湯志祥,廣東省花都人,深圳大學文學院中文系漢語言文字學教授,碩士生導師。深圳大學文學院華文教學中心主任、現代漢語教研室主任。中國社會語言學學會理事。
簡介
姓名:湯志祥
籍貫:花都區
學位:博士專業:漢語言學和方言學
任職單位:深圳大學文學院中文系
職稱:副教授
主要學術簡歷
1、學歷
1.1959.09. - 1965.07. 上海華東師范大學第一附屬中學 中學生
2.1965.09. - 1967.12. 華東師范大學中文系 大專生
3.1978.05. - 1979.07. 上海師范大學中文系 大學生
4.1979.09. - 1982.07. 復旦大學中文系現代漢語專業 研究生
5.1994.06. - 2000.11. 香港理工大學中文及雙語學系 研究生
2、任職單位
1.1968.12. - 1978.04. 上海南翔中學 教師
2.1982.09. - 1984.07. 上海復旦大學中國語言文學研究所 教師
3.1984.08. – 現在 廣東深圳大學文學院中文系 教師
3、學術任職與兼職
1.2000.06. - 至今 香港中文大學普通話教育研究及發展中心 學術顧問
2.2002.03. - 至今 香港普通話研習社 學術顧問
4、學術出訪:
1.1990.12. – 1991.12 澳大利亞Monash大學 訪問學者
2.1992.01. – 1993.03 澳大利亞Deakin大學 訪問學者
3.1995.05. - 2000.12. 香港城市大學 兼職講師
4.2000.06. - 至今 香港中文大學普通話教育研究及發展中心 兼職講師
主要學術成就
一、專著
1《當代漢語詞語的共時狀況及其嬗變 — 90年代中國大陸、香港、臺灣漢語次與現狀研究》 獨著 2001.03 復旦大學出版社
二、其他著作
1、《今日漢語》1 – 14 冊 合作 1986-89 上海復旦大學出版社
2、《中英日會話手冊》 合作 1989.08 上海學林出版社
3、《國內公文的研習》 獨著 1996.03 香港政府公務員培訓處
4、《實用上海話》 獨著 2000.03 上海教育出版社6、《普通話》第二冊 合作 2001.04 香港普通話研習社
5、《基礎上海話》 獨著 2001.07 中華書局(香港)
6、《上海話商務通》 合作 2002.01 中華書局(香港)
7、《上海話生活通》 合作 2002.03 中華書局(香港)
8、《普通話》第三冊 獨著 2003.04 香港普通話研習社
科研課題
1.深圳市原來的語言狀況以及二十年來的發展變化 深圳大學文學院
2.對外漢語系列教材《走進國際花園城市— 深圳》 深圳大學
年表
1967年畢業于上海教育(Dip.E.),
1982年榮獲復旦大學文學碩士學位(M.A.),師從著名語言學家胡裕樹、許寶華、湯珍珠。
2000年榮獲香港理工大學哲學博士學位(Ph.D.)。
自1967年12月起從事漢語言教學和研究工作,先后在復旦大學(82-84年)、深圳大學(84年-至今)、澳大利亞Monash大學(90-91年)和Deakin大學(92-93年)以及香港理工大學(94-97)工作,教齡已達41年。
開設課程
主要有:現代漢語、古代漢語、現代語言學、世界語言教學的理論與方法、漢語方言學、粵語研究、英語語言學原著閱讀和留學生漢語課程等。
研究領域
生平
自2001年始主持兩項深圳大學科研項目,課題為“深圳語言研究”和“對外漢語系列教材《走進國際花園城市—深圳》”。
2004年5月參與“廣東省語言生活現狀研究組”,為課題專家組成員。(粵教語[2004]14號)。
2005年3月承擔國家語委科研規劃領導小組下達的重點研究項目《全球華語詞典·港澳分冊》(ZDI105-B06)。擔任項目主持人。
2000年6月受聘于香港中文大學普通話教育研究與發展中心,講授社會語言學、漢語方言和音韻學、語言教學法理論、普通話與方言、漢語詞匯學等課程。并兼任香港中文大學普通話教育研究及發展中心學術顧問。
2002年8月,受聘于香港浸會大學專業進修學院,講授“香港語言教材的分析及運用”課程。
2002年3月被香港普通話研習社聘為學術顧問。
2004年3月應邀赴早稻田大學中國語言文學學部研究生院作學術訪問。
學術論著
主要有:專著《當代漢語詞語的共時現狀及其嬗變》(復旦大學出版社,2001年),專著《廣州話·普通話·上海話6000常用詞語對照手冊》(香港中華書局,2005年);對外漢語教材《今日漢語》(復旦大學出版社,1984年)等共6種28本;學術專論《論二十世紀末粵語對漢語和漢文化的影響》、《粵語后綴研究》、《漢語新詞語和對外漢語教學》、《過往二十年社會變遷對詞語的催生與篩選》等五十多篇。著作總字數超過350萬字。
參考資料 >