必威电竞|足球世界杯竞猜平台

Headlights
來源:互聯(lián)網

《Headlights》是Eminem和Fun.樂隊主唱Nate Ruess的一首合作單曲,收錄于Eminem專輯《The Marshall Mathers LP 2》中。

在2014年的母親節(jié)之際,Eminem正式公布了《Headlights》的完整版MV。該歌曲MV由著名導演斯派克·李(Spike Lee)掌鏡,講述了Eminem與母親Debbie Mathers之間的故事,Eminem典型2001—2005年說唱風格徹底回歸,情緒溫馨又不羈。

背景

埃米納姆本名馬紹爾·馬瑟斯,他自幼就與單親媽媽黛比·馬瑟斯相處不融洽。在他的音樂中,Eminem曾在多首歌曲里數(shù)落他的母親,包括他的問世曲〈我叫什么名〉、〈少了我,很空虛〉等等。阿姆借由〈車頭燈〉一曲唱出他對母親多年來侮辱、敵視她的歉意,并表達欲團結這破敗的家庭的懇求。這首歌以B大調創(chuàng)作,速度為每分鐘74拍。歌名“車頭燈”啟發(fā)自阿姆先前與母親離別的回憶,他逆著光(車頭燈)目睹母親汽車的駛離,使他“排山倒海的悲傷”不住襲來。在歌曲的前半部,他承認自己的魯莽,稱不知道自己言語的傷害力會如此大。其后又提到成長過程中的一些往事,比如他在平安夜里被逐出家門、弟弟內森被送到寄養(yǎng)家庭、母子雙方總是愛找事來打擊對方。他對自己從未讓媽媽介入自己的生活表示遺憾,并承認萱堂無辜承受了沒給他良好教育的指責,甚至稱贊她一人分飾爸媽兩角的努力。他還表示當他在廣播電臺上聽到〈離家出走〉時會感到羞愧,且已不再演唱那首歌。

歌手介紹

Eminem

艾米納姆(Eminem),美國著名說唱歌手,于1998年簽約至Aftermath唱片公司

2013年發(fā)行個人第八張專輯《The Marshall Mathers LP 2》,首周空降billboard榜冠專,發(fā)行僅2個月即登上全美年度銷量第二的位置。

Nate Ruess

Nate Ruess是美國歡樂.樂團樂隊的主唱。2000年出道,與Sam Means組成“The Format”樂隊。2008年與Jack Antonoff和Andrew Dost組成“Fun.”樂隊。曾參與創(chuàng)作美國歌手Ke$ha的熱單“Die Young”。在2013年與P!nk合唱了Just Give Me A Reason。

音樂錄影帶

歌曲的音樂錄影帶于2014年4月5日在埃米納姆的故鄉(xiāng)密歇根州底特律取景拍攝,由曾獲奧斯卡金像獎的電影導演斯派克·李執(zhí)導。成品于2014年母親節(jié)之際的5月11日上映。該錄像帶以非直線時序剪輯,從阿姆母親的視角出發(fā),呈現(xiàn)她的心路歷程。

中英歌詞

Mom, I know I let you down

媽媽 我知道我讓你滿是心傷

And though you say the days are happy

盡管你說歲月隨著幸福而流淌

Why is the 功率 off, and I'm fucked up?

可是 為什么停電了?我失措彷徨

(年幼時埃米納姆和她的媽媽Debbie Mathers非常貧窮,有時候會沒錢支付電費,房子會斷電)

And mom, I know he's not around

媽媽 我知道他不在我們身旁

But don't you place the blame on me as you pour yourself another drink

可是,當你為自己再滿上一杯酒時,難道你未曾責罵過我嗎?

I guess we are who we are

我想 我們無法改變

Headlights shining in the dark night I drive on

我開著車 汽車前燈照亮了暗夜

(Headlights:汽車前燈,兩盞車前燈會一起照亮前路,但是永遠不會相交,指代這些年來,埃米納姆和他的媽媽的人生都在繼續(xù),可是他們之間并沒有來往,如同陌生人一樣)

Maybe we took this too far

也許我們都做得太過分了

I went in headfirst never thinking about whowhat I said hurt,

是我行事魯莽 從未考慮過我提到的那個人會受傷

In what verse my mom probably got it the worst the brunt of it,

某些歌詞 或許讓我媽媽承受了最痛苦的重創(chuàng),她成了我抨擊的主要對象

Eminem的職業(yè)生涯中,總是會在各種傷人,尤其是她的媽媽和前妻Kim,例如歌曲“Cleaning Out My Closet”中Kill you "My Mom"Kim"Puke")

But as stubborn as we are did I take it too far?

然而 你我皆是固執(zhí)之人 是我做得太過分了嗎?

Cleaning out my closet and all them other songs

“Cleaning Out My Closet”還有諸如此類的歌曲

But regardless I don't hate you

但是無論如何 我不恨你了

Cause ma,you're still beautiful to me, cause you're my mom

因為媽媽 在我心中你依然美麗 因為你是我的媽媽

Though far be it for you to be calling, my house was VietnamDesert Storm

盡管對你來說 平靜太難 我們的家像是越南戰(zhàn)爭中的沙漠風暴戰(zhàn)場

And both of us put together canform an atomic bomb

我們兩個人在一起產生的破壞力如同原子彈一樣

Equivalent to Chemical warfare and forever we can drag this on and on

像是一場化學戰(zhàn) 你我永遠對峙煎熬

But, agree to disagreethat gift from me up under the 圣誕節(jié) tree

不過 求同存異 圣誕樹下那份給我的禮物

(Agree to disagree 保留各自意見 接受分歧的存在;這首歌盡管充滿著Eminem對他媽媽的歉意,可是一些往事他依然無法釋懷)

Don't mean shit to me you're kicking me out? It's 15 degreesand

對我來說一文不值 你不是把我趕出去了嗎?那天只有15華氏度

It's Christmas Eve (little prick just leave)Ma, let me grab my fucking coat,

恰是圣誕節(jié)前夜(小刺頭滾吧)媽 至少讓我拿上該死的外套

Anything to have each other's goats why we always at each others throats?

用盡一切方式去激怒對方 為何我們總是喋喋不休

Especially when dad, he fucked us bothWe're in the same fucking boat,

尤其是 爸爸把我們兩個人都拋棄了 我們他媽的同命相連

You'd think that it'd make us close (nope)further away that drove us,

你覺得這會讓我們更加親密(不)我們漸行漸遠

But together headlights shine,a car full of belongings

我們一同開車上路 前燈亮著 滿載行李

Still got a ways to go, back to grandma'shouse it's straight up the road

依然記得重返外婆家的路 正是前方(Em的媽媽曾把他送往起外婆家居住)

And I was the man of the house, the oldest,

當時我是家中最年長的男人

So my shoulders carried the weight of the load

因此家庭重任負于我肩上

Then Nate got taken awayby the state at 8 years old,

后來 Nate八歲那年被州政府帶走(Nate:Em同父異母的弟弟Nathan Kane Mathers)

And that'swhen I realized you were sickand it wasn't fixable or changable

那是我意識到你精神有問題 而且這病無法治好 無從改變

And to this day we remained estrangedand I hate it though, but

直到今日 我們依然形同陌路 我討厭這樣 可是

I guess we are who we are

我想 我們無法改變

Headlights shining in the dark night I drive on

我開著車 汽車前燈照亮了暗夜

Maybe we took this too far

也許我們都做得太過分了

Cause to this day we remain estrangedand I hate it though

直到今日 我們依然形同陌路 我討厭這樣

Cause you ain't even get to witness yourgrand baby's growth

因為你都未曾看著孫女成長

But I'm sorry mama for Cleaning OutMy Closet,

但是 媽媽對不起 我寫了“Cleaning OutMy Closet”這首歌

At the time I was angry rightfully maybe so,

實話實說 那個時候或許我真的是過于憤怒

Never meantthat far to take it though,

盡管我從未想過要讓一切發(fā)展到這種地步

Causenow I know it's not your fault, andI'm not making jokes

因為我已是明白 那不是你的錯 我并沒有開玩笑

That song I no longer play at showsand I cringe every time it's on the radio

我永遠不會現(xiàn)場演唱那首歌了 每次我在電臺聽到都會怕的發(fā)抖

And I think of Nathan being placed in a home

回想起Nathan被送進孤兒院的經歷

And all the medicine you fed us and how I just wanted you to taste your own

以及那些你給我們的藥片 我希望你只給自己服用

(Em曾在Cleaning OutMy Closet和My Mon中提到過,他的媽媽患有Munchause Syndrome by Proxy(病患是他人替代自己成為疾病的角色)給孩子們服用精神類處方藥,Debbie在她的書中也提到過醫(yī)生診斷自己得了這種病,盡管她認為醫(yī)生是誤診)

But now the medications taken over

不過如今 你吃的藥變了(Em的媽媽曾患有乳腺癌

And your mental states deteriorating slow and I'm way too old to cry,

你的精神狀態(tài)慢慢惡化 反應遲緩 而我這個年齡的人已經不再會哭泣

The shit is painful thoughbut ma, I forgive you, so does Nathan yo

這一切讓人隱隱作痛 可是媽媽 我和Nathan都原諒你了

All you did, all you said, youdid your best to raise us both

你做的事情 說過的話(都過去了)你已是用盡全力來養(yǎng)育我們

Foster care, that cross you bare,few may be as heavy as yours

寄養(yǎng)我們 是你背負的十字架 這份良心譴責之重 少有人經歷過

But I love you Debbie Mathers,oh what a tangled web we have,

但是 我愛你 Debbie Mathers 噢 我們之間的關系真是太過于復雜

Causeone thing I never asked waswhere the fuck my deadbeat dad was

有件事情我從未開口過問 我那該死的爸爸去哪了

Fuck it I guess he had troublekeeping up with every address

去他媽的!也許他確實難找到我們的每個新地址

(Em的爸爸曾經寫了一封公開信給他,信中說Em只有16個月大的時候,Debbie帶著Em離開了家,他找了很久都沒有找到母子二人就放棄了。也暗指Debbie帶著孩子搬家次數(shù)太多了,所以用了every address)

But I'd have flipped every mattress,every rock and desert cactus

但是我會掀開每一張床墊 每一塊石頭 每一個沙漠中的仙人掌科

Own a collection of maps andfollowed my kids to the edge of the atlas

收集許多地圖 只為追尋我的孩子 直到世界的盡頭

Someone ever moved them from me?that you could bet your ass's

若是有人將我的孩子從我身邊搶走 你可以打賭試試

If I had to come down thechimney dressed as Santa, kidnap them

看看我會不會扮成圣誕老人 從煙囪中爬下 去把他們奪回

And although one has met their grandma once

盡管孩子只見過一次她們的祖母

You pulled up in our drive one night

有天晚上我們開車在路上相遇 你停了下來

As we were leaving to get some handburgers

那時我們外出去買些漢堡市

Me, her and Nate, we introduced you, hugged you

我,女兒還有Nate 我們向孩子介紹你 與你擁抱

And as you left I had this overwhelmingsadness

你離開之后 悲傷淹沒了我的內心

Come over me aswe pulled off to go our separate paths

當我們開往不同的方向是 那種感覺涌上了心頭

AndI saw your headlights as I looked back and

我回首遠望 看到了你的車前燈

I'm mad I didn't get the chance tothank you for being my Mom and my Dad

心中亂作一團 我沒有抓住機會感謝你承擔了父母雙方的責任

So Mom, please accept this as a tributeI wrote this on the jet

所以 媽媽 請把這首我在飛機上寫的歌當作一分禮物

I guess I had to get this off my chest,I hope I get the chance to lay it before I'm dead

我想我必須將這些說出口 希望在我死之前能把一切寫出來

The stewardess said to fasten my seatbelt,I guess we're crashing

空乘提醒我系緊安全帶 我想飛機可能要失事了

So if I'm not dreaming, I hope you this message

若我不是在做夢 希望你能了解我心中的念想

That I'll always love you from afar cause you're my Mnet亞洲音樂大獎

我會一直在遠方愛著你 因為你是我媽媽

I guess we are who we are

我想 我們無法改變

Headlights shining in the dark night I drive on

我開著車 汽車前燈照亮了暗夜

Maybe we took this too far

也許我們都做得太過分了

I want a new life, (start over) one without a cause (clean slate)

我想要一種新的生活(從頭開始),不需要任何理由(清空重來)

So I'm coming home tonight, well, no matter what the cost

所以我今夜都要回家,嗯,不論任何代價

And if the plane goes down, or if the crew can't wake me up

如果這架飛機墜毀了,醫(yī)護人員沒能將我救醒

Just know that I'm alright, I was not afraid to die

只要記住我很好,我并不畏懼死亡

Oh even if there's songs to sing, my children will carry me

即使還有歌沒唱完,我的孩子們也會將我送去墓園

Just know that I'm alright, I was not afraid to die

你只要記住我很好,我并不畏懼死亡

Because I put my faith in my little girls, so I never say goodbye cruel world

我已經把自己的信念灌注在女兒們的身上,所以我永遠都不會對這個殘酷的世界說再見

Just know that I'm alright, I am not afraid to die

只要記住我很好,我并不畏懼死亡

I guess we are who we are

我想 我們無法改變

Headlights shining in the dark night I drive on

我開著車 汽車前燈照亮了暗夜

Maybe we took this too far

也許我們都做得太過分了

I want a new life

我想要一種新的生活

評價

這首歌獲得樂評家的普遍好評。《Now》的茱莉·萊孔蒂(Julie Leconte)稱這首歌“天才的部分在于它創(chuàng)造出聽眾所預期的張力。阿姆喜歡給我們埋下虛假的多愁善感,然后在我們被騙時大笑。但在〈車頭燈〉里他紋絲不動,這讓我們對他們的不和關系感到格外悲傷。”《PopMatters》的科林·麥奎爾(Colin McGuire)稱這首歌“很可能帶給我們阿姆有史以來最感人肺腑的時刻。”DJ Booth表示:“即使本該深沉的鉤子在歡樂.樂團的奈特·羅素領唱下輕盈快活,但阿姆原始且動人心魄的歌詞,尤其是他終于結束了與母親的難分難解,足以讓〈車頭燈〉變得非凡。”《獨立報》的安迪·吉爾(Andy Gill)也稱贊了這首歌,稱其為“一封令人震驚的道歉情書,獻給他曾經非議詆欺的母親。”《今日美國》的埃德娜·岡德森評論:“這是一個令人欽佩的自白”,但“馬馬虎虎”。

單曲成績

各國周榜成績

美國Billboard走勢

86–81–73–73–78–80–93–out–*45*–out(8 weeks)

參考資料 >

Eminem and Nate Ruess - Headlights.acharts.us.2014-03-28

生活家百科家居網