必威电竞|足球世界杯竞猜平台

殷張蘭熙
來源:互聯網

殷張蘭熙(Nancy Ing)(1920年9月12日-),原籍湖北,父親是中國人,母親是美國人,畢業于華西協和大學外文系、哈佛大學研究,1949年隨夫婿殷之浩來臺灣,曾任東吳大學外文系副教授、臺灣地區筆會副會長、執行秘書、會長等職。1990年于“國際筆會”(International PEN,IPEN)第55屆世界大會,殷張蘭熙獲選為“國際筆會”副會長(Vice President),此為一終身性殊榮。

簡介

殷張蘭熙(1920—) 女,詩人、翻譯家。祖籍湖北,生于北京。華西大學外文系畢業。歷任東吳大學副教授、臺灣筆會執行委員、《中國筆會季刊》英文版總編輯。曾負責組織第三屆,第四屆亞洲作家會議,多次將臺灣當代優秀作品譯為英文,以推進國際文化交流。1978年翻譯陳若曦短篇小說集《尹縣長》,頗受好評。另譯有白先勇的《玉卿嫂》等。有詩集《葉落》。

殷張蘭熙應是臺灣最早有系統作臺灣文學英譯的人,1961年美國新聞處資助Heritage Press出版社英譯臺灣的小說和新詩,她即是《新聲》(New Voices)一書的主編。1972年《臺灣地區筆會季刊》(THE TAIPEI CHINESS PEN)創刊,她長期擔任季刊主編至1992年為止,將臺灣當代文學英譯推介到國際,為臺灣文學在國際上發聲,她亦致力于推展國際文化交流工作,有民間的“文藝使節”之稱。

曾出版《One Leaf Falls》詩集,譯作有《綠藻與咸蛋》(Green Seaweed and Salted Eggs)、《象牙球與其地》(Ivory Balls and Other Stories)、《智慧的燈》(Lanp of Wisdom)、《城南舊事》(林海音原著,殷張蘭熙、齊邦媛翻譯,香港中文大學出版)。

殷張蘭熙的母親是來自美國弗吉尼亞的金發碧眼的美國人,1917年嫁給湖北人張承槱(來臺后曾任審計部審計長)。殷張蘭熙的夫婿是大陸工程公司的創辦人殷之浩,兩人育有一男兩女,么女即是臺灣知名的女企業家-殷琪。殷張蘭熙晚年患了失憶癥,目前旅居美國。

參考資料 >

生活家百科家居網