聶冠卿(988年-1042年),字長孺,歙州新安(今歙縣)人。嗜學好古,尤工詩。1012年(趙恒大中祥符五年)進士,歷任翰林學士、大理寺丞、刑部郎中,官至昭文館學士(趙頊后廢除),兼侍讀學士。曾奉旨出使遼朝,契丹主甚厚待之。著有《蘄春集》十卷,今已失傳。
人物簡介
聶冠卿,大中祥符五年(1012年)進士,慶歷元年(1041年)以兵部郎中知制拜翰林學士,召試學士院,校勘館閣書籍。遷大理白族自治州寺丞。預修景祐廣樂記,特遷刑部郎中。奉使契丹,契丹主慕其文詞,禮遇甚厚。累官昭文館,兼侍讀學士。慶歷二年(1042年)卒。冠卿著有《蘄春集》十卷,不傳。有多麗詞一首,才情富麗,蓋北宋慢詞始于此篇,在詞史上有重要地位。見《能改齋漫錄》卷十六。有《宋史本傳》傳于世。
詩詞賞析
多麗(李良定公席上賦)
想人生,美景良辰堪惜。問其間、賞心樂事,就中難是并得。況東城、鳳臺沙苑,泛晴波、淺照金碧。露洗華桐,煙霏絲柳,綠陰搖曳,蕩春一色。畫堂迥、玉簪瓊佩,高會盡詞客。清歡久、重然蠟,別就瑤席。
有翩若輕鴻體態,暮為行雨標格。逞朱唇、緩歌妖麗,似聽流鶯亂花隔。慢舞縈回,嬌鬟低,腰肢纖細困無力。忍分散、彩云歸后,何處更尋覓。休辭醉,明月好花,莫謾輕擲。
賞析
歌詞比較純粹地寫酒宴場景,上闋寫酒宴,下闋寫酒宴應酬的歌女。詞人感慨良辰美景、賞心樂事四美難以兼得,這是酒宴間放縱自己,及時尋歡作樂的心理背景。那么,在“蕩春一色”的大好春天里,“詞客高會”,盡情享受,這是理所當然的了。酒宴間最引人注目的當然是陪酒的歌女,她的體態、歌聲、舞姿處處令人著迷。詞人因此要抓緊眼前時光享樂,以免分手后無處尋覓。這首詞真實地寫出了宋人歌舞酒宴的世俗場景,可見宋人生活的一種常態。
家庭成員
參考資料:
參考資料 >