威廉·斯塔福德(William Edgar Stafford, 1914-1993),美國詩人、和平主義者。早年當過甜菜種植工、電工學(xué)徒、煉油工和建筑工,之后在堪薩斯大學(xué)和愛荷華大學(xué)學(xué)習,并獲得博士學(xué)位,二十世紀四十年代末,他開始在俄勒崗州波特蘭的一所大學(xué)任教,后來還在亞洲多個國家講學(xué)。1970年被任命為美國國會圖書館的詩歌顧問。
生平
威廉·斯坦福德全名威廉·埃德加·斯塔福德(William Edgar Stafford),1914年生于美國堪薩斯州的安妮·哈欽森,是家里三個孩子中的老大。在大蕭條時期(1929~1933),他的父親為了尋找工作帶著全家搬遷到了一個個不同的城鎮(zhèn)。威廉則幫忙送報紙補貼家用、期間還做過甜菜種植工和電工學(xué)徒。
1933年,威廉在利伯勒爾(Liberal)鎮(zhèn)高中畢業(yè),1937年在堪薩斯大學(xué)獲得學(xué)士。1941年收到美國軍隊的征召,但是希望在堪薩斯大學(xué)獲得碩士學(xué)位的威廉拒絕了征召,并注冊成為一名和平主義者。1942年至1946年,他在民用公共服務(wù)運作機構(gòu)進行替代性服務(wù),其中包括阿肯色州、加利福尼亞州及伊利諾伊斯州的林業(yè)和水土保持工作。1944年,他在加利福尼亞州工作時,結(jié)識了多蘿西(Dorothy Hope Frantz)并與之結(jié)為夫婦。1947年,他在堪薩斯州大學(xué)(University of Kansas)獲得文學(xué)碩士學(xué)位。1948年他搬到俄勒崗州波特蘭,并在該市的一所私有大學(xué)任教(Lewis & Clark College)。1954年,他在愛荷華大學(xué)(University of Iowa)獲得博士學(xué)位。1955年~1956年,他在印第安納州的曼徹斯特大學(xué)(曼徹斯特 College)的英語系任教一年。1956年~1957年任教于加利福尼亞州的圣何塞州立大學(xué)(San Jose State University)。
斯坦福德的詩歌創(chuàng)作起步較晚,他的第一本詩歌集《穿越黑暗》(《Traveling Through the Dark》,1963年獲得美國國家圖書獎)在他48歲的時候才出版。威廉·斯塔福德是地地道道擺脫了對英國詩歌傳統(tǒng)的承襲的美國詩人之一,在二十世紀美國詩壇上獨樹一幟,因此有些評論家認為他是美國大詩人威廉·威廉斯的最直接的繼承人。他的詩是“真正的美國詩”,內(nèi)中蘊含美國西部特色和一種對大自然景色的切入,講究形式技巧,瞬間感覺十分銳利。他寫詩很有節(jié)制,一般都很短小,但卻寓意深刻,給人以無窮的新鮮啟示。從中也看到斯蒂文斯等現(xiàn)代派詩人對“語言歡樂”的追求。
盡管斯坦福德的起步較晚,但他卻是一位多產(chǎn)詩人,他堅持創(chuàng)作50年,共創(chuàng)作出詩歌近22000首,其中公開發(fā)表的有3000多首,總共發(fā)表了五十七本詩歌集。美國評論家詹姆斯·迪基(James Dickey,1923-1997)曾這樣評論斯坦福德:“打翻墨水流出的都是好詩!”。
斯坦福德在1993年8月28日因心臟病發(fā)作逝于美國俄勒岡州的萊克奧斯韋戈(Lake Oswego),享年79歲。
作品
詩歌
以下是威廉·斯坦福德發(fā)表的部分詩歌(非全部)
其他體裁作品
《Down in My Heart》(回憶錄)
翻譯作品
《加利卜的詩歌》( Poems by Ghalib,1969)
參考資料 >