露西·伊利格瑞,在哲學、心理學和語言學上分別獲得過三個博士學位。她還是一位杰出的作家和詩人。
簡介
露西·伊利格瑞(Luce Irigaray, 1931-)的著述是多學科和跨學科性的;她討論起來自不同學科的問題似乎永遠是行家里手,她在哲學、古典文學、心理學、精神分析、語言學、社會學、政治學、法學和宗教等領域都有深入研究和精彩之見。在新書《東西方之間》(Entre Orient et Occident, 1999),她甚至提出要融合各種思想、傳統、文明,要改變視界,以促使一個新世紀的來臨。這一新世紀將引領我們最終走出僵死的、災難性的行為模式,這些模式假定身份建立在同一性和相似性的基礎之上,并一味強調爭強好勝的征服性欲望。她的新世紀將擁抱那剛剛吐露嫩綠的差異模式,要求權利、平等,但決不將其簡約為同一、相似和整一等概念。伊利格瑞于60年代初從比利時來到巴黎,夢想成為一名精神分析醫生。當時她也學習語言學和哲學,閱讀加斯東·巴什拉(Gaston Bachelard)、班維尼斯特(émile Benveniste)、艾柯(Umberto Eco)、阿爾吉爾達斯·格雷馬斯(A. J. Greimas)、克勞德·李維-史陀、毛斯(Marcel Maus)、梅洛·龐蒂等新出版的著作。她參加雅各·拉岡那著名的精神分析研討班,并成為拉康所創建的巴黎弗洛伊德學校的成員。拉康對她的影響是決定性的。在發表了數篇有關語言和精神錯亂的文章后,伊利格瑞出版了她的第一部著作《精神錯亂癥的語言》(Le Langage des déments, 1973)。她研究和描述了出現于常規語言但表現了精神錯亂癥狀的各種不同形式,如形形色色的失語,如造句能力的崩潰,等等。在這一特殊的探索中,她開始觀察女性話語類型與男性話語類型的差異。她意識到身份的形成是一個將自我置放于語言并考慮到對談者的過程。在她看來,雖然同樣是精神錯亂,男性患者仍然存有進行句法修正和使用元語言的能力,而女性則常常是經由身體表出她們的病況,在身體中直接經歷痛苦。她斷言女性不易進入能夠恰當地表達其欲望的語言。
參考資料 >