必威电竞|足球世界杯竞猜平台

一本褪色的相冊
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《一本褪色的相冊》,蕭乾文集。文革后寫作的第一本散文結(jié)集,由天津百花文藝出版社出版。

簡介

從蕭乾開始對“副刊”的認識,緣于蕭乾。一篇《未帶地圖的旅人》給我打開了一個奇異的窗口:關于現(xiàn)代文學,尤其是副刊,確切說,就是《大公報》的文藝副刊。對于1980年時的一個初中生來說,《蕭乾散文特寫選》是陌生而神秘的,當時這個名字我甚至不知道應該讀蕭QIAN,還是蕭GAN。隔著柜臺指著書架上的那一排書對神情冷漠的女營業(yè)......

蕭乾

近代中國著名作家、翻譯家和記者蕭乾因心肌梗死腎衰竭,于1999年2月11日在北京醫(yī)院逝世,享年九十歲。

自稱為“未帶地圖的旅人”的蕭乾,早在三十年代便步入文壇,與沈從文被歸類為“京派”作家的代表人物。在1939年至1946年,蕭乾赴英國倫敦大學東方學院講師,并兼任《大公報》駐英記者。當時正值第二次世界大戰(zhàn),蕭乾以戰(zhàn)地記者馳騁歐洲戰(zhàn)場,成為二戰(zhàn)時期中國唯一的歐洲戰(zhàn)地記者。二戰(zhàn)結(jié)束后,蕭乾還采訪了聯(lián)合國成立大會、波茨坦公約會議和紐倫堡戰(zhàn)犯審判等大事,寫下《銀風箏下的敦》、《矛盾交響曲》等著名通訊報告而名重一時。而在1949年新中國成立前夕,蕭乾取道香港特別行政區(qū)回到北京市,開展了他起伏跌宕的后半生。

蕭乾一生著作甚豐,曾寫下大量的回憶錄、小說、散文等文學作品和譯作,包括長篇小說《夢之谷》、自傳體作品《未帶地圖的旅人》、報告文學《人生采訪》,及翻譯作品《好兵帥克》和《培爾·金特》。晚年,他與夫人文潔若耗費五年時間合譯的現(xiàn)代派意識流鉅著《尤利西斯》(Ulysses),更為世人所注目。

事實上,蕭乾因心臟病入住北京醫(yī)院,住院期間仍筆耕不輟,寫下許多自稱“余墨”的文章。近日《北京日報》便刊登了蕭乾的一篇短文,內(nèi)里便談及他對死亡的態(tài)度:“死,使我看透了許多。它對我成為一個巨大的力量。所以一九七九年重新獲得藝術(shù)生命之后,我才對自己發(fā)誓要跑好人生這最后一圈。最后二字就意味著我對待死亡的坦蕩胸懷”。

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)