金顯(Kim Eung-Heon,音譯為Kim Ung-hyon),字善卿,男,1927年生于韓國漢城,韓國國籍,1946年徽文中學校畢業,1948年東國大學專門部文科畢業,1952年高麗大學英文科畢業。2007年2月1日因病逝世,享年80歲。
個人經歷
金膺顯1956年與其他支持韓國傳統文化的人士共同創立了同方研究會,該會致力于研究和推廣東方書法藝術,并在多個東亞國家推廣這一藝術形式。他在1959年成為弘益大學美術學部講師,1971年起擔任韓國東方研書會會長,1973年成均館大學校儒學大學講師,1976年2月被授予中國書法協會名譽會員,1980年1月任韓國篆刻協會會長,1989年擔任國際書法藝術聯合會韓國本部理事長,1991年加入西泠印社,1996年發行《書藝藝術月刊》,1997年獲得韓國寶冠文化勛章。他曾在山東大學舉辦“金膺顯先生書法演講會”并同時舉辦書展,與當地著名書法家和篆刻家進行深入交流,并參加了多個在中國舉辦的書法討論會,對中國書界產生了深遠影響。金膺顯的許多作品因將中國書法風格與其他各種草書形式及其精湛的筆法相結合而受到高度評價。他的學生中包括韓國藝術家金雅英女士。
書法特點
金膺顯是韓國書法界的泰斗,其書法功力深厚,尤其對魏碑有深入研究,風格碑味濃厚。他的行草氣局寬厚,用筆沉穩,研習二王、米芾較多,用筆靈活,中鋒為主,遒勁蒼郁。隸書習《曹全碑》,體勢開張,又得力于《石門頌》,瀟灑自然,意味深重,深得漢隸之情。他對吉金文字也略有研究,深得三味。晚年遭遇車禍,右手幾乎殘廢,但他以頑強的毅力嘗試用左手作書,令人欽佩。他曾任中國西泠印社名譽副社長,并著有《東方書藝講座》《書與其人》《東方書范》等論文集。
社會評價
金膺顯先生是自20世紀80年代末以來,最為積極提倡并參與與中國書法界進行交流的韓國書法界領袖,一九九四年(甲戌)九月,為慶祝中韓建交兩周年,榮寶齋與韓國東方畫廊聯合舉辦“啟功金膺顯書法聯展”,先后在北京和漢城展出,影響很大。金膺顯先生也曾應我們的邀請多次參與中國蘭亭書法節,在蘭亭右軍祠揮毫留下了許多墨寶,在曲水流觴處,與中國書法名家飲酒賦詩,交流藝術,他為中韓兩國乃至世界書法事業的發展做出了不可磨滅的巨大貢獻。
書法觀點
問:請談一下韓國全國書藝展的利弊。
金膺顯:韓國書藝展中存有著大量的學生按照老師所寫范本臨寫出品的情況,出品前事先已經安排好了入選、特選的入選。展覽主辦者的水平不太高,評委的水平也普遍不高。我的朋友中水平高的人都不愿意出任評委。出品的年輕作者根本不惜自己寫的書法作品中的文字內容,這也是目前韓國書壇沒有較大發展的原因。所以我是完全否定韓國的全國展的,只有缺點,沒有優點。相對而言,中國的全國展比韓國要公平,不存在評委提供范本給作者抄襲的情況,評委也較為公正。近年來,中國的全國書展比較頻繁,因為我沒有充分細致地研究展覽,目前尚未感到不利的一面。
問:韓國書壇現在如何看待古代的書法。
金膺顯:韓國屬于漢字文化圈的國家之一,書法自中國的漢代直至清代不斷地傳入韓國。學習古代書法的情況在不同年齡層次之間是有差異的,老一輩書家主要借鑒正統的范本,年輕一輩也受到老一輩的影響。這一點與中國情況不同,目前中國的年輕人喜歡學習新出土的書法風格,雖然這也是古代的,傳統的,其中的怪異電有一定根據,但如果首先學習正統的經典范本,再借鑒新出土的資料,不是更好嗎。在對書法經典的了解上,日本與中國是有差別的,日本人不是十分了解古代中國書法經典的,比較注重自我表現,比如說日本人寫的隸書和顏體字是比較差的,不符合法度,雖說韓國人寫的隸書和顏體宇沒有像日本人寫的那么差,因為我們還是不夠努力,沒有達到中國的水平。
外部鏈接
參考資料 >