基爾伯特·貝什米特,大人氣網(wǎng)絡(luò)漫畫(huà)《黑塔利亞》中的人物,代表國(guó)家是普/魯/士,是德/國(guó)(路德維希)的哥哥。很毒舌,經(jīng)常嘲笑別的國(guó)家,是只萌物控。曾經(jīng)在德/國(guó)不喝啤酒一事露出過(guò)吃驚的表情。
角色形象
前身是圣/瑪/利/亞/修/道/會(huì),然后變?yōu)闂l/頓/騎/士/團(tuán),最后成為國(guó)家普/魯/士。和同屬日/耳/曼民族的其他國(guó)家一樣生下來(lái)就離不開(kāi)征戰(zhàn)一般。與通過(guò)婚姻建立龐大帝國(guó)的奧/地/利不同,喜歡直接打仗的方式看起來(lái)很蠻橫。性格自大傲慢但意外地認(rèn)真嚴(yán)肅。愛(ài)好是寫(xiě)日記與四處征戰(zhàn)。
對(duì)上司絕對(duì)忠誠(chéng),喜歡稱呼腓/特/烈/大帝為“老爹”。崇拜上司腓/特/烈二世,并將他愛(ài)稱為“親父”(有時(shí)也會(huì)愛(ài)稱為弗/里/茨老爹)。
經(jīng)常自稱“本大爺”(俺),因?yàn)橐郧皼](méi)有朋友就安慰自己“一個(gè)人也很開(kāi)心”,久而久之似乎也相信了。WW2后,普/魯/士被撤銷(xiāo)建制之后以東/德的形態(tài)存在,因?yàn)檫@個(gè)國(guó)家不存在了,所以被設(shè)定為和弟弟德/國(guó)同居中。
慣用手是左手,愛(ài)好寫(xiě)日記/寫(xiě)博客(日記寫(xiě)了滿滿一屋子),特技是快速寫(xiě)字。身上沒(méi)有痣,但是有很多小傷疤。
頭上總停著一只淺黃色的益鳥(niǎo)肥啾.。對(duì)柔軟可愛(ài)的小動(dòng)物沒(méi)有抵抗力,喜歡撫摸柔軟的東西,自己卻“戳起來(lái)很硬”!看起來(lái)相當(dāng)兇狠實(shí)際上卻十分馬虎大條。
在W學(xué)院中為音樂(lè)部的成員,唱歌的時(shí)候總會(huì)把原曲改編一下,因此被網(wǎng)友吐槽為”原曲粉碎機(jī)“。
角色介紹
基爾伯特·貝什米特(Gilbert Beilschmidt)
普/魯/士(プロイセン,Prussia)
全稱:普/魯/士/王/國(guó)
英文:Kingdom of Prussia
配音演員:高坂篤志
性別:男
身高:約178cm
官方語(yǔ)言:德/語(yǔ)
首都:柯/尼/斯/堡
國(guó)花:矢車(chē)菊(同德/國(guó))
口頭禪:“本大爺今天也帥得像益鳥(niǎo)一樣!”,“本大爺自己一個(gè)人玩也可以很開(kāi)心!”
寵物:一只黃顏色小鳥(niǎo)
眼睛:紫紅色,漫畫(huà)前期有時(shí)為藍(lán)色,也有為紅色
頭發(fā):銀白色
便服:普藍(lán)色的軍服
角色曲:《Mein Gott!》,《俺様による俺様の為の俺様の歌》
網(wǎng)絡(luò)愛(ài)稱:普憫,不憫(普/魯/士的諧音),普爺,基爾,阿普,鳥(niǎo)爺
性格;不憫,從某種意義上來(lái)說(shuō)是個(gè)傲嬌(不愿意讓人理解自己)
角色關(guān)系
與德/國(guó)
是德/國(guó)的兄長(zhǎng),也擺足了兄長(zhǎng)的架子。非常疼愛(ài)弟弟德/國(guó),并處處照顧他,愛(ài)稱為“West”(阿西)。最后因?yàn)椤?a href="/hebeideji/3973073276441812265.html">柏林墻事件”普/魯/士與德/國(guó)兩國(guó)合并,但是“基爾伯特·貝什米特”并沒(méi)有消亡(本家也說(shuō)過(guò)基爾伯特是和路德維希“同居”了,所以逝世日期并不存在,普滅是同人圈子中的玩梗)
與匈/牙/利
和匈/牙/利是類似青梅竹馬的關(guān)系,曾在小時(shí)候被匈/牙/利打一頓,所以和匈/牙/利的相處方式很別扭(一見(jiàn)面就打架)。小時(shí)候一直以為匈/牙/利是男生,發(fā)現(xiàn)“他”其實(shí)是女孩子后非常驚恐,負(fù)罪感沉重地去向天父懺悔。常常在捏小少爺臉后被匈/牙/利用平底鍋拍打。對(duì)匈/牙/利有幾分畏懼。
與奧/地/利
喜歡捉弄奧/地/利(羅德里赫),看不順眼他的節(jié)儉,說(shuō)他早飯吃得一點(diǎn)都不豐盛。曾經(jīng)為了爭(zhēng)奪德意志的霸權(quán)而與奧/地/利開(kāi)戰(zhàn)過(guò)(即普奧戰(zhàn)爭(zhēng))。
與意/大/利
異常喜歡意/大/利,曾在《本大爺?shù)腃D》里多次找他提出“去約會(huì)吧!”之類的話,毫不掩飾地表達(dá)好感。神/圣/羅/馬/帝/國(guó)分裂后,組成了普/魯/士。且對(duì)南/意/大/利尊敬地稱呼為“意/大/利/亞醬的兄長(zhǎng)大人”(這里請(qǐng)注意,雖然看起來(lái)普爺比意呆大,但事實(shí)上威/尼/斯由公元前452年興建。而圣/瑪/利/亞/修/道/會(huì)成立于公元后。)
與俄/羅/斯
因?yàn)樵欢?羅/斯/占領(lǐng)過(guò)半個(gè)世紀(jì),所以非常討厭俄/羅/斯。曾經(jīng)在冰湖戰(zhàn)役(楚德湖戰(zhàn)役)與俄/羅/斯(當(dāng)時(shí)稱為諾/夫/哥/羅/德公國(guó))交戰(zhàn),后因冰層破裂而與俄一起掉入冰冷湖水。在俄/羅/斯伸出援手后被其緊緊勒住脖子,罕見(jiàn)地露出害怕的神情。
曾與俄/羅/斯一起視察法/國(guó),后被俄/羅/斯勒脖子提起來(lái)。最后兩人一起向法/國(guó)炫耀衣服。在本家中似乎暗指普/魯/士成為蘇東聯(lián)盟的東/德,與俄/羅/斯同居(占領(lǐng)),每天被逼迫與波羅的海三國(guó)輪流值班俄/羅/斯的"最好朋友"。
與西/班/牙和法/國(guó)
西/班/牙,法/國(guó)和普/魯/士三人組合為惡友組,在奧/地/利/王/位/繼/承/戰(zhàn)/爭(zhēng)為同盟。
與英/國(guó)
在本家的《俺様CD》里出現(xiàn)了去英/國(guó)家里吃午餐的情景,在七/年/戰(zhàn)/爭(zhēng)時(shí)期,普/魯/士和英/國(guó)同盟,和英/國(guó)一樣也是一人樂(lè),英/國(guó)和普/魯/士為不憫組。
其他
被中/國(guó)和香/港騙了兩次。
其他形象
娘塔利亞
女版普/魯/士不是男版的性轉(zhuǎn)或女體化,而是將原國(guó)家以相反的性別來(lái)擬人。本家只給出了候補(bǔ)名字,但沒(méi)有姓。
本家候補(bǔ)名:尤爾希安/Julchen/ ユールヒェン
本家設(shè)定:狂野好強(qiáng)的大姐。從18世紀(jì)開(kāi)始留長(zhǎng)發(fā),以前頭發(fā)比男版普/魯/士還要更加短。不懈怠訓(xùn)練,是個(gè)常常一手拿著書(shū)、考慮著各種各樣的策略的努力的人,但是由于這一面被她的狂野掩蓋,很少有人理解她。覺(jué)得年齡相差很多歲的妹妹可愛(ài)到不行。
常見(jiàn)同人名:
尤爾希安·貝什米特/Julchen Beillschmidt/ユールヒェン?バイルシュミット
基爾伯特·瑪利亞·貝什米特/Gilbert Maria Beilschmidt/ギルベルト?マリア?バイルシュミット
瑪利亞·貝什米特/Maria Beilschmidt/マリア?バイルシュミット
瑪麗·貝什米特/Marie Beilschmidt/マリー?バイルシュミット
尤莉婭·貝什米特/Julia Beillschmidt/老茱莉亞バイルシュミット
貓塔利亞
貓版普/魯/士。
子普
幼年普/魯/士,小時(shí)候是橫沖直撞且十分忠誠(chéng)的條/頓/騎/士/團(tuán)。
普兔
CP
【未帶入明顯cp傾向,因此使用&而不是x】
【普ALL】普西,普啾,普白,普立,普奧,普洪等等
【ALL普】啾普,西普,白普,立普,奧普
【土豆兄弟/芋兄弟】基爾伯特·貝什米特&路德維希·貝什米特
【師徒組】基爾伯特·貝什米特&阿爾弗雷德·f·瓊斯
基爾伯特·貝什米特&本田菊
【雪兔組】基爾伯特·貝什米特&伊萬(wàn)·布拉金斯基
【不憫組】基爾伯特·貝什米特&亞瑟·柯克蘭
【華麗組】基爾伯特·貝什米特&弗朗西斯·波諾弗瓦
【水油組/戀戰(zhàn)組】基爾伯特·貝什米特&羅德里赫·埃德?tīng)査固?/a>
【一人樂(lè)同盟】基爾伯特·貝什米特&本田菊
【黑主從】基爾伯特·貝什米特&神/圣/羅/馬/帝/國(guó)
【益鳥(niǎo)組】基爾伯特·貝什米特&費(fèi)里西安諾·瓦爾加斯
【騎士與少女】基爾伯特·貝什米特&諾拉·茨溫利
【熊鳥(niǎo)組/楓糖漿組】基爾伯特·貝什米特&馬修·威廉姆斯
【芋親子】基爾伯特·貝什米特&親父
【啾花組】基爾伯特·貝什米特&伊麗莎白·海德薇莉
【小鳥(niǎo)面包組】基爾伯特·貝什米特&王耀[P站上似乎翻譯為小鳥(niǎo)熊貓組]
【守護(hù)組/冷暖組】基爾伯特·貝什米特&娜塔莎·阿爾洛夫斯卡婭
【黑白普】基爾伯特·貝什米特&尼古拉斯·貝什米特
【網(wǎng)聊組】基爾伯特·貝什米特&印/度
【鬼牌組】基爾伯特·貝什米特&彼得·柯克蘭
【惡友組】基爾伯特·貝什米特&弗朗西斯·波諾弗瓦&安東尼奧·費(fèi)爾南德斯·卡里埃多
【親友組】基爾伯特·貝什米特&伊萬(wàn)·布拉金斯基&王耀
【凍兔子組】基爾伯特·貝什米特&伊萬(wàn)·布拉金斯基&阿爾弗雷德·厄特f·瓊斯
【樞軸兄組】基爾伯特·貝什米特&羅維諾·瓦爾加斯
——————跨劇組
【赤目組】基爾伯特·貝什米特&折原臨也(《無(wú)頭騎士異聞錄》)
【愉悅組】基爾伯特·貝什米特&吉爾伽美什(《Fate》系列)
動(dòng)畫(huà)登場(chǎng)
【注:雖說(shuō)出場(chǎng)次數(shù)不算很多但人氣意外的高,被稱為”龍?zhí)捉绲钠孥E“。】
第一季至第四季
第10話(正式登場(chǎng))
第24話
第40話
第53話
第53.5話
第64話
第65話
第79話
第90話
第91話
第92話
第95話
第五季
第03話
第04話
第08話
第11話
第14話
第六季
第05話
第08話
第14話
第18話
第19話
個(gè)人CD
CD歌曲
1.俺様による俺様の為の俺様の歌
(專門(mén)為本大爺量身訂造的適合本大爺?shù)谋敬鬆數(shù)母瑁?/p>
Du,He du! 追い詰めて【You,Hey you! 逼上絕路】
Gewehr und Blut【槍和血】
落ちろ 地獄まで…【直到落入地獄】
優(yōu)步 dem Rand どこまでも【超越極限,無(wú)論身處何方】
Tot oder lebendig【生存還是毀滅】
明日を 奪うのさ【我將奪回明天】
俺に!跪け!【向本大爺下跪!】
褒めろ!えるんだ! 【褒獎(jiǎng)我!贊美我!】
來(lái)いよ!撫でてやるぜ!【過(guò)來(lái)!我會(huì)撫摸你的喲~!】
俺様!かっこいいぜー!【本大爺很帥氣!】
まるで!益鳥(niǎo)のようだー!【就像小鳥(niǎo)一樣帥氣!】
小鳥(niǎo)!乗っけてるぜー!【本大爺有一只小鳥(niǎo)相隨!】
はーっはっはっはっはーー【哈~哈哈哈哈~】
運(yùn)命さ (Kapitulieren!) 【命運(yùn)啊~(投降!)】
わかるだろう? (Kapitulieren!)【理解么?(投降!)】
叫べよ! (Kapitulieren!)【尖叫飲料吧!(投降!)】
Lache du 優(yōu)步 Ihrem Schicksal 【嘲笑你們的命運(yùn)】
Geben du mich! わかるだろう?【給我!明白么?】
Liebe und Ha? 【愛(ài)與恨】
全部 俺のもの…【全部都屬于我……】
Ich wunsch ihm 見(jiàn)つめてる 【我希望他,一直注視著】
Liebe und Ha? 【愛(ài)與恨】
心 とろけるぜ【將心融化】
くぜ!ホットケーキ!【燒烤吧!熱熱的松餅!】
メープル!最高ーだぜ 【楓糖漿!最贊了!】
來(lái)いよ!分けてやるぜ!【來(lái)吧!我會(huì)分給你的噢!】
ガチで幸せだぜ!【這就是幸福啊!】
やろよ!俺様譽(yù)賞!【來(lái)吧!本大爺榮譽(yù)獎(jiǎng)!】
三食!食べてもいいぜ?【三餐!都可以吃這個(gè)吧!】
けせせせせせせせせ 【啊哈哈哈哈哈哈哈哈~】
運(yùn)命さ(Kapitulieren!)【命運(yùn)啊~(投降!)】
わかるだろう!(Kapitulieren!)【理解么?(投降!)】
叫べよ!(Kapitulieren!)【尖叫飲料吧!(投降!)】
Lache du 優(yōu)步 Ihrem Schicksal 【嘲笑你們的命運(yùn)】
「俺様日記 鳥(niǎo)月ピヨ日【“本大爺日記 鳥(niǎo)月PiYo日】
今日も俺様はマジかっこよかった!【今天的本大爺也很帥氣!】
世界に轟け!俺様による俺様の為の俺様の歌!
【轟動(dòng)全球!這首根據(jù)本大爺?shù)娘L(fēng)格為本大爺量身打造的本大爺?shù)母瑁 ?/p>
もうオーストリアにでかいツラさせねぇ【不會(huì)再讓奧/地/利那個(gè)小少爺繼續(xù)神氣了】
ハンガリーだって俺様を認(rèn)めるはずだぜ!【匈/牙/利也會(huì)承認(rèn)本大爺?shù)陌桑 ?/p>
イタリアちゃんいてくれっかなぁ 【意呆醬會(huì)不會(huì)聽(tīng)到呢?】
そんなわけでかっこいい俺様の歌の感想くれよな!【既然這樣就把帥氣的本大爺之歌感想交上來(lái)吧!】
おいヴぇスト!歌ったあとのビールはうまいよなぁ!【喂~阿西!唱完歌之后的啤酒真美味啊!】
え?まだあんの!?マジ!?【誒?還有么?真的?】
よっしゃ!もう一ドカンといくぜぇ~!」【好!那就再來(lái)一發(fā)~!”】
俺様!登場(chǎng)だぜ!【本大爺!登場(chǎng)!】
やりたい放題だぜ!【本大爺!隨心所欲!】
よこせ!ブルツェンラント!【給我吧!布/爾/岑/蘭!】
シュレジェン!占領(lǐng)するぜ!【西/里/西/亞!占領(lǐng)!】
親父!見(jiàn)守ってくれ!【親父!請(qǐng)保佑我!】
俺は!負(fù)けてないぜ!【本大爺!絕對(duì)不敗!】
(今日はこの辺にしておいてやる!)(今天暫時(shí)先到這里吧)
メル友!大募集中!【Mail友!大募集中!】
ニヨニヨ 待っててやるぜ!【NiyoNiyo!等著你噢!】
ひとり!楽しすぎるぜ! !【一個(gè)人!太快樂(lè)了!】
(楽しすぎるぜ楽しすぎるぜ…)(真快樂(lè)啊真快樂(lè)~真快樂(lè)啊真快樂(lè)……)
今日も かっこいよかったー!【今天的本大爺也很帥氣!】
俺は!最高だぜー!【本大爺最棒!】
ひとり おやすむぜ!【本大爺一個(gè)人去睡了!】
運(yùn)命さ(Kapitulieren!)【命運(yùn)啊~(投降!)】
わかるだろう?(Kapitulieren!)【理解么?(投降!)】
叫べよ!(Kapitulieren!)【尖叫飲料吧!(投降!)】
Ich bin das Preu?en!【我是普/魯/士!】
2.mine gott(我的上帝)
誰(shuí)かが呼んでる
da re ka ga yon de ru
是誰(shuí)在呼喚
俺を呼んでいる
o re o yon de i ru
呼喚著我
いいぜ 任せとけ!
i i ze ma ka se to ke
好的,包在我身上。
行くぜもっと! もっと!
i ku ze motto motto
出發(fā)了一直前進(jìn)著!
東へ西へと
hi ga shi e ni shi e to
向東向西
走りけるぜ
ha shi ri tsu zu ke ru ze
不斷奔跑
お前が望むなら
o ma e ga no zo mu na ra
只要你愿意
なでてやる
na de te ya ru
我可以撫慰你
そうさ うしかないなら
sou sa ta ta ka u shi ka na i na ra
沒(méi)錯(cuò),如果除了戰(zhàn)爭(zhēng)別無(wú)他法
やるしかないさ
ya ru shi ka na i sa
我只好這樣做了
俺様 最高! 最強(qiáng)!
o re sa ma sa i kou sa i kyou
本大爺 最棒!最強(qiáng)!
最后に 笑うのは
sa i go ni wa ra u no wa
笑到最后的人
Ja(ヤー) 俺様! 決まったぜ
ya o re sa ma ki matta ze
肯定是本大爺!不用懷疑
Danke!(ダンク)
dan ku
謝謝!
最上! 最恐!
sa i jou sa i kyou
最強(qiáng)!最厲害!
お前ら讃えていいぜ
o ma e ra ta ta e te i i ze
你們都來(lái)贊美我吧
デカい夢(mèng) 見(jiàn)せてやる
de ka i yu me mi se te ya ru
見(jiàn)識(shí)一下雄心壯志
連戦連勝 ガチだぜ!
ren sen ren shou ga chi da ze
連戰(zhàn)連勝 家常便飯!
ひとりきりの部屋
hi to ri ki ri no he ya
只有一個(gè)人的房間里
今日もしたためる
kyou mo shi ta ta me ru
今天依舊在寫(xiě)著
俺様メモリアル
o re sa ma me mo ri a ru
本大爺?shù)幕貞涗?/p>
書(shū)くぜ!もっと! もっと!
ka ku ze motto motto
記錄下來(lái)吧 寫(xiě)更多更多
益鳥(niǎo)よさえずれ 俺のために
ko to ri yo sa e zu re o re no ta me ni
小鳥(niǎo)喲 鳴叫吧,為了我
愈されてやる ニヨニヨ
i ya sa re te ya ru ni yo ni yo
被那鳴叫聲治愈了
ヤバい 幸せを呼ぶパンダ
ya ba i shi a wa se o yo bu pan da
糟糕!是呼喚幸福的熊貓
だまされないぜ
da ma sa re na i ze
不要被騙了啊
俺様 參上! 炎上!
o re sa ma san jou en jou
本大爺 登場(chǎng)!燃燒!
やりたい放題 暴れるぜ
ya ri ta i hou dai a ba re ru ze
隨心所欲地胡鬧
親父 見(jiàn)ててくれー!
o ya ji mi te te ku re
老爹請(qǐng)保佑我!
Mein Gott!(マインゴット)
main gotto
我的上帝!
ピンチ! パンチ!
危難,打倒!
時(shí)には 武者震いだぜ
to ki ni wa mu sha bu ru i da ze
經(jīng)常精神煥發(fā)
このぐらいにしてやる?
ko no gu ra i ni shi te ya ru
就是這個(gè)程度了吧!
形勢(shì)逆転 焦るぜ!
kei sei gya ku ten a se ru ze
扭轉(zhuǎn)局勢(shì)!著急了吧!
全ての地いつかはこの手に...
su be te no chi zu i tsu ka wa ko no te ni
(原意:所有的地圖總有一天會(huì)到我手里…)
(引申:總有一天,我會(huì)征服整個(gè)世界)
笑いながらけけるぜ
wa ra i na ga ra ka ke nu ke ru ze
笑著趕超你們
そうさ 弱さのせいじゃなくて
sou sa yo wa sa no se i jya na ku te
是的 并不是因?yàn)檐浫?/p>
強(qiáng)すぎるのさ
tsu yo su gi ru no sa
是因?yàn)樘珡?qiáng)大了
俺様 最高! 最強(qiáng)!
o re sa ma sa i kou sa i kyou
本大爺 最棒!最強(qiáng)!
最后に笑うのは
sa i go ni wa ra u no wa
笑到最后的人
Ja(ヤー) 俺様! 決まったぜ
ya o re sa ma ki matta ze
肯定是本大爺!不用懷疑
Danke!(ダンク)
dan ku
謝謝!
みんな! 來(lái)いよ!
min na ko i yo
各位!來(lái)吧!
NIGHTMAREドの交換していいぜ?
me a do no kou kan shi te i i ze
交換日記可以嗎?
ひとり楽しすぎるぜ
hi to ri ta no shi su gi ru ze
一個(gè)人也很快樂(lè)
この手に全てを! 待ってろ!
ko no te ni su be te o matte ro
這只手會(huì)抓住一切!等著瞧吧!
連戦連勝 ガチだぜ!
ren sen ren shou ga chi da ze
連戰(zhàn)連勝 家常便飯!
Beobachten Sie es bitte;Fritz Vater ×3
腓特烈老爹請(qǐng)守護(hù)著我 ×3
TV片尾曲
《畫(huà)個(gè)圓圓的地球》普/魯/士版
『まるかいて地球
(意/大/利)『畫(huà)個(gè)圓圓的地球
まるかいて地球
畫(huà)個(gè)圓圓的地球
まるかいて地球…』
畫(huà)個(gè)圓圓的地球…』
『俺は德國(guó)…』 あ! West じゃん
(德/意/志)『我是德/意/志…』啊!這不是west么
(日/本)『莫非真的是地球 我名叫日/本…』
『俺 法國(guó) まるかいて地球…』
(法/蘭/西)『我是法/蘭/西 畫(huà)個(gè)圓圓的地球…』
『夢(mèng)もスーパーサイズ アメリカ…』
(美/利/堅(jiān))『牛排和夢(mèng)想都是super size 美/利/堅(jiān)…』
なんだ すごく楽しいそうな…
總覺(jué)得好像很有趣啊…
『ひょっとして地球 俺… 』 よし!俺もいちやって見(jiàn)るが!!
(英/國(guó))『莫非真的是地球 我是…』好!我也來(lái)試著唱一次看看!!
Eins-Zwei-Drei-Vier!
一,二,三,四!
まるかいて地球 まるかいて地球
畫(huà)個(gè)圓圓的地球 畫(huà)個(gè)圓圓的地球
みんなついてこい 俺様だぜ!
大家都跟上來(lái) 是本大爺我!
まるかいて益鳥(niǎo) いつのまに小鳥(niǎo)
畫(huà)個(gè)圓圓的小鳥(niǎo) 不知什么時(shí)候來(lái)的小鳥(niǎo)
頭の上でピヨピヨ かわいいんだぜ!
在頭上啾啾的叫 好可愛(ài)啊!
オレかいて地球 俺!樣!
我來(lái)畫(huà)地球 本!大!爺!
ひょっとするもしないも プロイセンだぜ!
沒(méi)有懸念的 就是我普/魯/士!
アア ピヨってるあいつなでなでするの
啊啊 啾啾叫的那家伙摸上去的感覺(jué)
気持ちいいぜ!たまんねーぜ!
很舒服!忍不住了啊!
オレあって宇宙 俺様あっての銀河
有我在的宇宙 有本大爺在的銀河
果てしないかっこよさ プロイセンだぜ!
無(wú)盡的帥氣 我是普/魯/士!
まるかいて ふんふふ ハッとして ふんふふ
畫(huà)個(gè)圓圓的 哼哼哼 令人震驚的 哼哼哼
ふんぞりかえって ふんふふ イケてるんだぜ!
傲慢的 哼哼哼 我真厲害!
アア あそこの坊ちゃん あいつはケチだぜー
啊啊 那邊的小少爺 那家伙很小氣的
だまされんなー だまされんなよ――――!
別被騙了!別被騙了啊————!
なあなあ フリッツ親父
吶吶 腓/特/烈老爹
戦いばかりの俺だけど 見(jiàn)守っててくれ
就算我一直在戰(zhàn)斗 也請(qǐng)一直注視著我
日欠かさず 書(shū)いてる日記
每天都不忘記寫(xiě)日記
本棚に埋め盡くされている 思い出…
埋藏在書(shū)架上的記憶…
…小さいころの俺 超かわいいい!…
…小時(shí)候的我真是超級(jí)可愛(ài)!…
っけどなマジで掃除はめんどくせえ!
不過(guò) 說(shuō)真的 打掃好麻煩啊!
なあなあMuttiなあなあMutti
吶吶 媽媽 吶吶 媽媽
Konigsberger Klopseの
德式肉丸的
あの味が忘れられねーぜ!
那個(gè)味道我怎么也忘不掉啊!
レモンの皮とアンチョビを混ぜるのがミソなんだぜ!
檸檬皮和鱭魚(yú)混合起來(lái)的是味增!
けせせせせ!一人楽しすぎるぜー!
Kesesesese!一個(gè)人太開(kāi)心了!
今日もオレさま日記 忘れないうちにつけよっと!
今天的本大爺日記 趁著還沒(méi)有忘記快點(diǎn)寫(xiě)下來(lái)!
『鳥(niǎo)月ピヨ日 歌ってる オレがかっこよかった』
『鳥(niǎo)月啾日 唱歌時(shí)的我 非常的帥氣』
っしゃ!最高の日記だぜ!
寫(xiě)好了!這真是最棒的日記!
俺?様 栄譽(yù)賞 オ?レ?に あげよう
本·大·爺?shù)臉s譽(yù)賞就頒給我·自·己吧
つかむぜ 栄光!つかむぜ 地球!
抓住他吧 榮光!抓住他吧 地球!
止まらねー地球 止まらねー俺球
永不停止的地球 永不停止的我球
最高潮の かっこよさだぜ!
這就是最高潮的帥氣!
プロイセンだぜ!俺様だぜ―――!
是普/魯/士!是本大爺———!
楽しい でも疲れた
唱的很高興 但是我累了
ここよりお休みだぜ
到這里我要休息了
だが そのオレも かっこいいぜ!
但是那樣的我也很帥氣!
參考資料 >