必威电竞|足球世界杯竞猜平台

茅焦
來源:互聯(lián)網(wǎng)

茅焦,齊國人,即今天的濱城區(qū)人,戰(zhàn)國時代茅焦為書生,游歷天下,到達(dá)秦國后,因為知識淵博,遂被選拔為客卿,再被選拔為秦國的博士,能夠直接參與秦國重大事務(wù)的討論、決策。

嫪毐之亂平定后,秦始皇車裂嫪毐,撲殺兩弟,并把母親趙姬遷出咸陽市,囚禁在雍城遺址。許多臣工認(rèn)為這種處理方式既有悖孝道,又有損秦國形象,先后進(jìn)諫,秦始皇大怒。他下令說:“敢以太后事諫者,戮而殺之。”諫臣前仆后繼,被處死者達(dá)二十七人之多。茅焦不顧生死,執(zhí)意進(jìn)諫。秦始皇火冒三丈,按劍端坐,氣勢洶洶,并命人準(zhǔn)備了一口大鍋,要煮茅焦。茅焦來到秦始皇面前,不慌不忙以理進(jìn)諫,直至秦始皇幡然醒悟糾正錯誤。這則記于《說苑·正諫》的君臣之間納諫、進(jìn)諫的政治佳話使得茅焦名留千古。

人物生平

茅焦,中國戰(zhàn)國末期齊國人。

秦王政十年(前237年),秦王政(即后來的秦始皇)因為嫪毐與太后行淫而殺嫪毐,并將太后遷居于雍,茅焦力諫秦王應(yīng)迎太后以盡孝道,因此被秦王封為上卿。

他最大的貢獻(xiàn)是為秦始皇掙的一個好的名聲。在古代,一個好的名聲是十分重要的。它所取得社會效益也是極大的。

軼事典故

戰(zhàn)國后期,秦始皇的父親秦莊襄王作為秦國王孫被迫在趙國做人質(zhì),政治上不得意,生活上也陷于窘境。商人呂不韋決心投資秦王孫,做成一筆一本萬利的政治大買賣。他用金錢開道,利用秦國內(nèi)部的矛盾,縱橫捭闔,使得連歸國希望都十分渺茫的子楚竟然被立為王位繼承人。據(jù)說,為了進(jìn)一步籠絡(luò)住子楚,呂不韋把自己已經(jīng)懷孕的心愛的小妾也贈送給他,這便是秦始皇的母親趙姬

子楚當(dāng)上秦國君王后,不忘舊恩,任命呂不韋為相國,趙姬則成為王后。子楚短命,僅做了3年秦王就去世。公元前246年,13歲的秦始皇即位,年輕的趙姬成為王太后。趙姬年輕貌美,與呂不韋經(jīng)常私下溝通。精明的呂不韋看到秦始皇一天天長大,心存顧忌,便把嫪毐裝扮成宦官推薦給太后,想自己全身而退。嫪毐與太后終日廝混,結(jié)果接連為秦始皇生了兩個小弟弟,并打算等到秦王政死后,用這兩個小孩為秦王。

在太后的不斷關(guān)照下,嫪毐獲得了一路晉升,被封為長信侯,家里的奴仆有數(shù)千人,食客千余人,又以河西太原郡作為嫪毐的封國,至于其他的獎賞更是不計其數(shù)。可惜,機關(guān)算盡太聰明,反誤了卿卿性命。公元前238年,秦始皇親政,立即有人向他舉報太后和嫪毐的不法之事。在秦始皇著手調(diào)查時,嫪毐先發(fā)制人,竊取玉璽,調(diào)動地方軍隊以及他的家人欲攻占秦王居住的宮殿。秦始皇果斷平叛,當(dāng)場殺死數(shù)百人,后將嫪毐車裂并誅滅其家族,將自己的同母異父的兩個弟弟也殺死。而對于自己的母親,秦始皇不能處分,只好將她貶入咸陽宮,軟禁起來。可是,幽禁母親,畢竟是件大逆不道的事情,許多大臣為此紛紛發(fā)表意見,都遭到了他的嚴(yán)厲處罰。秦王下令說:“日后有敢再來說太后的事情的,先用鐵蒺藜責(zé)打,然后殺掉。”為此,有27位進(jìn)諫者遭到殘酷的殺戮。

(按,以下內(nèi)容與《戰(zhàn)國策·秦王欲見頓弱》所敘一致。只不過主角頓弱被換成了茅焦。《史記》則無載。)

看到秦始皇殺掉那么多的人,一時間,沒有人再敢進(jìn)諫。這時,在秦國為客卿的茅焦挺身而出,他感慨地說:“兒子囚禁母親,天地翻覆。哪里有這種道理?”

他自報家門說:“我是齊國人茅焦,是因為太后的事情來勸說大王的。”這一次,茅焦很幸運,接到求見的報告,秦始皇沒有立即處決他,而是派使者提醒說:“你難道沒有見到那些因為來說太后的事兒被殺掉的人的尸體嗎?”茅焦回答:“我正是為此事而來。我聽說天上有二十八星宿,如今已經(jīng)有二十七個了,我來就是要湊夠二十八之?dāng)?shù)。我不怕死!”那些和茅焦一起居住的人聽說茅焦去諫止秦王,都認(rèn)為他必死無疑,大家合伙把他的行李私自瓜分,各自逃亡了。聽到使者的回報,秦王政火冒三丈,大怒道:“這小子是故意來違背我的命令的,趕快準(zhǔn)備一口大鍋,我要煮了他。”說完,按劍端坐,氣勢洶洶,召見茅焦。

茅焦故意緩慢地進(jìn)殿以減弱秦王的怒氣。使者催促他快點,茅焦說:“我到了那里就要被處死了,您就不能讓我慢點嗎?”連使者都感到非常悲哀。茅焦來到秦始皇面前,不慌不忙地行過禮,對秦王說:“我聽說,長壽的人不忌諱談?wù)撍劳觯瑖患芍M研究國家滅亡。人的壽命不會因為忌諱死亡而長久,國家不會因為忌諱亡國而保存。人的生死,國家的存亡,都是開明的君主最希望研究的,不知道大王是否愿意聽?”聽到這里,秦王的怒氣稍稍緩解,問:“此話怎講?”茅焦說:“忠臣不講阿諛奉承的話,明君不做違背世俗的事。現(xiàn)在,大王有極其荒唐的作為,我如果不對大王講明白,就是辜負(fù)了大王。”秦王停頓了一會,說:“你要講什么?說來聽聽。”茅焦說:“天下之所以尊敬秦國,也不僅僅因為秦國的力量強大,還因為大王是英明的君主,深得人心。現(xiàn)在,大王車裂你的假父,是為不仁;殺死你的兩個弟弟,是為不友;將母親軟禁在外,是為不孝;殺害進(jìn)獻(xiàn)忠言的大臣,是夏桀帝辛的作為。如此的品德,如何讓天下人信服呢?天下人聽說之后,就不會再心向秦國了。我實在是為秦國擔(dān)憂,為大王擔(dān)心啊。”說完之后,茅焦解開衣服,走出大殿,伏在殿下等待受刑。秦王政聽了茅焦這番話之后,深為震動,知道自己的行為對收買人心、統(tǒng)一天下大業(yè)不利,于是,他親自走下大殿,扶起茅焦,說:“赦你無罪!先生請起,穿上衣服。我愿意聽從先生的教誨。”茅焦進(jìn)一步勸諫說:“以前來勸諫大王的,都是些忠臣,希望大王厚葬他們,別寒了天下忠臣的心。秦國正圖一統(tǒng)天下,大王更不能有遷徙母后的惡名。”秦王說:“以前的人,都是來指責(zé)我的。沒有一個講明事關(guān)天下統(tǒng)一的道理。先生的話使我茅塞頓開,哪里有不聽的道理?”于是,秦王采納了茅焦的建議,厚葬被殺死的人,又親自率領(lǐng)車隊,前往雍地把太后接回咸陽,母子關(guān)系得以恢復(fù)。

返回首都咸陽市的太后極為高興,設(shè)酒宴款待茅焦,席間對茅焦贊賞有加,她一迭聲地稱贊說:“先生是天下最正直的大臣。在危急時刻,先生轉(zhuǎn)敗為勝,安定秦國的江山社稷,使我們母子重新相會,這都是茅君的功勞啊!”

后來,茅焦受到秦始皇的尊敬,被立為太傅,尊為上卿。

史籍記載

正史記載

《史記·秦始皇本紀(jì)》載:十年,相國呂不韋嫪毐免。桓齮為將軍。齊、趙來置酒。齊人茅焦說秦王曰:“秦方以天下為事,而大王有遷母太后之名,恐諸侯聞之,由此倍秦也。”秦王乃迎太后于雍而入咸陽市,復(fù)居甘泉宮

《史記·呂不韋列傳》載:秦王十年十月,免相國呂不韋。及齊人茅焦說秦王,秦王乃迎太后于雍,歸復(fù)咸陽,而出文信侯就國河南省

不同記載

《戰(zhàn)國策·秦策四》載:秦王欲見頓弱,頓弱曰:“臣之義不參拜。王能使臣無拜,即可矣;不,即不見也。”秦王許之。于是頓子曰:“天下有有其實而無其名者,有無其實而有其名者,有無其名又無其實者,王知之乎?”王曰:“弗知。”頓子曰:“有其實而無其名者,商人是也。無把銚推之勞,而有積粟之實,此有其實而無其名者也。無其實而有其名者,農(nóng)夫是也。解凍而耕,暴背面耨,無積粟之實,此無其實而有其名者也。無其名又無其實者,王乃是也!已立為萬乘,無孝之名,以千里養(yǎng),無孝之實。”秦王戛然而怒。頓弱曰:“山東戰(zhàn)國有六,威不掩于山東而掩于母,臣竊為大王不取也。”

秦王曰:“山東之建國可兼與?”頓子曰:“韓,天下之咽喉;魏,天下之胸腹。王資臣萬金而游,聽之韓、魏,入其社稷之臣于秦,即韓、魏從,韓、魏從而天下可圖也。”

秦王曰:“寡人之國貧,恐不能給也。”頓子曰:“天下未嘗無事也,非從即橫也。橫成則秦帝,從成則楚王。秦帝,即以天下恭養(yǎng);楚王,即王雖有萬金,弗得私也。”

秦王曰:“善”。乃資萬金,使東游韓、魏,入其將相;北游燕、趙,而殺李牧。齊王入朝,四國畢從,頓子說也。

藝術(shù)形象

文學(xué)形象

東周列國志》第一百五回

相繼而諫者不止,秦王輒戮之,陳尸闕下,前后凡誅殺二十七人,尸積成堆。時齊王建來朝于秦,趙悼襄王亦至,相與置酒咸陽宮甚歡,及見闕下陰尸,問其故,莫不嘆息私議秦王之不孝也。時有滄州市人茅焦,適游咸陽市,寓旅店,同舍偶言及此事,焦憤然曰:“子而囚母,天地反覆矣。”使主人具湯水:“吾將沐浴,明早叩入諫秦王。”同舍笑曰:“彼二十七人者,皆王平日親信之臣,尚且言而不聽,死不旋踵,豈少汝一布衣耶?”茅焦曰:“諫者自二十七人而止,則秦王遂不聽矣;若二十七人而不止,王之聽不聽,未可知也。”同舍皆笑其愚。次早五鼓,向主人索飯飽食。主人牽衣止之,茅焦絕衣而去。同寓者度其必死,相與剖分其衣囊。

茅焦來至闕下,伏尸大呼曰:“臣齊客茅焦,愿上諫大王!”秦王使內(nèi)侍出問曰:“客所諫者何事?得無涉王太后語耶?”茅焦曰:“臣正為此而來。”內(nèi)侍還報曰:“客果為太后事來諫也。”秦王曰:“汝可指闕下積尸告之。”內(nèi)侍謂茅焦曰:“客不見闕下死人累累耶?何不畏死若是!”茅焦曰:“臣聞天有二十八宿,降生于地,則為正人。今死者已有二十七人矣,尚缺其一,臣所以來者,欲滿其數(shù)耳。古圣賢誰人不死,臣又何畏哉?”內(nèi)侍復(fù)還報。秦王大怒曰:“狂夫故犯吾禁!”顧左右:“炊湯于庭,當(dāng)生煮之。彼安得全尸闕下,為二十七人滿數(shù)乎?”于是秦王按劍而坐,龍眉倒豎,口中沫出,怒氣勃勃不可遏,連呼:“召狂夫來就烹!”內(nèi)侍往召茅焦,茅焦故意踽作細(xì)步,不肯急趨。內(nèi)侍促之速行,茅焦曰:“我見王即死矣!緩吾須臾何害?”內(nèi)侍憐之,乃扶掖而前。

茅焦至階下,再拜叩頭奏曰:“臣聞之:‘有生者不諱其死,有國者不諱其亡;諱亡者不可以得存,諱死者不可以得生。’夫死生存亡之計,明主之所究心也。不審大王欲聞之否?”

秦王色稍降,問曰:“汝有何計,可試言之?”茅焦對曰:“夫忠臣不進(jìn)阿順之言,明主不蹈狂悖之行。主有悖行而臣不言,是臣負(fù)其君也;臣有忠言而君不聽,是君負(fù)其臣也。大王有逆天之悖行,而大王不自知,微臣有逆耳之忠言,而大王又不欲聞,臣恐秦國從此危矣。”秦王悚然良久,色愈降,乃曰:“子所言何事?寡人愿聞之。”

茅焦曰:“大王今日不以天下為事乎?”秦王曰:“然。”茅焦曰:“今天下之所以尊秦者,非獨威力使然;亦以大王為天下之雄主,忠臣烈士,畢集秦庭故也。”

今大王車裂假父,有不仁之心;囊撲兩弟,有不友之名;遷母于椷陽宮,有不孝之行;誅戮諫士,陳尸闕下,有桀紂之治。夫以天下為事,而所行如此,何以服天下乎?昔舜事母盡道,升庸為帝;桀殺關(guān)龍逄,紂戮比干,天下叛之。臣自知必死,第恐臣死之后,更無有繼二十八人之后,而復(fù)以言進(jìn)者。怨謗日騰,忠謀結(jié)舌,中外離心,諸侯將叛,惜哉,秦之帝業(yè)垂成,而敗之自大王也。臣言已畢,請就烹!”乃起立解衣趨鑊,秦王急走下殿,左手扶住茅焦,右手麾左右曰:“去湯鑊!”茅焦曰:“大王已懸榜拒諫,不烹臣,無以立信。”秦王復(fù)命左右收起榜文。又命內(nèi)侍與茅焦穿衣,延之坐,謝曰:“前諫者,但數(shù)寡人之罪,未嘗明悉存亡之計。天使先生開寡人之茅塞,寡人敢不敬聽!”茅焦再拜進(jìn)曰:“大王既俯聽臣言,請速備駕,往迎太后;闕下陰尸,皆忠臣骨血,乞賜收葬!”秦王即命司里,收取二十七人之尸,各具棺,同葬于龍首山,表曰會忠墓。是日秦王親自發(fā)駕,往迎太后,即令茅焦御車,望武威郡進(jìn)發(fā)。南屏先生讀史詩云:

二十七人尸累累,解衣趨鑊有茅焦。

命中不死終須活,落得忠名萬古標(biāo)。

影視形象

參考資料 >

勸諫秦始皇的茅焦.今日頭條.2024-12-06

生活家百科家居網(wǎng)