《雪絨花》(Edelweiss)是美國音樂劇《音樂之聲》(The Sound of Music)和同名電影中的插曲,由理查德·羅杰斯作曲,奧斯卡·漢默斯坦二世作詞,在1959年上演的音樂劇《音樂之聲》中首次演唱。
歌曲通過對雪絨花的贊美,抒發了對大自然的熱愛,寄托了奧地利人民對親人、家鄉的深深祝福。雪絨花,又稱薄雪花、火絨草,是奧地利的國花,象征著勇敢的精神,該曲又被稱為奧地利的非正式國歌。
1965年,根據音樂劇專業改編的同名電影《音樂之聲》上映后,隨著影片獲得奧斯卡金像獎,該曲在世界各地廣泛流傳,有極高的藝術價值,被翻譯成中文版本,編入中國人教版七年級音樂教材。中國著名歌唱家朱逢博、關牧村及黑鴨子演唱組合等均曾翻唱過該曲。
歌曲背景
《音樂之聲》的故事是根據1938年奧地利發生的真實故事改編的。納粹時期,奧地利的瑪麗亞修女在海軍退役軍官馮·特拉普上校家當家庭教師,受到孩子和特拉普的喜愛,共同組成新家庭。納粹德國入侵奧地利后,企圖強迫馮·特拉普上校效忠德國,特拉普一家借著參加薩爾茨堡歌唱節的機會,在修女們的幫助下,越境逃往美國并組成了“特拉普家庭合唱團”。
歌曲在電影里只出現過兩次:一次是上校為孩子們演唱,他和大女兒莉薩·普雷斯利的合唱中充滿了清新和愉快;第二次則是在奧地利被納粹德國吞并后,特拉普準備當夜帶全家逃亡國外前,在歌唱節上演唱這首歌,向自己的祖國和人民告別,參加歌唱節的全場觀眾都站了起來,齊聲高唱《雪絨花》,成為對法西斯主義德國的一次示威。
歌曲歌詞
英語歌詞
高山火絨草, edelweiss
Every morning you greet me
Small and white
Clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless my homeland forever
中文歌詞
雪絨花,雪絨花
清晨迎接我開放
小而白
潔而亮
向我快樂地搖晃
白雪般的花兒愿你芬芳
永遠開花生長
雪絨花,雪絨花
永遠祝福我家鄉
歌曲特色
《雪絨花》3/4拍,C大調,結構方正,兩段體結構,再現單二部曲式,曲調真摯淳樸,具有濃郁的奧地利民族風格,配合著電影情節,全曲三次主題再現,體現出濃郁的愛國情感。曲中頻繁出現三、四、五度的跨越以及全音階的上行下行,有一定演唱難度。
歌曲歌詞采用擬人化的方式,用一首優美的小詩,賦予“小而白,潔又亮”的雪絨花以人的感情和高尚的品質。詩行長短不一,三、四行押韻,二、五行押韻,六、七行押韻,八、十行押韻,一、九行押韻,讀起來朗朗上口,唱起來也優美動聽。
歌曲將抽象的音符、大自然的和諧美景和人文景觀完美結合,體現出人與自然和諧融洽、相互依托的關系,鼓勵人們樂觀向上,追求純潔美好,爭取自由和享受生活。歌曲也是羅杰斯和漢默斯坦二世的最后一次合作,同時也是漢默斯坦二世生前創作的最后一首歌曲。
影視作品
獲得榮譽
翻唱版本
相關事件
該曲自《音樂之聲》上演以來迅速流行,許多人甚至將其稱為奧地利的非正式國歌。一些衛理公會團體還將其重新填詞后作為贊美詩演唱,這導致該曲的版權持有者警告要將這些團體告上法庭。
參考資料 >
Edelweiss.qq音樂.2023-12-31
《雪絨花》中的“雪絨花”竟不是雪花?丨夜問 .新京報.2023-12-31
雪絨花-朱逢博.qq音樂.2023-12-31
雪絨花 - 關牧村 - .qq音樂.2023-12-31
雪絨花 (國語) - 黑鴨子演唱組 .qq音樂.2023-12-31
《音樂之聲》插曲“雪絨花”.電影網.2023-12-31
音樂之聲 The Sound of Music 獲獎情況.豆瓣電影.2023-12-31
雪絨花-張含韻.qq音樂.2023-12-31
雪絨花-小二丫合唱團.qq音樂.2023-12-31
雪絨花.新芭網.2024-01-02