來源:互聯網
張爾昌(Gladstone Charles Fletcher Porteous,1874年—1944年11月),是一位澳洲籍新教傳教士,于1904年被中國內地會派往云南省傳教。他設計了四川彝語的拼音字母,并將《新約圣經》譯成數個中國方言版本。
人物經歷
張爾昌在接受了英國內地會的培訓后,于1904年被派往中國廣州,1906年被指派到云南武定縣灑普山傳教。在此期間,他一邊學習中文,一邊利用自己的醫學知識為當地苗族治病。1920年,他移居到祿勸彝族苗族自治縣撒營盤鎮的撒老塢村,創辦了納蘇頗(彝族的一支)教會撒老塢總堂。在撒老塢期間,他學會了納蘇頗彝語,并利用柏格理苗文字母,創制了一套柏格理彝文,并將《圣經新約》全書翻譯成此種彝文,供納蘇頗彝族教會使用。1944年11月10日,張爾昌因斑疹傷寒病發,逝世于撒老塢,享年70歲。他的墓碑在文化大革命時遭到破壞,文革后當地人重新豎立了另一塊墓碑。
個人生活
張爾昌與米妮·波蒂厄斯(Minnie Porteous)結婚,并育有三名子女:露絲·凱瑟琳(Ruth Catherine)、克莉絲汀·奧利弗(Christine Olive)和斯坦利·約翰(Stanley John,第二次世界大戰期間在澳洲皇家空軍時戰死)。
參考資料 >