菅原紗由理的單曲《因為有你》(日語:君がいるから,きみがいるから)是日本超人氣史詩級系列游戲《最終幻想XIII》的日本版主題曲。這首歌曲由FOR LIFE 音樂 ENTERTAINMENT制作,于2009年12月2日發(fā)布,發(fā)售方為索尼 Music Distribution。B面曲目《Eternal Love》也被用作同一游戲的插曲。上原多香子,1983年1月14日出生于沖繩縣豐見城市,是日本流行音樂組合SPEED的成員之一,唱片公司是艾回。她在歌唱和演藝事業(yè)上取得了不俗的成績,參演過數(shù)部日劇,代言了多個品牌,例如NTT DoCoMo、資生堂、可口可樂等。東京都立代代木公園高等學校畢業(yè),同年級的還有早安少女組的飯?zhí)锕缈?/a>。是VISION FACTORY旗下藝人。
歌曲簡介
《因為有你》是一首敘事風格的歌曲,被用作史克威爾艾尼克斯制作的PlayStation 3游戲《最終幻想XIII》的主題曲。B面收錄了游戲中的插曲《Eternal Love》和節(jié)選自弗朗茨·李斯特作品《愛之夢》的《Christmas Again》。2010年1月,這首歌曲也成為了CBC廣播Heavy Rotation《一起來唱歌吧!CBC廣播》的“當月之歌”。
現(xiàn)場演繹
菅原紗由理在2009年11月29日舉行的一場最終幻想Ⅸ游戲活動中,面對在場2000多名最終幻想愛好者現(xiàn)場演繹了《因為有你》和《Eternal love》。她也在2009年12月6日的“Music Japan”上作為插曲演唱了《因為有你》。
負面評價
單曲收到了來自評論者們的較差評價。RPGFan的江恩稱其“缺乏特色”,并表示該單曲尤其是主打曲目令人感覺過度包裝且無趣。盡管他對《Eternal Love》并不是十分在意,但他仍然認為這張CD是他最喜歡的“最終幻想Ⅹ”系列主題單曲。史克威爾 Enix在線音樂對此次發(fā)售也有相似的看法,稱它為“平淡”。他們認為即使《因為有你》比《Eternal Love》和《My Hands》(最終幻想XIII英文版主題曲)的表現(xiàn)略好,但與其他最終幻想游戲主題曲以及菅原紗由理以往單曲的發(fā)售成績看起來都還是比較令人失望的。
榜單表現(xiàn)
在Oricon單曲榜上,《因為有你》最高排名第十一位。單曲在榜11周,共售出3.64萬份,是她目前最暢銷的單曲。歌曲的數(shù)字版本被日本唱片協(xié)會認證為金質(zhì)唱片。
歌詞
"泣いたっていいんだよ" 君が不意にそう言ってくれたから
na i ta tte i i n da yo kimi ga fui ni so u i tte ku re ta ka ra
“哭過了就好了啊。”你這樣不經(jīng)意地對我說過后
なんだか嬉しくてじゃなく笑顏がこぼれた
na n da ka ure shi ku te namida zya na ku egao ga ko bo re ta
那無可言狀的歡欣使我不再流淚,洋溢著笑容。
不器用すぎる言葉で君を傷つけてしまった
bukiyou su gi ru kotoba de kimi wo kizu tsu ke te shi ma ta
而我那如此笨拙的言語,卻給你留下了傷痛。
それでも離れたりしないで今もこうして支えになってくれてるんだ
so re de mo naga re ta ri shi na i de i ma mo ko u shi te sasa e ni na te ku re te ru n da
即便如此,請別離開我,如今你早已是我的慰藉,支撐著我。
きっと,ki tto請,真的不要離開。葉えたい愿い 葉えたい夢
kana e ta i nega i kana e ta i yume
想要實現(xiàn)的那些愿望,那些夢想
屆けたい 想いすべて
todo ke ta i omo i su be te
那些想傳遞的思念
信じける事が 奇跡を呼んで
shin zi tsuzsu ke ru koto ga kiseki wo yon de
那些所有一直以來深信的東西,也就是被稱為奇跡的東西
未來にがってゆくよ
mira ni tsuna ga tte yu ku yo
他們關系著未來,通向未來。
ずっと ねぇずっと 見守っていて欲しい
zu tto nee zu tto mimamo tte i te ho shi i
一定,拜托了,一定,請守護著它們,親愛的朋友們。
Dear My Friend
君なら大丈夫だよ別れ際にそう言ってくれたから
kimi na ra daizyoubu da yo waka re kiwa ni sou i tte ku re ta ka ra
“要是你的話,沒關系的。”在分別的時候,你這樣對我說過
感じてた孤獨が その一言で綺麗になくなった
kan zite ta kodoku ga so no hitokoto de kirei ni na ku na tta
那曾伴隨著我的孤獨,因你的話語,而變得不那么凄美
新しい扉を開く それは誰でも怖くて不安だらけだけど
atara shi i tobira wo hiraku sore ha dare de mo kowa ku te fuan da ra ke da ke do
縱然害怕,縱使不安,即便不知道碰到的會是誰,我依舊想打開一扇新的門扉。
背中を押してくれた君を 思い出せば力が溢れてくれるからね
senaka wo o shi te ku re ta kimi wo omoi daseba chikara ga a fu re te ku ru ka ra ne
一想起輕撫著我的后背的你,便感覺自己充滿了力量。
素直な気持ち ゆずれないもの
sunao na kimochi yuzurenai mono
那天真無邪的心氣,那不可妥協(xié)的東西
正直な 言葉すべて
shyouziki na kotoba subete
正義感十足的言語
聲にしてえることが出來たなら未來はがってゆくよ
koe ni shi te tsuta e ru ko to ga deki ta na ra mirai ha hiro ga tte yu ku yo
若是他們?nèi)髀曇簦軌騻鬟f,那么一定會通向新的未來的。
いつも そういつも 心に君が居るから
itsumo sou itsumo kokoro ni kimi ga iru kara
無論何時,對,無論何時,因為你長住我心中。親愛的朋友。
Dear My Friend
-間奏-
立ち止まっても 忘れそうになっても
ta chi to ma tte mo wasu re so u ni na te mo
無論是留駐,無論是快要忘卻
何度も何度でも前を向いてゆくと誓うよ
nandomo nandodemo mae wo mu i te yuku to chika u yo
我們不曾是一次又一次地發(fā)誓會勇往直前的嗎
見上げた空 光が差しんでいる
mi a ge ta sora hikari ga sa shi kon de i ru
抬頭可見的天空,陽光依舊濃烈地照射,
君に また會える日まで
kimi ni ma ta a e ru hi ma de
直到我能再一次和你相見。
素直な気持ち ゆずれないもの
sunao na kimochi yuzurena i mo no
那天真無邪的心氣,那不可妥協(xié)的東西
正直な 言葉すべて
shyouziki na kotoba subete
正義感十足的言語聲
にして伝えることが出來たなら 未來は広がってゆくよ
koe ni shi te tsuta e ru koto ga dekita nara mirai ha hiro ga tte yuku yo
若是他們?nèi)髀曇簦軌騻鬟f,那么將一定會通向新的未來的。
愿い 葉えたい夢
ne ga i kana e ta i yume
想要實現(xiàn)的那些愿望,那些夢想
屆けたい想いすべて
to do ke ta i o mo i su be te
那些想傳遞給你的思念
信じ続ける事が奇跡を呼んで
shin zi tsuzu ke re ko to ga kiseki wo yon de
那些所有一直以來深信的東西,也就是被稱為奇跡的東西
未來に繋がってゆくよ
mirai ni tsuna ga tte yuku yo
他們關系著未來,通向未來。
ずっと ずっと 見守っていて欲しい
zu tto zu tto mi mamo tte i te ho shi i
希望你們一定要守護著它們。親愛的朋友們。
Dear My Friend
參考資料 >
君がいるから 因為有你.豆瓣音樂.2018-10-10