必威电竞|足球世界杯竞猜平台

勸導
來源:互聯網

《勸導》(英語:Persuasion)是一部1995年的時代劇情片,由羅杰·米歇爾執(zhí)導,根據簡·奧斯汀1817年同名小說改編。主演阿曼達·魯特塞倫·希德。影片講述了女主角安妮在八年前因受到他人勸導而拒絕了貴族軍官溫特沃斯的求婚,八年后,命運讓他們再次相遇,兩人的心中仍有愛意,但當年的決定成為了他們之間的隔閡。影片于1995年9月27日在美國上映,獲得了英國電影和電視藝術學院獎五項大獎。

劇情簡介

影片中的女主角安妮,早在八年前就和一位年輕的貴族軍官溫沃斯訂婚,但是她卻在好友的勸阻下解除婚約,原因是溫沃斯家里沒有錢,她怕過窮苦生活,這件事在兩人心中都留下了不可抹滅的傷痕。八年后,安的家道中落,溫沃斯卻衣錦榮歸,雖然彼此的心中都還有愛,但八年前的事卻成了要命的隔閡,加上其他有心人的攪和,使得事情越變越復雜。

影片制作

簡·奧斯汀小說改編在20世紀90年代中期突然復興,發(fā)行作品包括《勸導》在內有六部之多,傳媒戲稱“奧斯汀狂熱”。改編作品熱賣往往催生同類新作,但此次“奧斯汀狂熱”的不同在于許多項目同時鋪開,例如《勸導》就是同電視劇《傲慢與偏見》、電影《理智與情感》同期制作。電影學者安德魯席格森等人認為這純屬巧合,各項目制片人分屬不同公司,沒有證據表明他們通過任何約定促成如此局面。

英格蘭制片人菲奧娜·芬萊多年來一直想把奧斯汀1817年著作《勸導》改編成電影,獨立電視網曾于1971年把小說改編成同名電視劇,安·弗班克領銜。芬萊覺得小說情節(jié)“非常浪漫”,“大家都能找到共鳴點,失去已久的愛情非常感人”。她對尼克·迪爾在舞臺劇領域的建樹非常滿意,特別是取材威廉·霍加斯的劇作《成功藝術》,請他改編奧斯汀的原著。迪爾起初建議取材奧斯汀的《理智與情感》或《傲慢與偏見》,但看過《勸導》后同意改編。在他看來,《勸導》作為奧斯汀最后完成的小說,比其他作品更成熟。

迪爾事后表示,《勸導》表面上只是“灰姑娘模式愛情故事”,但“立足現實、情感真摯”,特別是講述兩人分離與重聚的情節(jié)。改編過程困難重重,迪爾兩年才寫出一稿。忠于原著的敘事結構、主人翁在上半場幾乎沒有對白,“所以無法像傳統(tǒng)核心人物那樣推動劇情”都是他創(chuàng)作期間面臨的挑戰(zhàn)。迪爾還需努力適應奧斯汀的巧妙措辭,“一切人物特征幾乎全靠角色本身傳達,字里行間的機智與幽默已超出多數人能力所及。把小說翻譯成電影語言非常不易,需要精雕細琢。”

羅杰·米歇爾的戲劇和電視劇導演經驗豐厚,《勸導》是他首次執(zhí)導電影長片。米歇爾從小就很喜歡奧斯汀的作品,與其他男同學截然不同:“全班男生只有我特別喜歡奧斯汀”。他覺得《勸導》是作者最動人的小說,也是她最接近自傳的作品。米歇爾認為原著是“充滿色欲的情色愛情故事”,導演本片時注重體現小說中的對比,如“凱林奇莊園冷冰冰的禮節(jié),上層社會的溫暖潮濕感”。英國皇家海軍也是本片創(chuàng)作的關注重點,溫特沃斯這類軍官復員后的確在財富和經歷上超人一等。導演希望通過軍官復員后“與過去截然不同的語言和行為習慣”來體現文化交融。

選角

“安妮一生致力服務他人,變成老處女也在所不惜。她的人生因忽視心愿‘黯然失色’,竭力避免面對悲傷的負擔。”

——阿曼達·魯特談論出演人物

主人翁安妮是魯特出演的第一個院線電影人物,她宣稱“英格蘭所有女演員”都曾為出演該角色努力。魯特曾與導演在1993年電視劇《郊區(qū)佛爺》合作,她給米歇爾寫信取得試鏡機會后通過。魯特很想出演安妮這種“難駕馭”的人物,自稱喜歡詮釋人物“從壓抑到快樂綻放的成長歷程”。參與制作的波士頓WGBH電視臺本想找更出名的演員扮演主人翁,看過魯特的試鏡表現后改變主意。

魯特發(fā)現原著的敘事風格足以表達主人翁心理,但改編電影對白很少,“大部分時間必須在不開口的情況下傳達一段又一段劇情。我根本沒考慮技術問題,只管反復閱讀(原著),設法傳達其中感受。”本片按劇情時間順序攝制,方便魯特了解主人翁“心中不快會造成多大差異”,與片尾心境開闊后人也變美對比有多顯著。在魯特看來,安妮遠比她在皇家莎士比亞劇團扮演的邁克爾白夫人等人物沉默。飾演弗雷德里克·溫特沃斯的愛爾蘭男演員塞倫·希德認為奧斯汀“深知男人心理有時多么脆弱”。他特別認可溫特沃特工作稱職,但一遇到安妮就“不善交際”的描寫。詮釋拉塞爾夫人的蘇珊·弗利特伍德曾與米歇爾在《郊區(qū)佛爺》合作,她在攝制收工后不久去世,本片是她的遺作。

化妝與服飾

米歇爾力圖避免電影太過雕琢,在化妝和服裝上立足現實。米歇爾力求忠于原著,尤其注重避免他對其他19世紀時代劇非常反感的人工雕琢痕跡。他自稱“竭力想把電影拍得好像隔壁人家的故事。我想描繪真實的人,而不是梳妝、發(fā)型、地毯”。導演認為真實表現人物年齡能增強戲劇感,要求演員不要化妝,也不要總收拾得干干凈凈。魯特接受采訪時自稱“基本沒化妝,發(fā)型顯然很不討喜,感覺燈光也很刺眼,大家都不好看”。她還在另一次采訪時表示,主人翁平淡無奇但還不至痛苦不堪,在生活中找到自我滿足的渠道,只是身邊總有人喋喋不休,影響人物情緒。魯特認為,真實反映人物年齡是本片重要賣點。

負責本片服裝的亞歷山德拉·伯恩著眼令服裝“立足現實”,看上去“穿過”。伯恩也曾投身《郊區(qū)佛爺》,《勸導》是她首次為電影設計古裝。本片經常要與同期攝制的英國廣播公司電視劇《傲慢與偏見》爭奪服飾與道具,劇組后來只能從意大利澳大利亞購買替代品。伯恩因本片獲英國電視學院獎奧斯卡最佳服裝設計獎獎。

英國電影協會旗下“銀幕在線”網站刊登露易絲·沃森的文章,稱本片服裝與化妝有助于表現主人翁類似灰姑娘的完整轉變過程。起初她為家庭犧牲的價值為人忽視,仿佛錯過花期的花朵。松松垮垮的服飾暗示回絕溫特沃斯后她是多么憔悴……她重拾信心如花朵般綻放,穿著得體、眼神閃亮,形象變得生機勃勃。”保萊特·理查茲指出,片中沃爾特爵士等“靠不住”的男人都身著華麗服裝。現代文化的“真漢子”往往不在乎衣裝,所以片中浮華對現代觀眾而言特別明顯。片中溫特沃斯經常穿海軍制服,與布萊恩·馬歇爾在1971年版改編電視劇的著裝風格對比顯著。制服令溫特沃斯從眾多男角色中脫穎而出,人物形象既浪漫又孤獨。吉娜·麥克唐納與安德魯·麥克唐納看法類似,稱贊本片用上層階級的奢侈時尚對比英國皇家海軍道德品質,準確捕捉奧斯汀的諷刺筆觸。與原著其他改編作品不同,片中海軍人員經常身穿制服,著重體現人物職業(yè)。

攝制

拍攝地點:本片基本在巴斯取景,片尾鏡頭在勝利號戰(zhàn)艦拍攝。

《勸導》本是英國廣播公司獨家制作,預算75萬英鎊,制片商后提議與美國波士頓WGBH公共電視臺合作,雙方過往合作項目包括美國選集電視劇《杰作劇場》、電視劇《傲慢與偏見》等文學改編作品。《杰作劇場》執(zhí)行制片人麗貝卡·伊頓同意與英國廣播公司合作,這一定程度上是因為《勸導》 是她眼中奧斯汀最好的作品。劇組預算隨之增長。伊頓認為本片堪稱電視項目小額投資典范之作,但她事后表示如果本片由兩小時電影改為六集迷你劇效果會更好。法國麥勒西姆制片也投身本片制作,換取節(jié)目在法國的電視播映權,影片拍攝預算至此升至一百萬英鎊。《杰作劇場》主要贊助商埃克森美孚也參與本片投資。

電影投資商眾多,劇組需聽取各方意見。麥勒西姆制片對片中部分內容不滿,例如該司認為發(fā)生在萊姆的劇情“太無聊”,要求全部剪掉。波士頓WGBH向英國廣播公司提供詳細筆錄,內容后納入劇本,其中一項調整涉及結局。安妮與溫特沃斯最終走到一起的高潮戲拍有兩版,主要差異為是否接吻。迪爾的劇本完全忠實原著:安妮與溫特沃斯在巴斯街頭相聚,兩人親切交談并牽手。伊頓認為要是等待兩小時后兩人連個嘴都不親,觀眾“會難受、煩悶得要發(fā)瘋”,“吻能提供情感宣泄”,波士頓WGBH也認為增加吻戲能讓更多受眾滿意。米歇爾同意妥協并拍攝英國美國兩版,美國版兩人親吻。本片國際版海報采用美版結局畫面,男女主角緊緊擁抱。部分奧斯汀作品愛好者對美版吻戲不滿,魯特對此表示:“經過長時間的懸念,臨近結局你已急不可耐地想看到安妮與溫特沃斯上校走到一起,急不可耐!電影畢竟是視覺傳媒,或許不用看到他們上床,但親吻應該不過分。”

與20世紀70到80年代的名著改編作品相比,英國廣播公司90年代的同類作品預算顯著上漲,《勸導》因此受益,劇組得以在萊姆里杰斯、巴斯、東南英格蘭鄉(xiāng)村實地取景。萊姆、巴斯都是奧斯汀原著涉及的重要地點。迪爾希望片頭能在與時代相符的英國皇家海軍艦艇取景,但劇組只能借到霍雷肖·納爾遜的勝利號戰(zhàn)艦。船停在旱塢,屬樸次茅斯地方博物館,演職人員需趕在戰(zhàn)列艦不向公眾開放的短暫時間拍攝。片尾男女主角看向大海的鏡頭取自1984年歷史題材電影《叛艦喋血記》。電影預算不高,片頭克羅夫特上將乘艦艇在海上航行的鏡頭同樣取自《叛艦喋血記》。

影片特色

對原材料的更改

雖然《親愛的》因“顯著地保留了原著小說的大部分復雜情節(jié)和眾多人物”而受到贊譽,學者已經注意到電影與原著之間的顯著差異。莎拉·R·莫里森(Sarah R. Morrison)觀察到,電影版的安妮表達了該角色在小說中永遠不會說的想法。莫里森在影片中引用了安妮對她拜訪史密斯夫人的堅決辯護——安妮拜訪了一位可憐的老朋友,而不是去參加一位有頭銜的親戚的聚會——作為例子,因為“奧斯汀的敘述者非常清楚地表明,安妮永遠不會竟敢就這種絕對平等的條款與她父親發(fā)生爭執(zhí)”。影片中的安妮還做出了小說中未見的行為,例如,當溫特沃斯因對自己職業(yè)的貶低言論而感到受到侮辱時,她急忙阻止溫特沃斯離開音樂會。托妮·莫里森將這些差異歸因于將小說改編成電影的困難,特別是后者缺乏敘述者來傳達安妮·勃朗特的內心想法。

這部電影還通過夸大人物的情感和某些場景來擴展奧斯汀微妙的人物塑造。例如,在小說中,在一場早期的聚會上,安妮主動提出像往常一樣彈鋼琴。這樣做的時候,她有點流淚,但也“非常高興能被雇用”并且“未被注意到”。相反,迪爾的劇本讓溫特沃斯迅速將座位讓給安妮,然后立即與穆斯格羅夫姐妹跳舞,進一步加劇了安妮和其他人之間的對比。根據大衛(wèi)·莫納漢的說法,奧斯汀的小說展示了社會變革的“相對激進的愿景”,例如挑戰(zhàn)地主紳士舊秩序的專業(yè)階級的崛起。卡梅隆·莫納漢認為,這一愿景吸引了迪爾和米歇爾,他們使用視覺和動作來強調這一變化。然而,兩人將安妮和溫特沃斯描繪成“一心一意”面向未來,從而迎合20世紀觀眾的情感,這與原始材料“顯著背離”。

蘇·帕里爾 (Sue Parrill)指出,《勸導》的制作預算較大,使劇組能夠在外景拍攝大量內容,“使電影制作人能夠更充分地利用場景來表達象征意義和營造情緒”。例如,天氣對于小說中安妮的心態(tài)尤為重要。 《勸導》的開場場景確立了其歷史背景以及埃利奧特家族所處的財務困境。事實上,對于雷切爾·布朗斯坦來說,通過以水手的描繪來開場,導演面臨著對奧斯丁作品的常見抱怨——她沒有提及拿破侖戰(zhàn)爭。海軍和埃利奧特派之間的并列確立了他們的分歧,前一組討論拿破侖·波拿巴的垮臺,而后一組討論超支帶來的相對較小的不便。

階級和性別

“這個故事本質上描述了一個舊秩序逐漸走向衰落,而一個新部落,一個精英政治,脫穎而出。換句話說,它標志著十八世紀和十九世紀之間的轉折點。”

——編劇尼克·迪爾

在對已出版劇本的介紹中,迪爾表示,他之所以被改編成《勸導》,部分原因是它描繪了一個“轉型中的世界”。對他來說,這部小說展示了“一個舊秩序逐漸走向頹廢,一個新部落、一個精英政治正在脫穎而出”。在執(zhí)導時,羅杰·米歇爾覺得故事包含了“后現代家庭的原型”——安妮的母親去世了,父親破產了,“舊的社會秩序正在崩潰”。魯特將安妮描述為“前女權主義時期的女權主義者”和“堅強、獨立的性格”,盡管故事的時代背景,現代觀眾仍能與她產生共鳴。

奧斯汀學者研究了電影與階級和社會變革的交叉點。卡羅爾·M·多爾 (Carole M. Dole) 指出,在 20 世紀 90 年代出現的奧斯汀作品中,《勸導》是唯一一部“持續(xù)引起人們對階級問題的關注”并“為英國階級制度的運作提供了引人注目的視覺見證”的作品。 她補充道,這部電影在一定程度上是通過關注仆人的面孔,衡量他們對事件的負面反應來實現這一目標的。理查茲也發(fā)現米歇爾“在視覺上更了解”下層階級,并補充說,影片中黑人仆人的加入暗示了支持階級和地位優(yōu)越者的“殖民地財富來源”。安妮·瑪麗·舒爾茨寫道,這部電影和艾瑪·湯普森的《理智與情感》都強調了階級主題,但方式不同。與《理智與情感》不同的是,《勸導》描繪了一般的階級劃分,而不僅僅是工人階級如何影響主角——鏡頭聚焦在仆人和勞動人民的面孔和表情上,將他們人格化。

在米歇爾看來,奧斯汀是一位“原始女權主義者”,“對世界對女性不利的方式有著敏銳的洞察力”。作為證據,米歇爾引用了書中的一個場景,其中安妮討論了關于女性善變的歌曲和諺語如何都是由男性寫的。肖爾茨認為,安妮在影片中作為女性的邊緣地位與仆人的地位有關。安妮乘坐載有動物的馬車去厄珀克羅斯的旅程傳達了階級和性別之間的相似之處。朱麗安·皮達克補充道,導演“通過將古板社會的古板內部與誘人、開放的大海地平線并置,尖銳地突出了階級和性別社會約束的主題”。作為一個例子,皮達克討論了安妮住在巴斯一處封閉式住宅中的情況,她從樓上的窗戶向外凝視,尋找下面街道上的溫特沃斯。對她來說,溫特沃斯和大海代表著自由和可能性。

演職員表

演員表

職員表

影片評價

起初的《勸導》并沒有引起很多評論。當《傲慢與偏見》和《理智與情感》于1995年底在英國上映并取得巨大成功時,這種情況發(fā)生了變化。隨著奧斯汀在影評人中的受歡迎程度變得明顯,他們的反響使早期的電影擺脫了默默無聞。《勸導》獲得了主要影評人的高度好評,影評聚合網站爛番茄的好評率高達 86%。《紐約時報》的卡林·詹姆斯認為這是“評論家的選擇”,稱贊“演員陣容與奧斯汀溫暖而尖銳的風格完全同步”。《波士頓環(huán)球報》的杰伊·卡爾(Jay Carr)強調了魯特的表演,稱其為“令人心碎的沉默卻光榮的處女作”。

德森·豪在《華盛頓郵報》的一篇文章中表示,“《勸導》有一種美妙、從容的微妙,就好像所有參與制作的人都知道,如果給予時間和耐心,奧斯汀的天才就會顯現出來。得益于有保證的表演、嚴格的要求方向,當然還有富有靈感的寫作,它以微妙而輝煌的方式做到了。”評論家肯·塔克在《娛樂周刊》上為這部電影評分為“A?”,稱它“甚至應該讓那些沒有讀過小說的人著迷”。塔克總結道,這部電影是“一種充滿激情而又精確的喜劇,讓我想起為什么奧斯汀仍然是一位如此重要的作家”。十九世紀文學教授蘇珊·奧斯特洛夫·韋瑟稱這部電影是“奧斯汀世界的忠實游行”,并稱贊魯特是這部電影的“皇冠上的明珠”,因為她扮演了“極其聰明、遺憾而又沮喪的安妮·埃利奧特”具有微妙性和細微差別”。2008年,《獨立報》的詹姆斯·蘭普頓將其評為史上第四好的奧斯汀改編作品。

獲獎記錄

票房與發(fā)行

《勸導》于 1995 年 4 月 16 日復活節(jié)在英國電視頻道BBC Two首播。估計有 380 萬觀眾觀看了這部作品。BBC 第二臺于 12 月 25 日圣誕節(jié)再次播出。該節(jié)目隨后于 1997 年 4 月 6 日在美國電視頻道PBS播出。

拍攝接近尾聲時,麗貝卡·伊頓注意到好萊塢圍繞奧斯汀和古裝劇的“嗡嗡聲”日益高漲。WGBH 以前從未制作過院線電影,但“決定在大銀幕上碰碰運氣”。 索尼經典電影公司看到了改編版的剪輯版,并請求允許在美國電影院放映,于 1995 年 9 月 27 日上映。在那里,它被描述為“藝術影院”電影,有小眾觀眾。它在多倫多芝加哥國際電影節(jié)上放映。《勸導》在紐約上映首周票房為 56,000 美元,在洛杉磯票房收入為 150,000 美元。美國總票房為 5,269,757 美元。這部電影還于1996年在澳大利亞德國法國進行了有限的影院上映。它在經濟上不如幾個月后在電影院上映的流行的《理智與情感》那么成功。該影片于1996年11月12日以VHS格式發(fā)行;DVD 版本于 2000 年 2 月 1 日推出。

制作公司

上映日期

參考資料 >

生活家百科家居網