必威电竞|足球世界杯竞猜平台

志筑忠雄
來源:互聯網

所譯《歷象新書》在日本天文學的發展中發揮巨大作用。志筑忠雄在完成首次系統性地分析荷蘭語文法后,在1798年翻譯了拉丁文版的物理學典籍In Physicam而成為《歷象新書》。

正文

志筑忠雄(1760~1806)長崎市人,蘭學者,志筑家第八代的長崎荷語翻譯家。致力于荷蘭語和天文學研究,是最早正式研究荷蘭語法的日本人。所譯《歷象新書》在日本天文學的發展中發揮巨大作用。志筑忠雄在完成首次系統性地分析荷語文法后,在1798年翻譯了拉丁文版的物理學典籍Introductio ad Veram Physicam而成為《歷象新書》。該書由英人John Keil寫成,內容關于牛頓力學。志筑更創造了一些新的科學詞匯,有些更沿用至現代日本,例如“重力”、“引力”、“遠心力”(中文即離心力)及“集點”(即質心)等。另一位蘭學家帆足萬里,從一本日荷字典學成荷蘭語后,在1810年出版了一本物理學手冊,名為《窮理通》,主要集合十三本荷蘭文書籍寫成。

參考資料 >

生活家百科家居網