《說文解字義證》是由清代學者桂馥撰寫的一部文字學巨著,共五十卷。它是清代說文四大家的重要代表作之一,其他三部分別為段玉裁的《說文解字注》王筠的《說文釋例》及《說文句讀》以及朱駿聲的《說文通訓定聲》。桂馥花費了四十年的時間完成了這部作品。
內容簡介
《說文解字義證》通過引用大量的文獻資料,對許慎的原著進行了詳細的考證和解釋。書中不僅列舉了大量的古代文獻,而且沒有加入作者個人的觀點,而是通過對這些文獻的分析,梳理出其中的脈絡關系。對于先前的說法,如果有所不足,則會補充新的說法;如果有錯誤,則會加以糾正。所有的引用都有其特定的目的,即為了更好地傳達許慎的思想。盡管引用的文獻眾多,但是整本書的條理非常清晰。桂馥的作品與其他三位學者的研究不同,它主要關注的是漢字的實際使用情況,收集并整理了各個時代的漢字使用案例,并按照時間順序排列,可以說是一份“漢字字用史”。梁啟超曾將此書視為學習《說文解字》的重要參考資料。然而,由于各種原因,這本書的價值在過去兩百年里并未得到充分的認識。
版本歷史
桂馥的這部作品內容豐富,但在他生前未能完成出版工作。他的手稿只能依靠傳抄的方式在北方地區(qū)傳播。到了愛新覺羅·旻寧年間,李璋煜獲得了桂馥的手稿,并由楊尚文資助將其刻錄進《連筠簃叢書》中。許瀚這位小學名家負責校對工作。不幸的是,這個版本在完成后不久就被捻軍的戰(zhàn)亂摧毀,導致流傳的數量極為有限。同治九年(1870年),崇文書局根據《連筠簃叢書》的版本重新刻制,但由于使用的底本缺少一頁,所以采用了抄本進行補充,并且還增加了錯誤,因此不如《連筠簃叢書》的版本精細。不過,正是憑借崇文書局的版本,桂馥的作品才得以廣泛流傳。1984年,上海古典文學出版社利用陜西師范大學圖書館收藏的周作人的舊版《連筠簃叢書》進行了影印,但由于周作人的版本缺少最后一頁,于是借用黃永年教授所藏于省吾舊藏《連筠簃叢書》初印本進行了補充。此后,齊魯書社也對《連筠簃叢書》進行了影印,《續(xù)修四庫全書》收錄了這個版本。此外,崇文書局的版本也有中華書局的影印本。
參考資料 >
論桂馥的《說文解字義證》.豆丁網.2024-08-20
《說文解字義證》的歷史發(fā)展_許慎_桂馥_真桂氏.搜狐網.2024-08-20
說文解字義證50卷,[清]桂馥_古籍在線.古籍在線.2024-08-20