來源:互聯網
項星耀(1924年—1997年10月28日),江蘇蘇州人,中國翻譯家。他曾任新聞記者,1949年后在蘇州文聯、上海師范大學、華東師范大學和福建師范大學等機構工作,講授外國文學。他的主要譯作包括《平凡的北極帶》《謝德林寓言選集》《基督教簡史》《英雄艾文荷》《一位女士的畫像》《往事與隨想》和《米德爾馬契》等。
人物生平
項星耀生于蘇州市。1935年曾在《明報》上發表《兒童節的夢》。解放前曾任新聞記者,1945年參加新四軍。1949年后,先在蘇州文聯工作,后至上海師范學院、華東師范大學任教。
1950年代末,因為芳華越劇團“支援前線”,項星耀隨在越劇團工作的妻子調到了福建省,在福建師范大學校任講師。文革中被下放鄉村,繼續對《往事與隨想》的翻譯。1977年當時已經調回福建師范大學翻譯聯合國文字資料的項星耀,得知巴金正在翻譯《往事與隨想》。他將自己一字一句翻譯出來謄寫得工工整整的前四卷譯稿寄給了巴金以作參考。
1986年得知巴金的身體和精力都已經不允許他完成這項巨大的工程,但希望在有生之年能看到這部書的全譯本時,項星耀才與人民文學出版社訂下了翻譯出版《往事與隨想》的合同。
1993年5月,《往事與隨想》的項星耀譯本由人民文學出版社正式出版。
外部鏈接
參考資料 >