阿地瞿多(Atikū?a),又稱無極高,是天寶時(shí)期的中印度佛教高僧,精通五明、三藏。
簡(jiǎn)介
阿地瞿多,因欲宣揚(yáng)佛法,攜帶很多梵本從中印度來華,于唐永徽三年(652)正月到長(zhǎng)安。他來華的時(shí)間在唐僧游學(xué)印度歸來之后。這時(shí)唐朝國(guó)威遠(yuǎn)振,國(guó)內(nèi)佛法興盛,印度高僧陸續(xù)前來,阿地瞿多也是應(yīng)時(shí)而來的一人。他到長(zhǎng)安以后,李治(李治)很為重視,特下敕安置在大慈恩寺。這時(shí)玄奘正在慈恩寺翻譯《阿毗達(dá)摩俱舍論》和《集論》。后來沙門大乘琮等十六人、英公徐績(jī)、鄂公尉遲敬德等十二人,又請(qǐng)阿地瞿多到慧日寺的浮圖院建立‘陀羅尼普集會(huì)壇’。沙門玄楷等遂力請(qǐng)阿地瞿多翻譯他的‘法本’。于是他就在慧日寺中從《金剛大道場(chǎng)經(jīng)》中撮要抄譯,集成《陀羅尼集經(jīng)》十二卷,由沙門玄楷筆受。同時(shí)有中印度大菩提寺僧阿難律木義師、迦葉師等在經(jīng)行寺(與慧日寺同街)譯出《功德天法》(阿地瞿多參譯),也編在《陀羅尼集經(jīng)》第十卷中,未另流通。又本經(jīng)第三卷所收《般若無盡藏陀羅尼》,文末注明為筏黎耶思蠅伽法師所譯,也未單行。阿地瞿多這次關(guān)于秘密經(jīng)典的傳譯也影響了同時(shí)的唐僧譯經(jīng)的品類。就在《陀羅尼集經(jīng)》譯出的同一年(654)九月,玄奘在譯完《阿毗達(dá)摩俱舍論》和《順正理論》之后,也連續(xù)地翻譯了很多種陀羅尼;從經(jīng)文的內(nèi)容看,似乎都屬于《金剛大道場(chǎng)經(jīng)》的同一個(gè)系統(tǒng)。
更多信息
阿地瞿多譯經(jīng)以后的蹤跡無考。他的受法弟子當(dāng)時(shí)有玄楷、大乘琮等人,以后傳承情況也不明。到唐貞元二十年(804)臺(tái)州國(guó)清寺惟象傳阿地瞿多法系的‘大佛頂大契曼荼羅行事’于日本最澄。次年五月五日,最澄又在明州開元寺法華院從靈光受‘軍荼利菩薩壇法’并契象等,又從(音茂)縣檀那行者江秘受‘善集會(huì)壇’并‘如意輪壇’等法。靈光和江秘也屬阿地瞿多的法系。這一法系以后即在日本臺(tái)密一派中代代傳習(xí)。
參考資料 >