必威电竞|足球世界杯竞猜平台

納西語英語漢語語匯
來源:互聯(lián)網(wǎng)

納西族文化的研究,從20世紀(jì)20年代開始至今已經(jīng)80多年,國外學(xué)者已發(fā)表了大量的文章和著作,國內(nèi)學(xué)者也發(fā)表或出版了不少研究東巴文化的論文、書籍,但從研究的歷史條件、背景、深度、學(xué)術(shù)性和產(chǎn)生的影響來看,J.F.洛克所作的研究和其貢獻似乎更為出色。事實上,早在20世紀(jì)60年代國際學(xué)術(shù)界就已公認(rèn)J.F.約翰·洛克是納西學(xué)研究之父。德國東方學(xué)家克勞斯 · 牙納特評價說:“沒有他在這個領(lǐng)域研究的著作,決不會有今天的納西學(xué)的存在。

作者簡介

約瑟夫·洛克(1884~1962),美籍奧地利植學(xué)家、地理學(xué)者和人類學(xué)家。20世紀(jì)20年代以來,他以美國《全國地理雜志》的探險家、撰稿人、攝影家等身份,先后在麗江市27年。

洛克出生在維也納,但在1913年獲得了美國國籍,1905年移居美國。早年主要從事植物學(xué)研究工作。1920年受美國農(nóng)業(yè)部之派遺,洛克到東南亞地區(qū)進行大風(fēng)子樹種搜尋工作。1922年,洛克第一次來麗江,主要任務(wù)是來完成當(dāng)時美國農(nóng)業(yè)部給他的采集滇緬邊境植物標(biāo)本工作的。之后,他又獲得美國農(nóng)業(yè)部、地理學(xué)會、哈佛大學(xué)、美國博物館、美國比較動物學(xué)博物館等單位資助,繼續(xù)留在麗江等地從事植物、民族文化、地理等研究考察探險工作,并報了不少云南玉龍雪山和反映麗江風(fēng)情的照片,成為十分珍貴的最早的歷史性照片。

1936年2月3日,他還特意從昆明市包來一架飛機,繞著玉龍山環(huán)飛了一匝,又深入虎跳峽谷看了金沙江奇峽而出的奇觀。并在白沙"納堆課"天然飛機場安全降落。這是麗江市歷史上第一次飛機飛越上空和第一架飛機著陸。他把探險見聞和珍貴的照片源源不斷寄回美國,在頗有影響的《全國地理雜志》上發(fā)表,最早把麗江神奇風(fēng)情用照片的形式推向了世界,讓國外眾多坐在沙發(fā)上閱讀洛克文章和照片的人感到驚嘆,同時產(chǎn)生了對洛克探險精神的一種可嘆而不可及的崇敬心情。至今,在美國還有不少人在研究約翰·洛克,崇拜洛克。

洛克把探險隊大本營設(shè)在玉龍山下的玉湖村,該村至今還留有洛克當(dāng)年住的房子和眾多遺物。洛克曾雇用并訓(xùn)練了一批納西人助手,據(jù)美國當(dāng)代著名作家、記者埃德加·斯諾在30年代寫的文稿記載:洛克每次出游,都由六、七名全副武裝的納西族人隨行。洛克不許他的納西隨行人員吸食罌粟。旅途中遇到危險及不測時,他總找來納西隨行商量對策,往往都能逢兇化吉,化險為夷。洛克就這樣先后踏遍滇西北及四川木里等地區(qū),收集了大量民族文化資料。出版了有關(guān)納西族的專著十多部,其中有《中國西南古納西王國》、《納西語--英語百科辭典》等。

他是第一個將云南玉龍雪山介紹到國外的外國學(xué)者。

納西語英語漢語語匯

納西族的象形文字是國際上幾種存留下來的圖畫文字之一。洛克博士耗費了畢生精力致力于研究中國西南納西族的文化、歷史和語言;羅馬東方藝術(shù)研究所所長、著名藏學(xué)專家圖齊教授在20世紀(jì)50~60年代鼎力支持洛克所作的學(xué)術(shù)研究,并將其代表作《納西語—英語百科語匯》(A1Na-2khi -Eiglish Encyclopedic Dictionary)作為羅馬東方系列叢書之一出版。第一卷于1963年出版,第二卷則在1972年才付梓,在排版、編方面花費了巨大的人力物力,以當(dāng)時的技術(shù)條件,堪稱一部出版印刷史上的巨著。由于當(dāng)時的發(fā)行量非常小,只有極少數(shù)人有機會拜讀。2004年推出的這一部中英文對照本,為眾多研究納西文化的研究人員,無疑提供了一個浩翰的資源庫

幾點特別說明

1.原著分兩卷,此卷為第一卷,共包括3414個東巴字符。為方便讀者查閱原文,譯者在保留納西語和英語原文的基礎(chǔ)上加上漢語譯文,以《納西語英語漢語語匯》書名出版。

2.原著除納西語英語外,還含有洛克音標(biāo)、拉丁文、一部分藏語和少數(shù)不規(guī)范的漢語,因考慮到排版的難度,故整部原著內(nèi)容均作掃描處理。若譯著中偶有不清字符或排版欠規(guī)范,請讀者見諒。

3.為保留原著歷史韻味,原文中出現(xiàn)的對中國一些少數(shù)民族不太規(guī)范的稱謂,譯文中未作在的處理。這些稱謂有納西、日喜、白族、子、納西人、果洛人、阮可人等。

4.內(nèi)文多為意譯,地名、人名多為音譯并附原文。因年代關(guān)系,有些地名無法考證,故譯名難免不詳或不實。

5.由于原著者所處歷史背景不同,個人的意識形態(tài)、學(xué)術(shù)觀點、研究方法等亦有別,雖然語匯中所載內(nèi)容無疑具有重大學(xué)術(shù)參考價值,但仍不免會有個人偏見,甚至與歷史事實不符。請專家、學(xué)者甄別。

目錄

前言

引言

納西象形字符的來源

納西象形文字

納西哥巴文標(biāo)音符號

標(biāo)音符號的發(fā)音

納西語言的分類

納西象形文本的發(fā)現(xiàn)

納西語洛克音標(biāo)與國際語音協(xié)會(IPA)音標(biāo)對照表

納西語復(fù)合音

納西與相鄰民族的部分口語詞匯比較

書名縮寫參考

保存有納西經(jīng)書地區(qū)的地名縮寫

語匯語分

插圖

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)