必威电竞|足球世界杯竞猜平台

翻譯倫理學
來源:互聯(lián)網(wǎng)

《翻譯倫理學》是一本2013年由中央編譯出版社出版的圖書,作者為彭萍

內(nèi)容介紹

《翻譯倫理學》將翻譯學與倫理學結(jié)合在一起,首次系統(tǒng)地探討翻譯倫理學的學科性質(zhì)、地位、研究對象和任務、研究方法等。《翻譯倫理學》基于翔實的資料詳細而系統(tǒng)地從倫理視角審視翻譯理論研究、翻譯實踐活動、翻譯批評、翻譯教學等方面,特別是從倫理的視角深入探討了如何糾正翻譯研究中的某些不正之風、如何處理譯者應該忠實原作還是對讀者負責的兩難選擇、翻譯工作者的“隱形”和“顯形”、重譯、翻譯容錯率、翻譯工作者的版權(quán)、翻譯批評中的倫理標準、翻譯教學中教師倫理及學生倫理等諸多問題,提出了自己獨到的看法,填補了國內(nèi)外該領(lǐng)域研究的空白。

作者介紹

彭萍北京外國語大學副教授,獲北京大學博士學位,曾擔任聯(lián)合國教科文組織譯員。研究方向為:翻譯理論與實踐、翻譯教學。已出版專著4部,即《倫理視角下的中國傳統(tǒng)翻譯活動研究》、《實用商務文體翻譯(英漢雙向)》、《實用英漢對比與翻譯(英漢雙向)》和《實用旅游英語翻譯(英漢雙向)》,出版譯著《20世紀視覺藝術(shù)》等6部,并在核心期刊和省級學術(shù)刊物發(fā)表論文20余篇,完成科研項目4個,主編“我的心靈藏書館”英語原著導讀注釋叢書,參譯詞典、參編教材多部。

作品目錄

目錄

第一章 導 言 4

一、翻譯的文化研究背景與傳統(tǒng) 4

二、倫理:文化的核心組成部分之一 12

三、翻譯倫理學:應用倫理學和翻譯學發(fā)展的必然結(jié)果 16

四、翻譯倫理學:社會現(xiàn)實的呼喚 18

五、對翻譯倫理學的總體思考 21

六、本書結(jié)構(gòu) 24

第二章 翻譯倫理學的倫理學基礎(chǔ) 26

第一節(jié) 倫理——人類行為的道德尺度 26

第二節(jié) 中西方的倫理傳統(tǒng)和當代對倫理的反思與回歸 33

一、倫理中國 33

二、對中國倫理精神的反思與回歸 44

三、倫理在西方 49

四、對西方倫理精神的反思與回歸 54

第三節(jié) 職業(yè)倫理概述 56

本章小結(jié) 59

第三章 翻譯倫理學的翻譯學基礎(chǔ) 62

第一節(jié) 什么是翻譯學 62

第二節(jié) 翻譯學的發(fā)展脈絡和趨勢 69

本章小結(jié) 77

第四章 翻譯倫理學概說 79

第一節(jié) 翻譯倫理學的定義及其研究對象和任務 79

一、什么是翻譯倫理學? 79

二、翻譯倫理學的研究對象及其任務 81

第二節(jié) 翻譯倫理學的性質(zhì)和學科地位 84

第三節(jié) 翻譯倫理學的理論意義和現(xiàn)實意義 86

第四節(jié) 翻譯倫理學的研究方法 90

本章小結(jié) 93

第五章 倫理與翻譯理論 94

第一節(jié) 中國傳統(tǒng)譯論中對倫理的關(guān)注 94

第二節(jié) 中國現(xiàn)當代譯論中的倫理關(guān)注 106

第三節(jié) 西方傳統(tǒng)譯論中對倫理的關(guān)注 118

第四節(jié) 西方當代譯論中的“倫理轉(zhuǎn)向” 124

第五節(jié) 用倫理來規(guī)范翻譯研究 141

本章小結(jié) 150

第六章 倫理與翻譯活動 152

第一節(jié) 譯者倫理 154

一、譯者的基本職業(yè)倫理 155

二、譯者的翻譯動機和文本選譯 160

三、“忠實語原作”之倫理 167

四、“忠誠于讀者”之倫理 170

五、當“忠實于原作”與“忠誠于讀者”發(fā)生沖突 179

六、不同文體的翻譯倫理 186

七、譯者應該從“隱形”變?yōu)椤帮@形” 196

第二節(jié) 中間人倫理對翻譯的操縱 204

第三節(jié) 讀者倫理與譯本的接受和傳播 213

第四節(jié) 從倫理的角度看重譯 218

本章小結(jié) 221

第七章 倫理與翻譯批評 223

第一節(jié) 翻譯批評的定義和作用 223

一、翻譯批評的定義 223

二、翻譯批評的作用 224

第二節(jié) 倫理視角——翻譯批評不可忽視的一環(huán) 228

一、翻譯批評者的職業(yè)倫理 229

二、翻譯實踐的批評倫理 230

三、對翻譯活動中各要素的批評倫理 233

四、不同文體的翻譯批評倫理 236

五、翻譯理論研究的批評倫理 237

本章小結(jié) 239

第八章 翻譯教學中的倫理 241

第一節(jié) 翻譯教師的職業(yè)倫理 241

一、高尚的職業(yè)道德情操 242

二、良好的專業(yè)素質(zhì) 244

第二節(jié) 翻譯課的學生倫理 249

本章小結(jié) 252

第九章 翻譯倫理學對中國譯界的啟示 254

第一節(jié) 翻譯倫理學對中國翻譯研究的啟示 254

第二節(jié) 翻譯倫理學對中國翻譯實踐的啟示 258

第三節(jié) 翻譯倫理學對中國翻譯批評的啟示 262

第四節(jié) 翻譯倫理學對中國翻譯教學和培訓的啟示 266

主要參考文獻 269

后 記 286

參考資料 >

生活家百科家居網(wǎng)