來源:互聯網
增田涉(音ますだ わたる1903年10月12日-1977年3月10日),日本中國文學研究者,魯迅學生,《中國小說史略》日語譯者。東京帝國大學畢業,在芥川龍之介、佐藤春夫的影響下對中國文學傾倒。經佐藤春夫先生(先生即老師)和內山完造介紹拜魯迅門下學習。1931年到上海市,跟魯迅先生學習中國小說史,在先生指導和幫助下將《中國小說史略》譯成日本語,同時寫了日文《魯迅傳》初稿,經魯迅先生親自改閱。1935年與佐藤先生合譯《魯迅選集》。魯迅身后參加了日本改造社版《大魯迅全集》的翻譯工作。歷任島根大學、大阪市立大學、關西大學教授。
人物經歷
1931年12月2日,魯迅創作〈送增田涉君歸國〉詩:“扶桑正是秋光好,楓葉如丹照嫩寒。卻折垂楊送歸客,心隨東棹憶華年。”送給要回日本的他。
1935年與佐藤先生合譯《魯迅選集》,巖波書店出版。
他和魯迅先生討論學問的書信已編成《魯迅增田涉師弟答問集》(師弟的意思是師父和徒弟)在日本和中國出版集團有限公司。
魯迅身后,他參加了日本改造社版《大魯迅全集》的翻譯工作。
藏書交給關西大學。
在竹內好的葬儀致吊辭時倒下,數日后逝去。
張良澤是他在關西大學指導的碩士研究生。
參考資料 >