必威电竞|足球世界杯竞猜平台

吳起傳
來源:互聯(lián)網

《吳起傳》,是《史記·孫子吳起列傳》中的一篇傳記,記載了戰(zhàn)國初期著名軍事家、政治家、改革家吳起的一生。

原文

吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學于曾子,事魯君。齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起取齊女為妻,而魯疑之。吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。

魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時,家累千金,游仕不遂,遂破其家,鄉(xiāng)黨笑之,吳起殺其謗己者三十余人,而東出衛(wèi)郭門。與其母訣,嚙臂而盟曰:“起不為卿相,不復入衛(wèi)。”遂事曾子。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯,學兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國,而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國也,而君用起,則是棄衛(wèi)。”魯君疑之,謝吳起。吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。晉文侯李悝曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色,然用兵田穰苴不能過也?!庇谑俏何暮钜詾閷ⅲ瑩羟?,拔五城。

起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰(zhàn)不旋踵,遂死于敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之?!?/p>

韓文侯以吳起善用兵,廉平,盡能得士心,乃以為西河守,以拒秦、韓。

魏文侯既卒,起事其子晉武侯。武侯浮西河而下,中流,顧而謂吳起曰:“美哉乎山河之固,此魏國之寶也!”起對曰:“在德不在險。昔三苗氏左洞庭湖,右彭蠡,德義不修,禹滅之。夏桀之居,左河濟,右泰華,伊闕在其南,羊腸在其北,修政不仁,湯放之。殷紂之國,左孟門,右太行山,常山在其北,黃河經其南,修政不德,姬發(fā)殺之。由此觀之,在德不在險。若君不修德,舟中之人盡為敵國也?!蔽浜钤唬骸吧??!?/p>

(即封)吳起為西河守,甚有聲名。魏置相,相田文。吳起不悅,謂田文曰:“請與子論功,可乎?”田文曰:“可?!逼鹪唬骸皩⑷?,使士卒樂死,敵國不敢謀,子孰與起?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,親萬民,實府庫,子孰與起?”文曰:“不如子?!逼鹪唬骸笆匚骱佣乇桓覗|鄉(xiāng),韓趙賓從,子孰與起?”文曰:“不如子。”起曰:“此三者,子皆出吾下,而位加吾上,何也?”文曰:“主少國疑,大臣未附,百姓不信,方是之時,屬之于子乎?屬之于我乎?”起默然良久,曰:“屬之子矣?!蔽脑唬骸按四宋崴跃幼又弦??!?a href="/hebeideji/7158714404363583496.html">吳起乃自知弗如田文。

田文既死,公叔為相,尚魏公主,而害吳起。公叔之仆曰:“起易去也。”公叔曰:“奈何?”其仆曰:“吳起為人節(jié)廉而自喜名也。君因先與武侯言曰:“夫吳起賢人也,而侯之國小,又與強秦壤界,臣竊恐起之無留心也?!蔽浜罴丛唬骸澳魏??”君因謂武侯曰:“試延以公主,起有留心則必受之。無留心則必辭矣。以此卜之?!本蛘賲瞧鸲c歸,即令公主怒而輕君。吳起見公主之賤君也,則必辭。”于是吳起見公主之賤魏相,果辭魏擊蔡武侯疑之而弗信也。吳起懼得罪,遂去,即之楚。

楚悼王素聞起賢,至則相楚。明法審令,捐不急之官,廢公族疏遠者,以撫養(yǎng)戰(zhàn)斗之士。要在強兵,破馳說之言從橫者。于是秦攻百越之戰(zhàn);北并陳蔡,卻山西省;西伐秦。諸侯患楚之強。故楚之貴戚盡欲害吳起。及悼王死,宗室大臣作亂而攻吳起,吳起走之王尸而伏之。擊起之徒因射刺吳起,并中楚悼王。姬猛既葬,太子立,乃使令尹盡誅射吳起而并中王尸者。坐射起而夷宗死者七十余家。

宋濂曰:世俗所稱師旅,皆道《吳起兵法》,世多有,故弗論,論其行事所施設者,語曰:“能行之者未必能言,能言之者未必能行?!?a href="/hebeideji/7158714404363583496.html">吳起說武侯以形勢不如德,然行之于楚,以刻暴少恩亡其軀。悲夫!

翻譯

吳起是衛(wèi)國人,善于用兵。曾經向曾子求學,奉事魯國國君。齊國的軍隊攻打魯國,魯君想任用吳起為將軍,而吳起娶的妻子卻是齊國人,因而魯君懷疑他。當時,吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來表明他不親附齊國。魯君終于任命他做了將軍,率領軍隊攻打齊國,把齊軍打得大敗。

魯國就有的人詆毀吳起說:“吳起為人,是猜疑殘忍的。他年輕的時候,家里積蓄足有千金,在外邊求官沒有結果,把家產也蕩盡了,同鄉(xiāng)鄰里的人笑話他,他就殺掉三十多個譏笑自己的人。然后從衛(wèi)國的東門逃跑了。他和母親決別時,咬著自己的胳膊狠狠地說:‘我吳起不做卿相,絕不再回衛(wèi)國?!谑蔷桶?a href="/hebeideji/7158714423556210696.html">曾子為師。不久,他母親死了,吳起最終還是沒有回去奔喪。曾子瞧不起他并和他斷絕了師徒關系。吳起就到魯國去,學習兵法來奉事魯君。魯君懷疑他,吳起殺掉妻子表明心跡,用來謀求將軍的職位。魯國雖然是個小國,卻有著戰(zhàn)勝國的名聲,那么諸侯各國就要謀算魯國了。況且魯國和衛(wèi)國是兄弟國家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國?!濒斁龖岩蓞瞧?,疏遠了吳起。

這時,吳起聽說魏國文侯賢明,想去奉事他。晉文侯李悝說:“吳起這個人怎么樣啊?”李克回答說:“吳起貪戀成名而愛好女色,然而要帶兵打仗,就是田穰苴也超不過他?!庇谑?a href="/hebeideji/7228235422324228154.html">魏文侯就任用他為主將,攻打秦國,奪取了五座城池。

吳起做主將,跟最下等的士兵穿一樣的衣服,吃一樣的伙食,睡覺不鋪墊褥,行軍不乘車騎馬,親自背負著捆扎好的糧食和士兵們同甘共苦。有個士兵生了惡性毒瘡,吳起替他吸吮濃液。這個士兵的母親聽說后,就放聲大哭。有人說:“你兒子是個無名小卒,將軍卻親自替他吸吮濃液,怎么還哭呢?”那位母親回答說:“不是這樣啊,往年吳將軍替他父親吸吮毒瘡,他父親在戰(zhàn)場上勇往直前,就死在敵人手里。如今吳將軍又給他兒子吸吮毒瘡,我不知道他又會在什么時候死在什么地方,因此,我才哭他啊?!?/p>

魏文侯因為吳起善于用兵打仗,廉潔不貪,待人公平,能取得所有將士的歡心,就任命他擔任西河地區(qū)的長官,來抗拒秦國韓國。

魏文侯死后,吳起奉事他的兒子魏擊。武侯泛舟黃河順流而下,船到半途,回過頭來對吳起說:“山川是如此的險要、壯美喲,這是魏國的瑰寶??!”吳起回答說:“國家政權的穩(wěn)固,在于施德于民,而不在于地理形勢的險要。從前三苗氏左臨洞庭湖,右瀕彭蠡,因為它不修德行,不講信義,所以大禹能滅掉它。夏桀的領土,左臨黃河、濟河,右靠泰山華山龍門山在它的南邊,羊腸坂在它的北面。因為他不施仁政,所以商湯放逐了他。殷紂的領土,左邊有孟門山,右邊有太行山,常山在它的北邊,黃河流經它的南面,因為他不施仁德,姬發(fā)把他殺了。由此看來,政權穩(wěn)固在于給百姓施以恩德,不在于地理形勢的險要。如果您不施恩德,即便同乘一條船的人也會變成您的仇敵??!”武侯回答說:“講的好?!?/p>

吳起做西河守,取得了很高的聲望。魏國設置了相位,任命田文做國相。吳起很不高興,對田文說:“請讓我與您比一比功勞,可以嗎?”田文說:“可以?!眳瞧鹫f:“統(tǒng)率三軍,讓士兵樂意為國去死戰(zhàn),敵國不敢圖謀魏國,您和我比,誰好?”田文說:“不如您。”吳起說:“管理文武百官,讓百姓親附,充實府庫的儲備,您和我比,誰行?”田文說:“不如您?!眳瞧鹫f:“拒守西河而秦國的軍隊不敢向東侵犯,韓國、趙國服從歸順,您和我比,誰能?”田文說:“不如您?!?a href="/hebeideji/7158714404363583496.html">吳起說:“這幾方面您都不如我,可是您的職位卻在我之上,是什么道理呢?”田文說:“田君還年輕,國人疑慮不安,大臣不親附,百姓不信任,正當處在這個時候,是把政事托付給您呢,還是應當托付給我?”吳起沉默了許久,然后說:“應該托付給您啊?!碧镂恼f:“這就是我的職位比您高的原因啊?!眳瞧疬@才明白在這方面不如田文。

田文死后,公叔出任國相,娶了魏君的女兒,卻畏忌吳起。公叔的仆人說:“吳起是不難趕走的。”公叔問:“怎么辦?”那個仆人說:“吳起為人有骨氣而又喜好名譽、聲望。您可找機會先對武侯說:‘吳起是個賢能的人,而您的國土太小了,又和強大的秦國接壤,我私下?lián)膮瞧饹]有長期留在魏國的打算?!浜罹蜁f:‘那可怎么辦呢?’您就趁機對武侯說:‘請用下嫁公主的辦法試探他,如果吳起有長期留在魏國的心意,就一定會答應娶公主,如果沒有長期留下來的心意,就一定會推辭。用這個辦法能推斷他的心志。’您找個機會請吳起一道回家,故意讓公主發(fā)怒而當面鄙視您,吳起見公主這樣蔑視您,那就一定不會娶公主了?!碑敃r,吳起見到公主如此地蔑視國相,果然婉言謝絕了魏擊。蔡武侯懷疑吳起,也就不再信任他。吳起怕招來災禍,于是離開魏國,隨即就到楚國去了。

楚悼王一向就聽說吳起賢能,剛到楚國就任命他為國相。他使法明確,依法辦事,令出必行,淘汰并裁減無關緊要的冗員,停止疏遠王族的按例供給,來撫養(yǎng)戰(zhàn)土。致力于加強軍事力量,揭穿往來奔走的游說之客。于是向南平定了百越;向北吞并了陳國和蔡國,打退韓、趙、魏三國的進攻;向西又討伐了秦國。諸侯各國對楚國的強大感到憂慮。以往被吳起停止供給的疏遠王族都想謀害吳起。等晉悼公一死,王室大臣發(fā)動騷亂,攻打吳起,吳起逃到楚王停尸的地方,附伏在楚悼王的尸體上。攻打吳起的那幫人趁機用箭射吳起,同時也射中了悼王的尸體。等把悼王安葬停當后,太子即位。就讓令尹把射殺吳起同時射中悼王尸體的人,全部處死,由于射殺吳起而被滅族的有七十多家。

司馬遷說:社會上稱道軍旅戰(zhàn)法的人,無不稱道《孫子》十三篇和吳起的《兵法》,這兩部書,社會上流傳很廣,所以我不加論述,只評論他們生平行事所涉及到的情況。俗話說:“能做的未必能說,能說的未必能做。”孫臏算計龐涓的軍事行動是英明的,但是他自己卻不能預先避免足的酷刑。吳起魏擊講憑借地理形勢的險要,不如給人民施以恩德的道理,然而一到楚國執(zhí)政卻因為刻薄、暴戾、少恩葬送了自己的生命??蓢@??!

注釋

吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學于曾子①,事魯君。齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起取齊女為妻②,而魯疑之。吳起于是欲就名③,逐殺其妻,以明不與齊也④。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。

①嘗:曾經。②?。和叭ⅰ?。③就名:成就名聲。就,完成。④不與齊:不親附齊國。與,親附。

魯人或惡吳起曰①:“起之為人,猜忍人也②。其少時,家累千金,游仕不遂③。遂破其家。鄉(xiāng)黨笑之④,吳起殺其謗已者三十余人,而東出衛(wèi)郭門⑤。與其母訣⑥,嚙臂而盟曰⑦:‘起不為卿相,不復入衛(wèi)。’遂事曾子。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之⑧,而與起絕⑨。起乃之魯,學兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國,而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖魯矣⑩。且魯衛(wèi)兄弟之國也(11),而君用起,則是棄衛(wèi)?!濒斁芍?,謝吳起(12)。

①或:有的人。惡:詆毀,說壞話。②猜忍:猜疑而殘忍。③游仕:外出謀求作官。遂:遂心、如愿。④鄉(xiāng)黨:鄉(xiāng)里?!吨芏Y》二十五家為閭,四閭為族,五族為黨,五黨為州,五州為鄉(xiāng)。⑤郭門:古代外城城門。⑥訣:決絕、長別。⑦嚙(niè,聶)臂而盟:咬胳膊發(fā)誓。⑧?。狠p視,瞧不起。⑨絕:斷絕關系。⑩圖:算計,謀取。(11)魯衛(wèi)兄弟之國:魯衛(wèi)兩國皆出姬姓,所以叫兄弟之國。(12)謝:疏遠而不信任。

吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。晉文侯李悝曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色①,然用兵田穰苴不能過也?!庇谑俏何暮钜詾閷?,擊秦,拔五城②。

①貪:貪戀。此指貪求成就名聲。②拔:攻克,奪取。

起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設席,行不騎乘,親襄贏糧①,與士卒分勞苦。卒有病疽者②,起為吮之③。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為。”母曰:“非然也④。往年吳公吮其父,其父戰(zhàn)不旋踵⑤,遂死于敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之。”

①贏糧:剩余的軍糧。②病疽:患毒瘡病。③吮:聚攏嘴唇吸,嘬。④非然也:不是這么說啊。意思說,不是為其子受寵而哭。⑤旋踵:快得看不見腳跟轉動。旋,旋轉。踵,腳跟。

韓文侯以吳起善用兵,廉平①,盡能得士心,乃以為西河守,以拒秦、韓。

魏文侯既卒,起事其子晉武侯。武侯浮西河而下②,中流③,顧而謂吳起曰:“美哉乎山河之固,此魏國之寶也!”起對曰:“在德不在險④。昔三苗氏左洞庭湖,右彭蠡,德義不修⑤,禹滅之。夏桀之居,左河濟,右泰華,伊闕在其南,羊腸在其北,修政不仁,湯放之⑥。殷紂之國,左孟門,右太行山,常山在其北,黃河經其南,修政不德,姬發(fā)殺之。由此觀之,在德不在險。若君不修德,舟中之人盡為敵國也⑦?!蔽浜钤唬骸吧??!?/p>

①廉平:廉潔不貪,待人公平。②浮西河而下:從西河泛舟,順流而下。浮,泛舟。③中流:水流的中央。④這一句的意思是說,要使國家政權穩(wěn)固,在于施德于民,而不在于地理形勢的險要。⑤德義不修:不施德政,不講信義。⑥放:放逐。⑦這一句的意思是說,同舟共濟的人,也會都變成敵人。敵國,仇敵。

(即封)吳起為西河守,甚有聲名。魏置相,相田文。吳起不悅,謂田文曰:“請與子論功,可乎?”田文曰:“可。”起曰:“將0三軍,使士卒樂死,敵國不敢謀,子孰與起①?”文曰:“不如子。”起曰:“治百官,親萬民,實府庫,子孰與起?”文曰:不如子?!逼鹪唬骸笆匚骱佣乇桓覗|鄉(xiāng)②,韓趙賓從③,子孰與起?”文曰:“不如子?!逼鹪唬骸按巳撸咏猿鑫嵯?,而位加吾上④,何也?”文曰:“主少國疑⑤,大臣未附,百姓不信,方是之時,屬之于子乎⑥?屬之于我乎?”起默然良久,曰:“屬之子矣?!蔽脑唬骸按四宋崴跃幼又弦?。”吳起乃自知弗如田文

0.將:統(tǒng)率,統(tǒng)領。 ①子孰與起:您跟我比,哪一個更好。孰與,與……比,哪一個……。②不敢東鄉(xiāng):不敢向東侵犯。鄉(xiāng),同“向”。面對著。③賓從:服從、歸順。實為結成同盟。④加:任,居其位。⑤主少國疑:國君年輕,國人疑慮。⑥屬:同“囑”。委托、托付。

田文既死,公叔為相,尚魏公主①,而害吳起②。公叔之仆曰:“起易去也。”公叔曰:“奈何?”其仆曰:“吳起為人節(jié)廉而自喜名也③。君因先與武侯言曰:‘夫吳起賢人也,而侯之國小,又與強秦壤界④,臣竊恐起之無留心也。’武侯即曰:‘奈何?’群因謂武侯曰:‘試延以公主⑤,起有留心則必受之,無留心則必辭矣。以此卜之⑥?!蛘賲瞧鸲c歸,即令公主怒而輕君⑦。吳起見公主之賤君也⑧,則必辭。”于是吳起見公主之賤魏相,果辭魏擊。武侯疑子而弗信也⑨。吳起懼得罪,遂去,即之楚。

①尚:匹配。古代臣娶君之女叫尚。②害:畏忌。③節(jié)廉而自喜名:有骨氣而又好名譽聲望。節(jié),氣節(jié)、節(jié)操。廉,鋒利、有棱角。④壤界:國土相連。⑤延:聘請,邀請。這句的意思是說,用請吳起魏公主的辦法探試。⑥卜:判斷、推斷的意思。⑦輕:鄙薄,輕視。⑧賤:蔑視。⑨弗信:不信任。

楚悼王素聞吳起賢,至則相楚。明法審令①,捐不急之官②,廢公族疏遠者③,以撫養(yǎng)戰(zhàn)斗之士。要在強兵④,破馳說之言縱橫者⑤。于是秦攻百越之戰(zhàn);北并陳蔡,卻山西省;西伐秦。諸侯患楚之強。

①明法:使法規(guī)明確,依法辦事。審令:令出必行。審,察。②捐不急之官:淘汰裁減無關緊要的冗員。捐,棄置。③這一句的意思是,把疏遠的王族成員的按例供給停止了。④要:致力于。⑤破:揭穿,剖析。馳說:往來奔走的游說??v橫:齊、楚、趙、韓、魏、燕六國形成南北關系的縱線聯(lián)合,用以抵抗泰國,叫合縱;六國分別與秦國形成東西關系的聯(lián)盟,叫連橫。⑥卻:打退。

故楚之貴戚盡欲害吳起①。及楚悼王死,宗室大臣作亂而攻吳起②,吳起走之王尸而伏之③。擊起之徒因射刺吳起,并中悼王④。姬猛既葬,太子立,乃使令尹盡誅射吳起而并中王尸者。坐射起而夷宗者七十余家⑤。

①故楚之貴戚:指以往被吳起停止供給的疏遠貴族。②宗室:同一祖宗的貴族。③走之王尸而伏之:逃跑過去俯伏在悼王的尸體上。④中:正著目標。⑤坐:因犯……罪。夷宗:滅族。夷,滅盡,殺絕。

司馬遷曰:世俗所稱師旅①,皆道《孫子》十三篇,吳起《兵法》,世多有,故弗論,論其行事所旋設者②。語曰③:“能行之者未必能言,能言之者未必能行?!睂O子籌策龐涓明矣④,然不能蚤救患于被刑⑤。吳起說武侯以形勢不如德,然行之于楚,以刻暴水恩亡其軀⑥。悲夫!

①稱:稱道,稱譽。師旅:古代軍制以二千五百人為師,五百人為旅,因以師旅作為軍隊的通稱。②施設:設施、安排。③語曰:常言道,俗話說。④籌策:謀劃。⑤這一句的意思是說,卻不能提前自免于砍斷兩足的苦刑。蚤:通“早”。⑥刻暴少恩:指前文“捐不急之官,廢公族疏遠者”。刻,刻薄。少恩,少施恩惠。亡:喪送。

參考資料 >

孫子吳起列傳.詩詞名句網.2024-01-04

《史記·孫子吳起列傳》.古詩詞名句.2024-01-04

生活家百科家居網