必威电竞|足球世界杯竞猜平台

張人權
來源:互聯網

張人權(1906年-),原名張仁權,生于嘉興七星鄉,是中國近代著名的翻譯文學家及左翼文化活動家。他的父親是晚清秀才,精通醫學和篆刻藝術,曾在上海市擔任家庭教師。張人權的母親則專注于種植桑樹和飼養蠶蟲。

人物經歷

教育背景

張人權自幼聰穎,14歲時畢業于嘉興縣立第一高等小學,隨后考入浙江省立甲種工業學校。1920年,他考入上海中法工學院,專攻機械工程。在校期間,他曾參與驅逐法籍校長的運動,并因此遭到開除。1923年,張人權轉入中法大學服爾德學院,轉修法文專業。在此期間,他與中國共產黨早期黨員陳毅建立了深厚的革命情誼。

職業生涯

1926年,張人權結束了大學生活,返回故鄉嘉興市,并開始了他的翻譯事業。次年,他前往杭州,先后擔任《杭州民國日報》和《浙江民聲報》的編輯,并短暫從事翻譯工作。他的第一部譯作是由法國作家阿爾豐斯·都德所著的《磨坊文札》,并與他人合作完成,于1927年3月由上海創造社出版。此后,他又獨立翻譯了法國作家綠蒂的作品《我弟伊凡》,并于1930年由上海現代書局首次出版,1933年再次發行。

主要作品

張人權的主要翻譯作品包括與人合譯的法國作家阿爾豐斯·都德的《磨坊文札》,以及獨自翻譯的法國作家綠蒂的《我弟伊凡》。這些作品分別于1927年和1930年由上海創造社和現代書局出版。

社會影響

張人權在其一生中,不僅在文學翻譯領域有所建樹,還積極參與左翼文化活動。他是“創造社”的重要成員之一,并在潘漢年的引導下,參與了《中國自由運動大同盟宣言》的簽署。盡管長期在外工作,他對家鄉的文化貢獻卻鮮為人知。直到近年,他的后代將相關資料提供給嘉興市相關部門,人們才了解到這位左派文藝隊伍的重要成員對中國革命文化運動所做出的貢獻。

參考資料 >

該信息已歸檔 商品名稱:1933年稀見文學珍本《我弟伊凡》~品不錯~僅印2千冊 品種:民國舊書 屬性:解放戰爭時期(1945年—1949年), ,民國舊書,,其他民國舊書 ,,其他裝訂, ,32開,, , 點擊查看更多.7788收藏.2024-11-29

生活家百科家居網