《阿塞拜疆進行曲》(Az?rbaycan Mar??)是阿塞拜疆的國歌。作曲于1919年,由阿穆德·加瓦德(?hm?d Cavad?n)作詞,于澤爾·哈策貝育夫(üzeyir Hac?b?yov)作曲,被亞塞拜然民主共和國用作國歌;1922年,阿塞拜疆加入蘇聯,該國歌被廢止;蘇聯解體后,阿塞拜疆政府于1992年以此曲作為新的共和國國歌。政府正式通過了《阿塞拜疆進行曲》作為國歌的法令,標志著該曲的正式采用。自2006年以來,該曲的部分歌詞被印在5阿塞拜疆馬納特紙幣的正面上。2011年,為慶祝獨立20周年,阿塞拜疆政府發行了一枚印有該曲歌詞的郵票。政府還正式宣布該國歌為“阿塞拜疆國家、獨立和團結的神圣象征”。
創作背景
阿塞拜疆共和國的國歌《阿塞拜疆進行曲》制定于阿塞拜疆于1918年首次宣布獨立后之隔年, 由阿穆德·加瓦德(?hm?d Cavad?n)作詞,于澤爾·哈策貝育夫(üzeyir Hac?b?yovun)作曲。1919年,在亞塞拜然民主共和國成立期間,新政府宣布接受公眾提交國歌、國徽和國印的設計方案,并將獎勵15000俄羅斯盧布給提交獲勝國歌的公民。烏澤伊爾·哈吉別科夫創作了兩支進行曲,其中《阿塞拜疆進行曲》獲得了第一名獎。然而,1920年成立蘇維埃政權后,此曲遂未使用。直到1991年蘇聯解體后,新的共和國政府重新訂此曲為國歌,并于1992年5月27日將其簽署成法。
歌曲歌詞
阿塞拜疆進行曲(中文翻譯)
阿塞拜疆,阿塞拜疆。
啊大好河山,你的孩子是英雄漢。
我們的生命準備為你獻上,
我們的鮮血準備為你流淌。
三色旗尊貴地飄揚。
三色旗尊貴地飄揚。
犧牲了人民千百萬,
你成了戰斗的疆場。
每個捐軀的戰士都是英雄漢。
你正日益興旺。
我的生命永遠為你獻上,
我對你的熱愛一千零一次在心里深藏。
為保持你一切無恙,
為你的旗幟受人景仰,
所有年輕人都自愿承擔。
大好河山。大好河山。
阿塞拜疆。阿塞拜疆。
阿塞拜疆。阿塞拜疆。
參考資料 >