江楓(1929年7月29日-2017年10月17日),原名吳云森,歙縣人,生于上海市,中國大陸翻譯家、作家。曾就讀于國立西南聯合大學附中、清華大學外文系和北京大學中國語言文學系。江楓是中國首批翻譯雪萊詩歌的人之一,曾獲得魯迅文學獎(1997年)。他還擔任《世界漢語詩壇》顧問、英國劍橋國際傳記中心榮譽顧問以及北京國際漢字研究會顧問。
人物簡介
詩人、作家、翻譯家
吳云森,1929年7月生于上海。1946年創辦《晨星》雜志開始發表作品并任主編,1949年參加解放軍,歷任記者、編輯、研究員,1951年當選為江西省文協首屆常委;1956年入北京大學,參與創辦《紅樓》并任副主編;1962年入北京編譯社:1978年在密云區創辦《寸草》并任主編;1980年調中國社會科學院近代史研究所;1983年加入中國作家協會,成為中國艾格尼絲·史沫特萊、安娜·斯特朗、斯諾研究會創始常務理事兼副秘書長,1991年獲得國務院社會科學突出貢獻特殊津貼,1992年曾出席漢城國際筆會,1995年曾出席伊斯蘭堡國際文學會議,成為彩虹文學翻譯特別貢獻獎外譯中惟一得主。1996年被聘為清華大學外國語言文學系暨人文學院兼職教授。1997年曾出席吉隆坡亞太文學會議,享受政府特殊津貼。《世界漢語詩壇》顧問;英國劍橋國際傳記中心榮譽顧問;北京國際漢字研究會顧問。
個人著譯
著有詩歌《塞上行》,劇本《車夫之死》,評論《為人民,為社會主義——為孫紹振一辯兼與程代熙商 》、《從“圍城”到“廢都”》、《文學改革不妨暫停》,譯著《雪萊詩選》、《狄金森詩選》、《雪萊抒情詩全集》、《十九世紀文學主流》(合譯)、《雪萊抒情詩選》(英漢對照本)、《美國現代詩抄》、《南斯拉夫王國馬其頓詩選》、《中國的戰歌》、《中國在反擊》、《史沫特萊傳》、《伊索寓言全集》、《雪萊全集》等。其作品曾獲1952年《解放軍文藝》創作獎、1954年國家學術獎。
參考資料 >
紀念翻譯家江楓先生:“如果冬天來了,春天還會遠嗎”.清華校友總會.2024-04-17
如果冬天來了,春天還會遠嗎——翻譯家江楓逝世周年紀念.新浪新聞.2024-04-17
“不少癡癲,是真知灼見”——江楓先生印象.澎湃.2024-04-17