必威电竞|足球世界杯竞猜平台

巴黎圣母院
來源:互聯網

《巴黎圣母院》(Notre-Dame de Paris)是維克多·雨果(Victor Marie Hugo,1802年-1885年)的代表作品之一,成書于1831年。是法國浪漫主義文學的代表作之一。

《巴黎圣母院》以1482年路易十一統治下的法國為背景,以吉普賽姑娘埃斯梅拉達、副主教克洛德以及敲鐘人卡西莫多之間的關系為主線,講述了道貌岸然的克洛德為了私欲迫害埃斯梅拉達,面目丑陋但是心地善良的卡西莫多為救愛人埃斯梅拉達不惜犧牲生命的故事。

《巴黎圣母院》以濃郁的浪漫主義筆調,出色地描繪了中世紀巴黎色彩斑斕的生活風貌、各色人等。熱情謳歌了吉普賽姑娘與敲鐘人高貴的人性,贊美了下層貧民友愛互助、勇敢正直的優良品格,深刻鞭撻了衛隊長與副主教的虛偽與卑下,對禁欲主義的偽善和上層社會的冷酷、殘暴、昏庸予以無情的揭露。《巴黎圣母院》多次被改編成電影、電視劇及音樂劇。

創作背景

小說寫于1830年“七月革命”時期,人民不堪忍受波旁王室在當時的統治,起而反抗專制,推翻復辟的波旁王朝,封建制度搖搖欲墜。在這一動蕩的社會背景下,維克多·雨果經歷了一段時期的沉寂,同時他的創作也有了停滯。這段時期,雨果思考了浪漫主義對于社會的影響,他對于底層人民的想法終于改變。同情并不能解決問題,行動才是一切問題的答案。正如15世紀的歐洲人文主義運動抨擊了當時的社會。雨果便使用15世紀的巴黎社會來反映19世紀的狀況,他受到了“七月革命”的偉大精神的影響,以浪漫主義的手法將當時資產階級民主派和廣大人民對波旁王朝及天主教會的憎恨寫入了作品中,賦予了這部小說鮮明的現實意義,用歷史事件從側面反映現實社會。

《巴黎圣母院》中故事發生的時間為路易十一統治的末年,處于動蕩激昂的時代的交替點。路易十一時期政教勾結,監獄絞架遍布,統治階級驕橫殘暴,迫害鎮壓下層人民,1483年路易十一去世,同時也意味著中世紀的結束。弗朗索瓦一世繼位成為法國文藝復興時代的第一位國王。資產階級掀起人文主義運動,打擊中世紀的教會的精神獨裁和禁欲主義,人們普遍開始追求個人的現世幸福。作者維克多·雨果以底層人民的悲慘遭遇,揭露路易十一時期統治階級的冷酷虛偽。

雨果認為哥特式建筑不被重視,經常被摧毀以修建新建筑,而巴黎圣母院是巴黎第一座哥特式建筑,并且巴黎圣母院的正面是一個大寫的“H”,和雨果的首字母相同,被他認為可以作為寫作靈感。為了讓他的同時代人更加重視哥特式建筑的價值,雨果于1828年開始準備《巴黎圣母院》,一些回憶錄里記載,雨果每周都會爬一次巴黎圣母院。從1830年9月開始,雨果就一直在趕制這篇小說,最終1831年完成。

內容情節

故事發生在1482年路易十一統治時期的巴黎。吉普賽少女埃斯梅拉達,她原名阿涅絲,是巴黎社會底層妓女巴格特的私生女,后被調包,被吉普賽人養大,巴格特因為女兒丟失苦等15年。被調換過來的卡西莫多是個棄嬰,外形丑陋,被克洛德收養后成為巴黎圣母院的敲鐘人,因敲鐘被震聾。長大后的愛斯梅拉達美貌無比,吸引了眾多男士的欽慕,弓箭隊隊長福比斯和詩人格蘭古瓦,敲鐘人卡西莫多和他的監護人大執事克洛德·弗洛羅都十分鐘情于她。克洛德在他對埃斯梅拉達的癡迷欲望和巴黎圣母院的規則之間徘徊,最終命令卡西莫多去綁架她。但卡西莫多綁架失敗,被福比斯和守衛俘虜,他們救了埃斯梅拉達。埃斯梅拉達因而愛上了福比斯。

埃斯梅拉達深夜回到巴黎流浪人和乞丐聚居的乞丐王國,甘果瓦不小心闖入流浪漢聚居的領域,將要被處以絞刑,為了解救詩人,埃斯梅拉達挺身而出,甘愿做甘果瓦名義上的妻子,以救下他的性命。第二天,卡西莫多因為綁架被判處鞭刑,連著被打了兩個小時,隨后又被拉到廣場上示眾。兩天的時間,卡西莫多滴水未進,他想要喝水。埃斯梅拉達看到他口渴,給他喝了一杯水,于是埃斯梅拉達俘獲了他的心,卡西莫多為此流下眼淚。而埃斯梅拉達一心愛著福比斯,幾星期后,二人約會時福比斯被懷恨在心的克洛德刺傷。克洛德將刺傷人的罪行栽贓給了埃斯梅拉達。埃斯梅拉達被捕,并被指控謀殺福比斯,隨后她被判處絞刑。當她被帶到絞刑架上時,卡西莫多從巴黎圣母院的鐘繩上順著滑了下來,把她帶到大教堂。因為當時的法律規定如果罪人進入圣母院獲得庇護權后,法官就會無權進入教堂去捉拿罪犯,埃斯梅拉達免于被捕

克洛德賊心不死,半夜潛入埃斯梅拉達的住房,遭到卡西莫多痛打。克洛德通知甘果瓦,議會法院已投票決定取消埃斯梅拉達的庇護權,她將被帶走執行死刑。乞丐王國首領克洛平聽到了甘果瓦的消息,召集群眾向大教堂發起沖鋒,營救埃斯梅拉達。耳聾的卡西莫多不明所以,奮勇抵抗,趁混亂之際,埃斯梅拉達被克洛德和甘果瓦帶走。甘果瓦自知得不到埃斯梅拉達的心,選擇帶著表演用的小山羊離開了。而克洛德因私下里向埃斯梅拉達威逼求愛被拒絕,將她交給了軍隊,并親眼看著她被實施絞刑。絕望的巴格特在絞刑臺下認出了自己的親生女兒,也死在絞刑臺下。當克洛德看到埃斯梅拉達被絞死大笑時,卡西莫多將他從巴黎圣母院頂層推了下去。由于喪失了活下去的希望,卡西莫多從此之后消失了,再也沒有出現過。

多年之后,卡西莫多的BOBBIN在沙內爾屋里被發現,卡西莫多躺在埃斯梅拉達身邊,默默死去。當守衛試圖將擁抱的骷髏拉開時,骷髏都碎成了塵土。

人物角色

埃斯梅拉達

女主人公埃斯梅拉達是一位美麗的街頭舞者,善良勇敢,純潔且富有同情心,是為數不多的向丑陋的卡西莫多表達善意的角色之一。她是維克多·雨果筆下的完美人物,絲毫沒有世俗的污染,這些品質與當時的封建勢力形成了對抗,寄托了雨果的理想和希望,但由于力量微弱,最終無辜的埃斯梅拉達死在了不公的審判之下。

卡西莫多

卡西莫多是一個駝背、獨眼、跛腳的畸形人,也是巴黎圣母院的敲鐘人。因為他多年一直敲鐘,所以成為了聾子。卡西莫多在嬰兒時期就被母親遺棄,在被克洛德收養之后,他學會了認字。卡西莫多在大教堂內的生活單調,敲響鐘聲和對克洛德的愛和奉獻就是他生活的全部。他很少在大教堂外走動,巴黎市民鄙視他的外貌,因此他被選為愚人節的愚人教皇。

卡西莫多丑陋的外表使他遠離世界,遠離人類,精細的靈魂使他可以和鐘聲對話。卡西莫多是善感而聰穎的,他的內心柔軟而又精細的。他被世界拋棄之后,并沒有喪失愛人的能力。善良的卡西莫多一步步地走進埃斯梅拉達的世界。卡西莫多有與外表形成鮮明對比的美好的內心世界,是維克多·雨果筆下最為生動的人物形象之一。

克洛德

小說的主要反派是巴黎圣母院的大執事克洛德。克洛德“不是一個村野之輩”,他的出身屬于“高等市民,小貴族的中產家庭”。父母在他年輕時死于瘟疫,放蕩不羈的弟弟杰漢是他唯一的家人。他熟讀宗教法規、醫學和科學,通曉拉丁文、希臘文和希伯來語。他憑借真誠、勤奮和實力當上了教區副教主,而且還是當時各個學科領域的權威。克洛德還收養照顧卡西莫多。但是他對埃斯梅拉達的瘋狂引發了一系列事件,包括企圖綁架她,導致卡西莫多在廣場上被鞭打,克洛德幾乎是在嫉妒的憤怒中傷了福比斯,從而導致埃斯梅拉達被處決。

宗教生活使得克洛德的倫理道德觀扭曲,他道貌岸然又狡猾,這就使他對埃斯梅拉達產生了一種既愛又恨的矛盾感情,追求真愛的美好愿景與道德要求之間的沖突撕裂了克洛德,他變成了一個瘋狂的人。這也就是克洛德殘忍對待自己深愛的埃斯梅拉達的深層心理原因。內心深處的矛盾與糾結促使他做出了一系列“陰暗”的行徑。

福比斯

福比斯是國王弓箭隊的隊長,也是小說中的一個小反派。在他將埃斯梅拉達從綁架中救出后,埃斯梅拉達迷戀上了他,他對她也很感興趣。可是他已經與美麗又小氣的芙蓉訂婚。在克洛德刺傷他后,他終于停止了這一系列荒唐的行為,但他仍然對埃斯梅拉達抱有不軌之欲,而埃斯梅拉達因為他的冷漠和虛榮被所有人視為殺人未遂。他最后與芙蓉一起過著悲慘的婚姻生活。

福比斯是一個與卡西莫多形成鮮明對比的人物,他外表俊朗但是內心丑惡。從小接受過良好的教育,有禮貌。但是后來在軍隊中沾染了惡習,他朝三暮四,喜歡水性楊花的女人。虛偽又好面子,是一個徹頭徹尾的“小人”。埃斯梅拉達悲慘的命運與他的不負責任有著很大的關系。他“金玉其外,敗絮其中”,是一個輕浮無情,自私自利的人物。

主題思想

人道主義

《巴黎圣母院》表達了深切的人道主義思想,同情受欺壓的勞動人民,積極倡導人人平等。維克多·雨果用比照的手法,描寫了社會底層人民的悲慘生活狀況,猛烈抨擊殘害人民的封建法制。小說中描寫了不論河灘廣場還是菜市場,到處密布著鐵輪子、石絞臺以及其他形形色色的、牢固嵌入地面的刑具,甚至還有把犯人扔進塞納河的溺刑,展現了封建法制的殘暴。而“乞丐王國”是一個平等的社會,國王克洛班也沒有任何特權,要像臣民一樣去乞討。表達了人民對平等的渴望。除此之外,小說通過埃斯梅拉達和卡西莫多這兩個人物的無私善良,展現出下層社會受到凌辱的人物內心要比上層人物心靈高尚,贊美了崇高的品德。

美學思想

《巴黎圣母院》隱藏的美學思想是通過作品整體體現出來的,維克多·雨果提倡對藝術與美保持應有的敬畏之心,這是《巴黎圣母院》“美學思想”的核心與靈魂。作者推崇卡西莫多對于埃斯梅拉達、巴黎圣母院身上美麗的畏懼和愛慕,其他人對美麗的覬覦會摧毀美,而卡西莫多不斷地守衛他所敬畏的美。與敬畏的對象之間有著距離,同時又渴望與之消融為一體。

教堂本身在小說中起到重要作用,既是故事主題的主要背景,也是故事主題的重點。建筑是雨果在《巴黎圣母院》的主要關注點,不僅體現在大教堂本身,而且代表了整個巴黎和歐洲其他地區的藝術流派,巴黎圣母院的審美體現與美學追求,與中世紀的訴求是不謀而合的。與他的其他眾多的文學作品一樣,雨果對處在風口浪尖的極具變化的時代極為感興趣,愿意將這些變化融入到自己的作品中去。

謳歌美,鞭撻丑

埃斯梅拉達和卡西莫多都出身于社會底層,都未受正統的文化教育,都遠離中世紀文明中心。埃斯梅拉達和卡西莫多都是維克多·雨果筆下的“自然人”。他們和未開化的野蠻人——吉普賽人有著密切的關系,埃斯梅拉達是由吉普賽人撫養長大的,她沒有被宗教的條例所約束,她身上有著“野性美”。卡西莫多是吉普賽人的棄兒。愛情在“自然人”那里,是崇高與圣潔的。而以接受過良好教育的克洛德為首的“文明人”那里,愛情是沒有靈魂的肉欲,是可以標價的物品,是空虛無聊時的消遣。雨果根植于當時為許多啟蒙主義、浪漫主義作家所奉行的歷史價值觀,即追求自然,回到自然當中去。在這里,真、假、善、惡、美、丑就很自然的獲得了具體的文化內涵,即淳樸的“自然”等于真、等于善、等于美。反之,腐朽的“文明”等于假、等于惡、等于丑。

藝術特色

浪漫主義

這部作品的整體風格情節曲折離奇、故事發人深省,這些使得其浪漫主義色彩濃厚。維克多·雨果以戲劇的手法寫作小說。小說中有很多浪漫主義離奇、夸張的情節。卡西莫多單獨一個人就可以抵抗“乞丐王國”的千軍萬馬,諸如此類的離奇夸張的情節,突出了卡西莫多的英勇與善良,不畏懼強權。小說最后,卡西莫多與埃斯梅拉達的“結婚”的情節,更是無法解釋的現象,只能存在與想象世界中。人物形象塑造離不開情節描寫,浪漫主義創作中非凡的情節為非凡的人物服務。

小說中描繪了乞丐王國、官廷、古建筑等浩大場面,特別是人民起義的壯舉敲響了中世紀結束的鐘聲,在富有浪漫奇幻的筆觸下具有史詩氣氛。雨果浪漫的想象能夠使得巍然壯觀的巴黎圣母院擬人化,這座石頭建筑注視著社會動蕩和人民生活,甚至可以與卡西莫多連成一體,卡西莫多能夠靈活的在巴黎圣母院高聳峭拔的塔樓爬上爬下,在建筑外雕像間跳躍,巴黎圣母院這座莊嚴肅穆的大教堂,在雨果的充滿浪漫想象的筆下和一個粗魯丑陋的敲鐘人聯系起來,俯視著一切。

對比手法

人物自身的對比

埃斯梅拉達是美與善的組合,她的外表美,內心也美。她是理想的人物。埃斯梅拉達是外表美與內心美的結合,她是一個完美的女主角。卡西莫多是丑與善的結合,外表丑陋不堪,內心真實善良。他丑得可怕,是所有丑相的結合體。福比斯是英俊與自私的結合,他內心淫穢不堪,外表卻明媚俊朗。克洛德是丑與惡的結合,外在狡猾,內心手段極多。

人物與人物的對比

整部作品的主線是善與惡的對照。以埃斯梅拉達和卡西莫多為代表的一類人是作品中著力展現的正面人物,是美好人格品質的象征;而以克洛德和福比斯為代表的一類人則是作品大力批判的反面人物,是丑陋人格品質的化身。而這兩大類人的對比,以埃斯梅拉達和克洛德組成了作品的主要對比人物。另外,作品中還有兩個相對的社會勢力,以埃斯梅拉達、卡西莫多為代表的最底層人民,以克洛德、路易政權為代表的有權有勢的宗教貴族階層。

美丑對比

埃斯梅拉達的美貌與卡西莫多的丑陋形成了對比;卡西莫多的丑陋與福比斯的英俊的對比;純潔善良的埃斯梅拉達與骯臟、手段狡猾的克洛德以及風流成性、自私自利的福比斯之間的對比;諸多的美丑對比為《巴黎圣母院》這部書增添了戲劇沖突與深刻的記憶點,具有深刻的內涵。

哥特藝術

哥特藝術的特點通常是緊張刺激的故事情節、復雜的心理描寫、恐怖的極致描寫等。卡西莫多刺殺福比斯、埃斯梅拉達行刑被救走,這兩處可見故事情節的緊張刺激。而克洛德的情欲掙扎幻想也是角色復雜的心理在哥特藝術中的體現。維克多·雨果還將怪誕恐怖的手法運用和暴力恐怖的元素引入,這導致現實世界的描寫不再將其局限于想象。在他描寫巴黎圣母院時,這一手法多次使用,巴黎圣母院神秘優雅的結構被神學和美學思想具體化,表達出了濃厚的哥特藝術。巴黎圣母院是巴黎第一座哥特式建筑,雨果以此為對象開始寫作,賦予了巴黎圣母院更多的感情色彩和神秘的光輝,小說的主要角色都與之有著情感聯系,“鐘樓怪人”卡西莫多在巴黎圣母院中長大,副主教克洛德視巴黎圣母院為情感寄托,埃斯梅拉達在此被庇護。在雨果筆下,建筑和人心甚至人的命運發生聯系,在這些濃墨重彩的抒寫下,哥特小說的藝術氛圍彌漫全書。

敘事藝術

多重敘事視角

《巴黎圣母院》中對于一件事或者一個人物的敘述視角并不是局限于單個。有時是全知全能的視角,有時是外視角,有時是內視角。從各種不同的視角來敘述,因此,形成了“多重視角”的敘述模式。《巴黎圣母院》用外視角塑造人物的外在形象,用內視角來剖析人物的內心世界,并且各種視角靈活轉換,從內視角轉向外視角,從外視角轉向全知全能視角。多重視角交替出現,構成了各種視角多重出現的新穎寫作手法。各種視角相結合,共同塑造出來一個個鮮活的人物形象。

百科全書式敘事

《巴黎圣母院》在敘說中世紀主干故事的過程中,穿插著許許多多與主干故事無關的隨筆,這些隨筆展現了中世紀的風俗民情、宗教王權法律、藝術文化科學。通過敘述角度的轉變,隨筆的視角也轉變,內容更加豐富,“力求更加接近生活”,試圖展示多層次、多面性的世界景觀,形成了與真實世界十分相似的文學世界,使小說在性質上接近一部百科全書。

作品影響

法國影響

《巴黎圣母院》對法國文學史乃至社會風氣的影響都極為深遠,復雜曲折的故事背后代表的是浪漫主義與黑暗宗教勢力的強烈反抗。這部作品強調浪漫主義對生命的尊重,即使是一個地位低下且丑陋無比的敲鐘人,也依然具有其自身的閃光點,維克多·雨果借助這樣一個渺小的人物實現了美與丑、善與惡之間強烈的對照,用獨特的寫作手法登上了浪漫主義文學的巔峰。

小說一經出版就獲得了巨大成功,并立即再版。《巴黎圣母院》讓當時的法國人重新注意到了這座中世紀藝術杰作的大教堂,這本書在法國的受歡迎程度刺激了法國新生的歷史保護運動,并強烈鼓勵哥特式復興建筑。最終,它促成了19世紀由EugèneViollet-le-Duc領導的巴黎圣母院的重大翻新。

國際影響

《巴黎圣母院》是法國文豪維克多·維克多·雨果第一部引起轟動效應的浪漫派小說,在世界范圍內擁有大量讀者,很多人是通過這部小說認識了巴黎圣母院。這部作品一經出版立即被譯為英語、德語、日語、漢語等多種語言在各個國家廣為流傳。

《巴黎圣母院》將“美丑對照”原則運用到極致,內容涵蓋了真實世界的整個生活,從法國國王到巴黎下水道老鼠,后來這種描寫手法被奧諾雷·德·巴爾扎克,古斯塔夫·福樓拜和查爾斯·狄更斯等作家所使用。

小說在俄國也引起了廣泛的反響,俄國的浪漫主義者們為之著迷。馬爾林斯基在給波列沃依的信中寫道:“我對雨果佩服得五體投地...他不僅僅才華橫溢,簡直是一位蓋世天才。是的,雨果肩負著整個法國文學的重任。”別林斯基的朋友,瓦彼波特金是世界各國為數眾多的另一批“朝圣者”之一,他們甚至手捧著雨果的這部著作登上巴黎圣母院的塔樓。

《巴黎圣母院》一書約在20世紀初傳入中國,形成完整的中譯本則是在1923年,一位名叫“俞忽”的譯者,將此書首次譯成中文,交由上海商務印書館出版。只是當時書譯名為《活冤孽》,原著者雨果的譯名為“囂俄”。1928年,曾樸譯完《巴黎圣母院》一書,譯名為《鐘樓怪人》印行后迅即風行中國。1949陳敬容譯的《巴黎圣母院》更受讀者青睞,成為之后70年來此書的中譯本通行譯名,一直沿用至今。

經過改編,法語版音樂劇“巴黎圣母院”于1998年在巴黎首演,首演后觀眾好評如潮,隨后《巴黎圣母院》的魅力席卷歐洲,在法語系國家連演130場,在世界各地受到歡迎。《巴黎圣母院》音樂劇取得了巨大的成功,成為與世界“四大音樂劇”齊名的優秀音樂劇作品。

作品評價

法國文藝學家亨利·吉勒曼:《巴黎圣母院》獲得極大的成功,致使米什萊在1833年撰寫《中世紀歷史》時,提起這座古老的教堂,就這樣寫道:“某個人在這座建筑上留下深深的獅爪印,此后,誰也不會貿然觸碰了。”

巴金:從雨果的《巴黎圣母院》等作品中,(我)學到了“愛真理、愛正義、愛祖國、愛人民、愛生活、愛人間美好事物”的品質,學到了“把寫作和生活融合在一起,把作家和人民融合在一起”。

伊瓦肖娃評價道:這部小說中現實主義成分的出現,證明藝術家的思想提高,證明他對現實和歷史進步力量的了解更深刻了。

陀思妥耶夫斯基:偉大的詩人和公民在這部小說中顯示了非凡的才華,以如此豐滿的藝術力表現了他這部史詩的基本思想,使得它在全世界不脛而走,人人以一讀為快。

衍生作品

1939年由威廉·迪亞特爾導演的英語電影《巴黎圣母院》上映。由查爾斯·勞頓塞德里克·哈德威克瑪琳·奧哈拉主演。

1956年由讓·德拉努瓦導演的法語電影《巴黎圣母院》上映。由吉娜·勞洛勃麗吉達安東尼·奎恩讓·達奈、阿蘭·居尼、羅伯特·赫希主演。

1967年法國芭蕾舞《巴黎圣母院》,羅蘭·佩蒂編舞的現代芭蕾舞劇。

1976年英國戲劇電影《巴黎圣母院》。

1982年美國電視電影《鐘樓怪人》,安東尼·霍普金斯(Anthony Hopkins)主演的影片。

1997年由彼得·梅達克導演的英語電影《鐘樓怪人》上映。由曼迪·帕廷金理查德·哈里斯薩爾瑪·海耶克主演。

1998年由Gilles Maheu導演的法語音樂劇《巴黎圣母院》上映。由海倫娜·賽加拉、加勞、丹尼爾·拉沃伊、布魯諾·佩爾蒂埃、帕特里克·費歐里、拉克·默維爾、朱麗葉·澤納緹主演。

參考資料 >

巴黎圣母院.豆瓣電影.2023-02-24

巴黎圣母院.豆瓣電影.2023-02-24

巴黎圣母院.豆瓣電影.2023-02-24

巴黎圣母院.豆瓣電影.2023-02-24

生活家百科家居網