梅塔斯塔齊奧,原名彼得羅·特拉帕西。意大利劇作家。早年寫作詩歌,后轉(zhuǎn)向歌劇文學(xué)劇本的寫作。他對(duì)16世紀(jì)的歌劇進(jìn)行了重大改革,反對(duì)當(dāng)時(shí)歌劇迎合貴族趣味、偏重歌唱、輕視戲劇內(nèi)容的傾向,力圖把古典主義悲劇、田園劇的特點(diǎn)同歌劇、音樂、詩歌結(jié)合起來,反映現(xiàn)代人的思想感情。歌劇劇本有《被拋棄的狄多》、《卡圖在烏提卡》、《忒米斯托克勒斯》等。以中國(guó)雜劇《趙氏孤兒》為藍(lán)本而作的《中國(guó)英雄》,在歐洲廣泛流傳。他的劇本全部用詩體寫成,文辭優(yōu)美,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),情節(jié)緊湊,具有很高的文學(xué)價(jià)值。
簡(jiǎn)介
梅塔斯塔齊奧, 男,出生于1698年,卒于1782年,意大利劇作家,早年寫作詩歌,后轉(zhuǎn)向歌劇文學(xué)劇本的寫作。意大利著名喜劇作家,原名為彼得羅·特拉帕西。生于羅馬,父親是一個(gè)小商人。從小梅塔斯塔齊奧就表現(xiàn)出寫詩的才能。在詩人格拉維納的幫助下,受到良好的教育。1717年出版一部具有田園詩風(fēng)格的抒情詩集。1718年被接受為“阿卡迪亞”詩人。自幼在詩人G.V.格拉維納門下接受嚴(yán)格的教育,研究古典文化和法律,并從田園詩、悲劇轉(zhuǎn)向歌劇文學(xué)劇本的寫作,從此享譽(yù)文壇。
生平
生于羅馬,父親是商人。從小梅塔斯塔齊奧就表現(xiàn)出寫詩的才能,在詩人格拉維納的幫助下,受到良好教育。1717年出版一部具有田園詩風(fēng)格的抒情詩集。1718年被授予為“阿卡迪亞”詩人。同年遷居那不勒斯,進(jìn)入上流社會(huì)的文藝沙龍,并創(chuàng)作小夜曲、劇本等。1730年應(yīng)聘赴維也納,擔(dān)任神圣羅馬皇帝查理六世的宮廷詩人,從此在維也納定居,為宮廷和當(dāng)?shù)貏≡簩懽髁舜罅康?a href="/hebeideji/6093979695918228716.html">歌劇劇本,這是他的創(chuàng)作的成熟期。
梅塔斯塔齊奧寫了第一部歌劇腳本《被拋棄的狄多》,獲得巨大成功。隨后寫出了《卡圖在烏提卡》 、《埃齊奧》 、《亞歷山大在印度》等名著。
他對(duì)當(dāng)時(shí)迎合貴族階級(jí)和宮廷趣味、偏重歌唱、輕視戲劇內(nèi)容的歌劇進(jìn)行改革,把古典主義悲劇的特點(diǎn)合進(jìn)歌劇劇本,力圖在歌劇中刻畫人物的性格特征,描寫責(zé)任與愛情的沖突,表現(xiàn)狄多細(xì)微、復(fù)雜的心理狀態(tài)。《卡圖在烏提卡》也是一出歷史劇,反對(duì)君主的暴虐,歌頌忠誠(chéng)、勇敢和履行責(zé)任的品德。
1729年,梅塔斯塔齊奧被神圣羅馬皇帝任命為宮廷詩人,為王室和當(dāng)?shù)貏≡簩懽?a href="/hebeideji/6093979695918228716.html">歌劇文學(xué)劇本,1730年定居維也納,直到1782年4月去世。維也納時(shí)期是他多產(chǎn)和成熟的時(shí)期。他把古希臘悲劇的因素巧妙地同田園劇的風(fēng)格融匯一體,借鑒P.皮埃爾·高乃依(Conery)、J.拉辛(Rahen)古典主義劇作地題材,表現(xiàn)理性同情感之間的矛盾。
成就
在黑暗中,即使是一絲微光也常常能使航手找到他的航向的港灣。
早年
梅塔斯塔齊奧引出生于羅馬。他的父親Felice Trapassi是一個(gè)土生土長(zhǎng)的阿西西人,
在教皇所管轄的科西嘉服務(wù)團(tuán)工作。他的父親娶了一個(gè)博洛尼亞女人Francesca Galasti,并成為一名在Via dei Cappellari的雜貨店老板。這對(duì)夫妻有兩個(gè)兒子和兩個(gè)女兒,塔齊奧 是小兒子。
據(jù)說,當(dāng)塔齊奧還是個(gè)孩子的時(shí)候,在一個(gè)給定主題的即興詩句背誦中,他吸引了眾多觀眾。在1709年的某時(shí),兩個(gè)不同的人停下來駐聽:Giovanni Vincenzo Gravina,以法律和文學(xué)的博學(xué)以及擔(dān)任阿卡迪亞學(xué)會(huì)的董事職務(wù)而聞名;Lorenzini,發(fā)表評(píng)論的評(píng)論家。Gravina被男孩的詩歌才華和個(gè)人魅力所吸引,并收塔齊奧為他的得意門生。在學(xué)了幾個(gè)星期的課后,他錄取了他。塔齊奧的父親很高興能給他的兒子以良好的教育和引入社會(huì)的機(jī)會(huì)。
Gravina使用希臘語法將這個(gè)男孩的名字從Trapassi變到梅塔斯(Metastasio),他有意將他的養(yǎng)子培養(yǎng)成像他一樣的法學(xué)家。因此,他提出塔齊奧學(xué)習(xí)拉丁語和法律。同時(shí),他還培養(yǎng)了他的文學(xué)天賦,在自家和羅馬的小圈內(nèi)展現(xiàn)這個(gè)年輕的天才。梅塔斯·塔齊奧很快就發(fā)現(xiàn)自己在與他那個(gè)時(shí)代的意大利最著名的即席作者的競(jìng)爭(zhēng)。然而他白天學(xué)個(gè)不停和晚上則致力于即興創(chuàng)作詩歌,這損害了塔齊奧的健康。
Gravina到卡拉布里亞大區(qū)出差,在那不勒斯的文化圈中,舉薦梅塔斯·塔齊奧,然后把他安置他的親戚家里進(jìn)行照顧。鄉(xiāng)村的空氣和安靜的南部海濱,使梅塔斯塔齊奧的健康得到了恢復(fù)。Gravina建議他不應(yīng)該再即興發(fā)揮,而是保留為了崇高的目標(biāo)。當(dāng)完成學(xué)業(yè)的時(shí)候,他可能進(jìn)入競(jìng)爭(zhēng)最偉大的詩人的行列。
梅塔斯答應(yīng)了他的資助人。12歲的他翻譯將《伊利亞特》翻譯成八度音節(jié)詩,兩年后,他創(chuàng)作了《塞涅卡的悲劇》改編自Gian Giorgio Trissino的Italia liberata - Gravina最喜愛的的史詩。它被稱為Giustino,并于1713年印刷;42年后,梅塔斯塔齊奧告訴他的出版商他希望不要出版他的這豐富部青少年習(xí)作。
Caroprese在1714年去世,Gravina成為他的繼承人。Gravina也于1718年去世,梅塔斯·塔齊奧繼承了一筆15000斯庫(kù)迭(Scudi,意大利古銀幣)的財(cái)產(chǎn)。在阿卡迪亞學(xué)會(huì)的一次會(huì)議上,他為他的贊助人背誦了一首挽歌,然后定居下來,享受財(cái)富。18世紀(jì),意大利歌劇獨(dú)領(lǐng)風(fēng)騷,紅遍歐洲。當(dāng)時(shí)意大利有位著名詩人,同時(shí)也是一位著名的歌劇腳本作家,名叫皮埃特羅·梅塔斯塔齊奧(Pietro Metastasio,1698~1782),他寫過很多歌劇腳本,約有30多部,幾乎被當(dāng)時(shí)歐洲的所有歌劇作曲家都采用過,有的甚至被反復(fù)采用,被數(shù)百次地配樂。原因是他的作品非常鮮明地體現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)人們所時(shí)興的典雅情趣,這一點(diǎn)不但對(duì)當(dāng)時(shí)的音樂產(chǎn)生了影響,而且與當(dāng)時(shí)音樂的追求具有吻合之處,由此,通過梅塔斯塔齊奧,標(biāo)準(zhǔn)的意大利正歌劇。
改革
梅塔斯塔齊奧引對(duì)16世紀(jì)的歌劇進(jìn)行了重大改革。他反對(duì)當(dāng)時(shí)歌劇迎合貴族和宮廷趣味,偏重歌唱,輕視戲劇內(nèi)容,流于單純音樂表演的傾向,力圖把古典主義田園劇的特點(diǎn)同歌劇、音樂、詩歌結(jié)合起來,注意編織曲折新奇的情節(jié),側(cè)重刻畫人物的性格特征,反映現(xiàn)代人的思想感情,使歌劇腳本具有戲劇性和文學(xué)價(jià)值。
創(chuàng)作
1724年梅塔斯塔齊奧為著名歌劇演員馬里安娜·布爾加雷利寫了第一部《被拋棄的狄多》,獲得了巨大成功。本劇敘述特洛伊英雄埃涅阿斯流落迦太基,受到女王狄多盛情接待,但他拒絕了狄多的愛情,遵從天意,堅(jiān)決履行神明指示他的使命,最后狄多憤而自殺的故事。劇中著力刻畫狄多和埃涅阿斯細(xì)微復(fù)雜的心理活動(dòng),使這部劇本既具有愛情悲劇的感人力量,又表現(xiàn)責(zé)任與情感沖突的思想主題。
梅塔斯塔齊奧隨后寫出《卡圖在烏提卡》(1728)、《埃齊奧》(1728)、《亞歷山大在印度》(1729)等。《卡圖在烏提卡》 (1727年—1728年)取材于古羅馬歷史,描寫忠于共和的元老卡圖同蓋烏斯·愷撒的斗爭(zhēng),塑造了一個(gè)視自由、榮譽(yù)高于生命,為反對(duì)暴君和專制寧死不屈的英雄形象。
他把古典主義悲劇的特點(diǎn)融合進(jìn)歌劇劇本,力圖在歌劇中刻畫人物的性格特征,使之具有現(xiàn)代人的思想感情。《被拋棄的狄多》是以維吉爾的《埃涅阿斯紀(jì)》為素材,反對(duì)君主的殘暴,歌頌忠誠(chéng)、勇敢和履行責(zé)任的品德。
梅塔斯塔齊奧寫過很多歌劇腳本約有30多部,幾乎被當(dāng)時(shí)歐 洲的所有歌劇作曲家都采用過,有的甚至被反復(fù)采用、被數(shù)百次地配樂。原因是他的作品非常鮮明地體現(xiàn)出 了當(dāng)時(shí)人們所時(shí)興的典雅情趣,這一點(diǎn)不但對(duì)當(dāng)時(shí)的音樂產(chǎn)生了影響,而且與當(dāng)時(shí)音樂的追求 具有吻合之處。由此,通過梅塔斯塔齊奧標(biāo)準(zhǔn)的意大利正歌劇格式得以形成。
梅塔斯塔齊奧主要研究古典文化和法律并出版詩集曾被神圣羅馬皇帝任命為宮廷詩人。梅塔斯塔齊奧對(duì)歌劇的接觸是由于與著名歌劇演員M.布爾加雷莉的結(jié)識(shí)而產(chǎn)生興趣。從此梅塔斯塔齊奧不但開始了對(duì)音樂的學(xué)習(xí),還結(jié)合田園詩與悲劇從事對(duì)歌劇腳本的寫作,并同時(shí)為王室和當(dāng)?shù)貏≡簩懽鞲鑴∥膶W(xué)劇本。在歌劇領(lǐng)域中,做出了很大的貢獻(xiàn),并由此而享譽(yù)文壇。
1730年
梅塔斯塔齊奧定居維也納,直到1782年4月去世。維也納時(shí)期是他多產(chǎn)和成熟的時(shí)期。他把古希臘悲劇的因素巧妙地同田園劇的風(fēng)格融會(huì)一體,借鑒P.皮埃爾·高乃依、J.拉辛古典主義劇作的題材,表現(xiàn)理性同情感的矛盾,歌頌忠于神圣職責(zé)的高尚行為。在《忒米斯托克勒斯》(1736)中,通過流亡波斯的希臘英雄忒米斯托克勒斯的事跡,贊美愛國(guó)精神和威武不能屈、富貴不能淫的品格。
《中國(guó)英雄》(1752)是以中國(guó)元曲《趙氏孤兒》為藍(lán)本而作,表現(xiàn)異國(guó)情趣,成為歐洲最早改編中國(guó)戲曲的作品之一,在意大利和歐洲流傳甚廣。《魯杰羅》(1771)則是一部以離奇的情節(jié)取勝的騎士童話劇。
作品
1724年為著名歌劇演員馬里安娜·布爾加雷利寫了第一部歌劇腳本《被拋棄的狄多》,獲得巨大成功。
梅塔斯塔齊奧的作品《奧林匹亞德》(1733)把希臘悲劇的傳統(tǒng)同田園劇結(jié)合起來,
《蒂托的仁慈》(1734)從法國(guó)劇作家皮埃爾·高乃依的《熙德》、讓·拉辛的《安德羅瑪克》中汲取素材,它們和《阿蒂利奧·雷哥洛》(1740)都表現(xiàn)依靠理性克服個(gè)人感情、維護(hù)崇高的職責(zé)的悲劇英雄人物。
《魯杰羅》(1781)則是一部以離奇的情節(jié)取勝的騎士童話劇。他的歌劇結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),劇情緊湊,詩句優(yōu)美,富有音韻,他的革新對(duì)意大利和歐洲的歌劇產(chǎn)生很大影響,但沒有完全擺脫宮廷的嚴(yán)肅。
梅塔斯塔齊奧寫過很多歌劇腳本約有30多部,幾乎被當(dāng)時(shí)歐洲的所有歌劇作曲家都采用過,有的甚至被反復(fù)采用、被數(shù)百次地配樂。原因是他的作品非常鮮明地體現(xiàn)出了當(dāng)時(shí)人們所時(shí)興的典雅情趣,這一點(diǎn)不但對(duì)當(dāng)時(shí)的音樂產(chǎn)生了影響,而且與當(dāng)時(shí)音樂的追求具有吻合之處。由此,通過梅塔斯塔齊奧標(biāo)準(zhǔn)的意大利正歌劇格式得以形成做出了很大的貢獻(xiàn),并由此而享譽(yù)文壇。正歌劇在多梅尼科·斯卡拉蒂去世后逐漸走下坡路,音樂與戲劇之間的關(guān)系越來越得不到重視,程式化、炫技式的俗套成為正歌劇表現(xiàn)的主要方式。
說《趙氏孤兒》,它的早成名與大影響,自 《左傳》、《春秋》、《史記》直至雜劇,甚至在法國(guó)乃至歐洲一些國(guó)家引起的轟動(dòng),而這與法國(guó)文豪伏爾泰有著密不可分的聯(lián)系。那么,在信息通聯(lián)尚不發(fā)達(dá)的時(shí)代,一部《趙氏孤兒》是如何漂洋過海展現(xiàn)在以浪漫著稱的法國(guó)人面前的呢?讓我們一探究竟。
個(gè)人榮譽(yù)
18世紀(jì)意大利歌劇獨(dú)占頭紅遍歐洲。當(dāng)時(shí)意大利有位著名詩人,。
梅塔斯塔齊奧主要研究古典文化和法律并出版詩集,曾被神圣羅馬皇帝任命為宮廷詩人。梅塔斯塔齊奧對(duì)歌劇的接觸是由于與著名歌劇演員M.布爾加雷莉的結(jié)識(shí)而產(chǎn)生興趣。還結(jié)合田園詩與悲劇從事對(duì)歌劇腳本的寫作,并同時(shí)為王室和當(dāng)?shù)貏≡簩懽鞲鑴∥膶W(xué)劇本。在歌劇領(lǐng)域中,梅塔斯塔齊奧做出了很大的貢獻(xiàn),并由此而享譽(yù)文壇。正歌劇在多梅尼科·斯卡拉蒂去世后逐漸走下坡路,音樂與戲劇之間的關(guān)系越來越得不到重視,程式化、炫技式的俗套成為正歌劇表現(xiàn)的主要方式。
馬若瑟
馬若瑟出生在法國(guó)北部城鎮(zhèn)歇爾堡。1698年來華后,在中國(guó)語言文學(xué)、哲學(xué)等方面付出了30多年的心血,直到去世。他在漢學(xué)方面造詣極深,被后世學(xué)者公認(rèn)為是西人漢語文學(xué)專家和易學(xué)專家中的佼佼者。馬若瑟有許多重要的著述或譯著。在涉及中國(guó)語言文字的著作中,他的拉丁文手稿《漢語札記》堪稱傳世力作
意大利劇作家梅塔斯塔齊奧以 元曲《趙氏孤兒》 為藍(lán)本,創(chuàng)作了《中國(guó)英雄》,使之成為歐洲最早改編中國(guó)戲曲 的作品之一,在意大利和歐洲流傳甚廣。
17世紀(jì)的法國(guó),漢學(xué)的領(lǐng)先程度已經(jīng)讓其他歐洲國(guó)家望塵莫及。《中華帝國(guó)志》等一批著 作的面世為法國(guó)乃至整個(gè)歐洲塑造 了一個(gè)“理想的中國(guó)”,成為18世紀(jì)中國(guó)文化熱的主要源頭之 一。
馬若瑟引是一位久居中國(guó)的法國(guó)傳教士,為了讓歐洲學(xué)者知 道中國(guó)古代經(jīng)典的價(jià)值,1731年年底,他用了七八天的時(shí)間,完成了對(duì)《趙氏孤兒》的翻譯。馬若瑟托兩個(gè)送信人把包裹先交給了杜哈德——他當(dāng)時(shí)正在編輯《中華帝國(guó)志》,就把《趙氏孤兒》的譯文用上了,然 后又把包裹還給了傅爾蒙——當(dāng)時(shí)法國(guó)皇家銘文美文學(xué)院的院士、法國(guó) 的中文權(quán)威。傅爾蒙見到此劇本發(fā)表后很是吃驚,公開指責(zé)杜哈德,這場(chǎng)筆墨官司打了很多年,幾乎所有人都認(rèn)為傅爾蒙有理。
馬若瑟為什么在百種元?jiǎng)≈羞x擇了《趙氏孤兒》?有學(xué)者說:因?yàn)檫@出劇在元?jiǎng)≈凶罘袭?dāng)時(shí)法國(guó)文學(xué)界對(duì)悲劇的理解—時(shí)間、地點(diǎn)和情節(jié)的一致;主題來自古代歷史,是 涉及國(guó)家民族大事的重大題材;主人公屬于王公貴人;文體高雅,用語不俗;悲劇也必須用詩體。中國(guó)戲劇從來都不講究時(shí)間和地點(diǎn)一致,但除此而外,《趙氏孤兒》在其他方面都嚴(yán) 格合乎法國(guó)悲劇的要求、另一方面,劇中人物高貴的英雄氣概也是吸引馬若瑟的原因之一。
馬若瑟雖在中國(guó)生活 長(zhǎng)達(dá)30余年,但 對(duì)中國(guó)戲劇藝術(shù)和中國(guó)詩詞似乎還缺乏深入研究,他在譯介過程中,認(rèn)為:“這種唱詞不易理解,對(duì)歐洲人來說更是晦澀難懂,因?yàn)槠渲懈缓覀兯吧碾[喻,其修辭法也是我們難以領(lǐng)會(huì)的”。故將占全劇一半篇幅的詩歌唱段 全部刪去,僅以“他唱”二字代之。他的譯本僅保留了原作故事梗概的節(jié)譯本,中國(guó)元?jiǎng)∷囆g(shù)形式上的特點(diǎn)已蕩然無存。馬若瑟節(jié)譯的《趙氏孤兒》進(jìn)入法國(guó)之時(shí),它一傳入法國(guó)便引起了一些作家、批評(píng)家的關(guān)注,促進(jìn)了中國(guó)文化熱潮的高漲。
參考資料 >