林燾(1921年—2006年10月28日),字左田,生于北京,福建省長樂區(qū)人,語言學家。研究范圍涉及音韻、語音、語音與語法的關系及實驗語音學等。林燾先生曾任中國語言學會理事、世界漢語教學學會理事會顧問,自中國語言學會語音學分會成立起一直擔任該分會主任;1979年起擔任北京大學中國語言文學系《語言學論叢》主編,1989年至1993年任《世界漢語教學》代理主編。
人物經(jīng)歷
建國前
1921年生于北京,福建省長樂縣人,中國民主同盟盟員。1939年畢業(yè)于北京崇德中學,同年考入燕京大學國文系。
1944年畢業(yè)于成都燕京大學國文系,同年入燕大研究生院學習,師從李方桂先生。
1946年起在燕京大學任助教、講師。在陸志韋先生指導下從事傳統(tǒng)音韻學的研究。
50年代~60年代
1950年與陸志韋先生合著《經(jīng)典釋文異文之分析》一文。
1952年燕京大學并入北京大學,林燾先生開始在北京大學中國語言文學系任教。
1955年起任副教授。
1957年發(fā)表的《現(xiàn)代漢語補語輕音現(xiàn)象反映的語法和語義問題》。
1962年發(fā)表的《現(xiàn)代漢語輕音和句法結構的關系》對現(xiàn)代漢語語音和語法、詞匯的關系做了較深入細致的探索,被認為具有開創(chuàng)性的意義,受到語言學界的普遍重視。以后林燾的研究興趣逐步轉向語音。
1963年發(fā)表的《北京話連讀音變》為研究北京話音位系統(tǒng)和語素變體等問題提供了豐富的例證。
文化大革命時期
70年代初,林燾主要從事《古代漢語》教材和《古漢語常用字字典》的編寫和審訂工作。
80年代~90年代
“文化大革命”結束后,領導建立了全國高校第一個現(xiàn)代化語音實驗室——北大中文系語音實驗室,個人的研究方向也就轉為實驗語音學,開始用現(xiàn)代實驗語音學的方法研究現(xiàn)代漢語語音。
1980年3月被選為漢字現(xiàn)代化研究會副會長。10月被選為中國語言學會理事。
1981年起任教授。
1987年寫出了《北京官話溯源》和《北京官話區(qū)的劃分》兩篇文章,對北京話的歷史來源作了比較詳盡的考證和論述,提出了獨到的見解,并且對目前北京話的使用范圍第一次畫出比較明確的界限,為今后研究北京話的工作打下了堅實可靠的基礎。
1988年起任博士生導師。
1984年至1995年任北京大學對外漢語教學中心(今對外漢語教育學院)主任。
1992年退休,返聘繼續(xù)指導博士研究生直到1999年。
90年代起,林燾從新的角度對傳統(tǒng)音韻學中的一些問題作了嘗試性的探討。
1992年發(fā)表的《“入派三聲”補釋》對北京話清入聲字歸類零亂現(xiàn)象作出分類統(tǒng)計,理出頭緒,并對元周德清《中原音韻》一書的性質提出了自己的看法。
1996年發(fā)表的《日母音值考》則是把現(xiàn)代語音學和傳統(tǒng)音韻學結合起來的一次嘗試,對現(xiàn)代漢語聲母r-的實際音值和中古、上古的流變作出了較全面的論述。
21世紀
2002年主編的《20世紀中國學術大典·語言學卷》出版,其中執(zhí)筆所寫總論“20世紀中國語言學研究”對20世紀中國語言學的成就作出了較全面公允的評述,是進入新世紀后第一篇對上世紀中國語言學發(fā)展歷程進行總結性論述的文章。
2006年10月28日,因病醫(yī)治無效,在北京逝世,享年85歲。
學術生涯
林燾先生的研究范圍涉及漢語音韻學、現(xiàn)代語音學、漢語方言學、對外漢語教學等領域。他的學術生涯大致可以可分為三個階段。
漢語史
第一個階段是在燕京大學求學和工作時期,林燾先生的主要研究方向是漢語史。
1950年發(fā)表的《〈經(jīng)典釋文〉異文之分析》(與陸志韋先生合作)是這一時期的代表性成果。這篇文章分析了異文產生的原因及其研究價值,將異文分為普通異文和特殊異文兩類,并按照性質將7950條異文分為7類進行研究。這篇文章為古代方言和漢語語音史的研究提供了豐富的資料和例證,也為考證古代各家經(jīng)注的異同及正確與否提供了證據(jù)。這個階段雖然時間短暫,著述不多,但這一時期的漢語史學習和研究工作為他后來學術發(fā)展打下了良好的基礎。
現(xiàn)代漢語
第二個階段是20世紀50至60年代。
燕京大學并入北京大學之后,林燾先生在北京大學中國語言文學系一直從事現(xiàn)代漢語的教學工作,因此研究方向也由古代漢語轉向現(xiàn)代漢語,在這段時間內,他的研究重點是現(xiàn)代漢語語音,研究工作兼及文字、詞匯和語法。他在北京大學漢語教研室集體編寫的《現(xiàn)代漢語》教材中負責撰寫緒論和語音部分。這部教材是全國高校中文系設立現(xiàn)代漢語課程以后的第一部教材。在這個階段,林燾先生開始對北京話的社會變體問題產生興趣。發(fā)表于60年代《北京話的連讀音變》一文,把連讀音變分為不自由的連讀音變和自由的連讀音變兩類,并分別列舉了6類和12類情況進行分析研究。這項研究可以看作他在80年代帶領學生對北京話進行全面系統(tǒng)的社會語言學調查的一個預備性的工作。
學術成就
林燾先生學術生涯的第三個階段始于20世紀70年代末期。這時他已年近花甲,但他的學術研究卻進入了一個全新的時期,他在實驗語音學、方言學、音韻學和對外漢語教學領域都取得了重要的成就。因此,這也是林燾先生學術生涯中最為重要的一個階段。
恢復建立了語音實驗室
20世紀20年代,劉半農(半農)先生創(chuàng)建了北京大學語音樂律實驗室,由于種種原因,北大的實驗語音學研究一度中斷。1978年,林燾先生在北京大學中國語言文學系恢復建立了語音實驗室,并開始培養(yǎng)實驗語音學方向的研究生。他本人的第一篇實驗語音學方向的研究論文是《探討北京話輕音性質的初步實驗》。北京話輕聲音節(jié)有著區(qū)別于正常重音音節(jié)若干的語音特點,其中的哪一種是音位性的特點,這是一個長期以來懸而未決的問題,林燾先生應用語音合成技術和心理聲學的實驗方法,研究了音長、音強和音高在北京話輕聲音節(jié)聽辨中的作用,實驗結果否定了長期以來存在的音強與北京話輕音相關的看法,林燾先生提出,音長是聽辨北京話輕音最重要的參數(shù),同時也指出,在音長的制約下,音高與輕音的聽辨有一定的關系。這篇文章甫一發(fā)表,就在語音學界引起了廣泛的關注,直到今天,它仍然是輕聲問題研究中最重要參考文獻之一。林燾先生所領導的北京大學語音實驗室也成為國內實驗語音學界最為重要的學術隊伍之一。
北京話調查
20世紀80年代初期,林燾先生帶領北京大學中國語言文學系漢語專業(yè)的部分師生進行過較大規(guī)模的北京話調查。在調查過程中,他們采用社會語言學的研究方法,精心設計了調查用的語言量表,對北京城區(qū)和近郊以及少數(shù)遠郊區(qū)縣的口語進行了系統(tǒng)的文本記錄和錄音。林燾先生就這些錄音資料中的一些語音現(xiàn)象進行了社會語言學角度的研究,發(fā)表了《北京話去聲連讀變調新探》、《北京東郊陰陽平調值的轉化》和《北京話兒化韻的語音分歧》(與沈炯合作)等文章。80年代中后期,由于城市建設的發(fā)展,北京城區(qū)和郊縣的人口發(fā)生了急劇的流動,北京話原來的地區(qū)變體格局已經(jīng)被打破,林燾先生和學生們的這些調查資料在今天已經(jīng)成為十分珍貴的北京話的歷史材料。
《北京官話溯源》和《北京官話區(qū)的劃分》
在對北京話進行共時的社會變體研究的同時,林燾先生對北京話的歷史來源和北京官話區(qū)的劃分等方言學的問題也進行了研究,發(fā)表了《北京官話溯源》和《北京官話區(qū)的劃分》兩篇重要的學術論文。他在《北京官話溯源》中提出了“北京官話區(qū)”的概念,指出從東北地區(qū)經(jīng)過河北省東北部的圍場滿族蒙古族自治縣、承德市一帶直到北京市區(qū)的這一片相當 廣大的區(qū)域內,各方言的聲韻系統(tǒng)十分接近,調類完全相同,調值極其相似,這個區(qū)域可以劃為北京官話區(qū)。
《日母音值考》
盡管林燾先生自50年代以后教學和科研的方向已由古代轉向現(xiàn)代,但由于他有著深厚的傳統(tǒng)音韻學的功底,因此在語音研究中能夠貫通古今,他對漢語音韻學也始終未能忘懷。撰寫于古稀之年的《日母音值考》是一篇將傳統(tǒng)音韻學與現(xiàn)代語音學有機結合的精彩華章。關于現(xiàn)代北京話中日母的音值,學術界一直有不同的看法。林燾先生從實驗語音學家的數(shù)據(jù)中發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代北京話中日母的聲學特征與通音相近而與擦音相去較遠,這一發(fā)現(xiàn)為確定日母在音系上屬于通音一類而不屬于擦音一類提供了有力的證明。文章根據(jù)現(xiàn)存的音韻史料、日漢對音資料、方言資料和傳統(tǒng)戲曲語言等材料推測,從中古至今,日母在北方通語地區(qū)一直以濁擦音或通音為主,在以吳語為中心東南地區(qū)的則一直以鼻音為主。文章還根據(jù)諧聲字的情況推測,至少在《詩經(jīng)》時代日母的音值就存在方言上的分歧,當時鼻音是雅言的讀法,擦音則只是少數(shù)方言的讀法。《“入派三聲”補遺》、與耿振生合作的《聲韻學》也都發(fā)表或出版于20世紀90年代。
個人生活
林燾先生和夫人杜榮是燕京大學的同學,兩人在大學時就喜愛昆曲,還經(jīng)常一起登臺演出。
妻子杜榮燕京大學西語系的學生,1938年入學,但因為太平洋戰(zhàn)爭爆發(fā),延期到1944年才畢業(yè)。從事對外漢語教學時間最長,資歷最深的教師之一。杜榮先生她生孩子休產假的時候,林燾先生還替她上過兩個星期的課。那時的對外漢語教學很零散。不像現(xiàn)在有個組織來管理,也不像現(xiàn)在這樣附屬在中文系下面。
“他們倆人一輩子喜歡昆曲,他們每天下午唱昆曲,晚上則看中國中央電視臺的戲曲頻道。
女兒林還,女婿王庚。兒媳王曉路(有《紀念公公林燾先生》)。
教書育人
林燾先生一生中唯一的行政工作是擔任北京大學對外漢語教學中心主任,他在這個工作崗位上辛勤耕耘了11年。20世紀80年代,北京大學在全國高校中率先成立了專門的對外漢語教學機構——對外漢語教學中心(今對外漢語教育學院),林燾先生是該中心的首任主任,他也是新時期中國對外漢語教學事業(yè)的奠基人和開拓者之一。在繁忙的行政工作之余,林燾先生親自撰寫對外漢語教學,尤其是語音教學方面的論文,促進這門新興的學科向著科學和健康的道路發(fā)展。對于一門新興學科來說,人才的培養(yǎng)至關重要。在漢語中心任職的10余年中,林燾先生用他全部的熱情,扶植新人,獎掖后學。他在燕南園52號的家是漢語中心教師經(jīng)常拜訪的地方。他總是耐心聽取年輕人的想法,為他們提出積極的建議;他還通過給眾多老師的教材、詞典、著作寫序的方式來支持他們教學和科研工作。林燾先生在退休之后仍然關注著對外漢語教學工作的發(fā)展,他曾經(jīng)在21世紀來臨之時指出,“近二十年來,在中國語言學領域中最令人矚目的變化大約就要屬對外漢語教學的‘異軍突起’了”。進入新世紀之后,中國的對外漢語教學工作進入了飛速發(fā)展時期,這與林燾先生等老一輩對外漢語教學工作者在上個世紀的辛勤耕耘是密不可分的。
林燾先生一生的學術著述數(shù)量不算很多,他的學術成果是以高質而不是高產聞名于語言學界。他所撰寫的學術論文中的大部分都成為相關領域的研究者必讀的參考文獻。他與王理嘉教授合作編寫的《語音學教程》自出版以來也一直是中文系高年級學生和研究生語音學課程最重要的教材之一,同時也是理工科和其他文科專業(yè)相關領域的學生的重要參考書。這部教材先后在大陸和臺灣出版,后來又被譯為韓文在韓國出版。
林燾先生從1962年開始指導研究生,1989年開始指導博士研究生。他在學術上嚴格要求學生,但又給予學生充分的個人發(fā)展空間。他所指導的學生,在中文系的研究生中是專業(yè)來源分布最廣的,學生有來自中文系和外語系等文科院系的,也有來自無線電系和計算機科學系等理工科院系的,他鼓勵研究生在學好語音學基本理論的基礎上發(fā)揮各自的學術特長。因此,他的學生畢業(yè)之后,除了從事語音學研究的,也有不少人從事對外漢語教學、言語矯治、言語工程等與語言學相關的領域的工作。
人物評價
林燾先生在學生心中是既是嚴師,更是寬厚的長者。學業(yè)上的問題自不必說,學生們在生活中遇到其他方面的困難,總是愿意到導師那里傾訴,因為他們總能得到林燾先生和師母杜榮先生的熱情的幫助和耐心的寬慰。先生嚴謹求實的治學風格、淡泊名利的人生態(tài)度、寬厚待人的道德風范,是學生們心中永遠珍藏的最為寶貴的財富。
“只要是林燾先生的學生,都不會不熟悉燕南園52號,也就是先生的家。對于我們,先生家的大門永遠是敞開的。先生特別關心后學,我們寫書,寫教材,請他寫前言,他總是有求必應。在我們的心目中,他是讓人敬重的長者,既像家長,又像朋友。”——李曉琪教授
“1958年入學的,那會兒,條件不好,大家都穿得挺差的,但林先生上課,每次都是西裝革履。他的聲音特別好聽,發(fā)音尤其好。那會兒普通話用得還不是很普遍,同學們來自五湖四海,各說各的方言,先生就要求我們必須說普通話。他還針對不同地區(qū)的學生不同的發(fā)音特點,編寫歌謠,以糾正發(fā)音。當時給湖南省的同學編的是:‘真冷,真正冷,突然一陣風,真冷’。上他的課,大家都高興得不得了,就像聽一場戲似的,沒多會兒就結束了。”——趙燕皎教授
“林先生不嫌棄民院畢業(yè)的北京大學碩士,不嫌棄這個粗心直爽的北方青年,免試專業(yè)課(只考英語)錄取為博士生,并在四年中悉心指導我去全國調查,一遍一遍地修改我的博士論文。1994年春天,先生住進了北京大學第三醫(yī)院,仍在病床上修改我的論文,有時一只手扎著吊瓶針,一只手費力地改寫論文,十分感人。”——北方民族大學副校長的趙杰
外部鏈接
參考資料 >