阿爾弗萊德·道格拉斯(Lord Alfred Douglas)是一位英國貴族、詩人、作家和翻譯家,1870年出生于英國。他因與劇作家王爾德的戀情而聞名。在牛津大學期間,他編輯了一份名為《The Spirit Lamp》的學生雜志,其中包含了同性戀的暗示,并與王爾德結下了親密但風波不斷的關系。道格拉斯的父親,皇后貝絲侯爵,對此深惡痛絕,并公開指控王爾德是同性戀。王爾德起訴他進行刑事誹謗,但一些親密的筆記被發(fā)現(xiàn),王爾德后來被監(jiān)禁。出獄后,他呂振羽道格拉斯在那不勒斯短暫同居,但在王爾德于1900年去世時,他們已經(jīng)分手了。道格拉斯于1902年與詩人奧利夫·卡斯坦斯結婚,并育有一子雷蒙德。1911年,他皈依羅馬天主教,并否認同性戀,公開表達反猶太主義觀點,但反對納粹德國的政策。他因在指控溫斯頓·丘吉爾在第一次世界大戰(zhàn)中有不當行為方面進行誹謗而被監(jiān)禁。道格拉斯寫了幾本詩集,其中一些屬于同性戀的天王星流派。他的一部作品《Two Loves》中出現(xiàn)了“不能說出名字的愛”的詞語,但這一詞語被廣泛錯誤地歸于王爾德。在王爾德去世后,道格拉斯陷入了長期的精神問題。
人物生平
1895年,昆斯貝理侯爵(MarquessofQueensberry)因兒子阿爾弗萊德·道格拉斯與王爾德交往,而公然斥責王爾德是一個雞奸者(當時尚未誕生“同性戀”這個名詞)。對于暴虐的父親,憤怒的阿爾弗萊德叫王爾德立刻上訴,告侯爵敗壞他的名譽。結果王爾德上訴失敗,更被反告曾“與其他男性發(fā)生有傷風化的行為”(committingactsofgrossindecencywithothermalepersons)。根據(jù)當時英國1855年苛刻的刑事法修正案第11部分,王爾德被判有罪,在瑞丁和本頓維爾監(jiān)獄服了兩年苦役。這兩年,王爾德停止了戲劇創(chuàng)作,在獄中寫下了詩作《瑞丁監(jiān)獄之歌》和書信集《自深深處》。在這兩部作品中,他的風格發(fā)生了轉變,已很難尋見唯美主義的影響。
在王爾德服刑期間,妻子康斯坦斯與兩個孩子改姓為荷蘭德(Holland),移居意大利,而他社交界和文學界的大多數(shù)朋友都對他避之唯恐不及。只有劇作家蕭伯納仍挺身維護他。
1897年獲釋后,王爾德立刻動身前往巴黎,對于英國他失望透頂,不再有絲毫留戀。其后他為了兩名孩子曾嘗試與康斯坦斯復合,但阿爾弗萊德主動跟他見面,并表明想與王爾德重新開始,最后王爾德選擇了阿爾弗萊德,但他對阿爾弗萊德的感情已不如當初。王爾德在以化名居住法國期間完成并出版了《瑞丁監(jiān)獄之歌》。1898年與阿爾弗萊德同游意大利,但兩人不久后還是分手,一年半后王爾德死于腦膜炎,此后阿爾弗萊德便為長期的精神問題所困擾。
主要作品
The Green River(翠河)
Autumn Days(秋天)
The Dead Poet(逝去的詩人)
Rejected(拒絕)
The City Of The Soul: Ii(城市之魂)
Not All The Singers Of A Thousand Years
Spring
A Prayer
In Memoriam : Francis Archibald Douglas
Impression De Nuit ( London )
Le Balcon
Sonnet On The Sonnet
A Winter Sunset
The Travelling Companion
To Shakespeare
To L —
Jonquil And Fleur-De-Lys
The Garden Of 死亡
To 睡覺
Ode To Autumn
A Song
Vae Victis!
Perkin Warbeck
The Shark
The Ballad Of Saint Vitus
Night Coming Into A Garden
Night Coming Out Of A Garden
Plainte Eternelle
Harmonic Du Soir
參考資料 >
Lord Alfred Douglas.Poem Hunter.2024-06-19