)論認(rèn)為一直和他合作的劇作家查理斯·詹寧斯(Charles Jennens)亦有份整理。
初稿時(shí)原設(shè)有三部份,第一部份乃取自早兩年完成的作品《加露蓮女皇喪禮歌曲》(HWV264),副題稱為“以色列人為約瑟之死的挽悼”(Lamentation of the Israelites for the 死亡 of Joseph),當(dāng)中亨德爾把第2首“安的人在哀悼著”改為“以色列的人在哀悼著”,可惜是由于初演后的反應(yīng)不佳,后來再公演時(shí),亨德爾把這部份刪去,原來的第二、三部份(出埃及記、摩西之歌)便成了現(xiàn)時(shí)的第一、二部份。
由于改動(dòng)后第一首曲目已經(jīng)是男高音的宣敘調(diào),欠缺了慣常的一個(gè)器樂前奏,在1758年的重演中,格奧爾格·亨德爾將另一劇神劇《所羅門》的序曲(亦有指再加入部分的選段)加進(jìn)去,成為新的第一幕;及后亦有一些演出原用《加露蓮女皇喪禮歌曲》的前奏曲(甚至是全套作品)作為開場,這兩種處理方法現(xiàn)今仍然被采納為一個(gè)緩沖方法。
配器
獨(dú)唱:2女高音、女低音、男高音、2男低音
合唱:2四部混聲合唱團(tuán)
木管樂器:2長笛、2雙簧管、2巴松管
銅管樂器:2小號(hào)、3長號(hào)
敲擊樂器:定音鼓
鍵盤樂器:大鍵琴
參考資料 >