《Cherish》是美國流行女歌手麥當娜·西科尼·西科尼錄唱的一首歌曲,由麥當娜和帕特里克·萊昂納德共同創作和制作,作為她第四張錄音室專輯《Like a Prayer》中的第三支單曲,于1989年8月1日通過Sire唱片公司發行。這首歌圍繞著愛情和關系的主題展開,莎士比亞的《羅密歐與朱麗葉》是其中的一個重要靈感來源。在美國,《Cherish》在《公告牌》百強單曲榜上最高排名第2名,使麥當娜成為任何藝人連續16支進入前五名單曲的記錄保持者。這首歌也被收錄在麥當娜·西科尼的精選輯《無瑕的集合》(1990年)和《慶典》(2009年)中。
歌曲歌詞
So tired of broken hearts and losing at this game
破碎的心早已厭倦這場必輸的游戲
Before I start this dance
在我翩翩起舞之先
I take a chance in telling you
我借此機會告訴你
I want more than just romance
我想要的不僅僅是羅曼蒂克
You are my destiny
你就是我的真命天子
I can't let go
我絕不會放過
Baby can't you see
寶貝,你看不出
Cupid please take your aim at me
丘比特已將你我瞄準嗎
Cherish the thought
珍惜這份體貼
Of always having you here by my side
只因你總能陪在我身邊
(Oh baby I) cherish the joy
(噢,寶貝,我)珍惜這份快樂
You keep bringing it into my life
只因你把它帶入我的生活
(I'm always singing it)
(我一直唱著)
Cherish the strength
珍惜這個優點
You got the 功率 to make me feel good
你擁有讓我身心愉悅的能力
(And baby I) perish the thought
Of ever leaving
(寶貝,而我會)放棄離開的念頭
I never would
我絕不離開
I was never satisfied with casual encounters
我從不滿足于偶然的邂逅
I can't hide my need for two hearts that bleed
With burning love
我從不掩飾對于兩心相交必會蔓延愛火的看法
That's the way it's got to be
這是必然現象
Romeo and Juliet they never felt this way I bet
我敢打賭就連羅密歐和朱麗葉都沒有這樣的感受
So don't underestimate my point of view
所以別低估我的看法
Cherish the thought
珍惜這份體貼
Of always having you here by my side
只因你總能陪在我身邊
(Oh baby I) cherish the joy
(噢,寶貝,我)珍惜這份快樂
You keep bringing it into my life
只因你把它帶入我的生活
(I'm always singing it)
(我一直唱著)
Cherish the strength
珍惜這個優點
You got the 功率 to make me feel good
你擁有讓我身心愉悅的能力
(And baby I) perish the thought
Of ever leaving
(寶貝,而我會)放棄離開的念頭
I never would
我絕不離開
Who You
誰?你!
Can't get away I won't let you
我絕不會離開你
Who You
誰?你!
I could never forget to
Cherish is the word I use to remind me of
Your love
我時刻用“珍惜”這個詞來記起自己對你的愛意
You're givin' it
你將
You're givin' it to me boy
少年,你將帶給我
Keep giving me all-all-all your joy
繼續帶給我你所有-所有-所有的快樂
Give me faith
帶給我自信
I will always cherish you
我會永遠珍惜你
Romeo and Juliet they never felt this way I bet
我敢打賭就連羅密歐和朱麗葉都沒有這樣的感受
So don't underestimate my point of view
所以別低估我的看法
Cherish the thought
珍惜這份體貼
Of always having you here by my side
只因你總能陪在我身邊
(Oh baby I) cherish the joy
(噢,寶貝,我)珍惜這份快樂
You keep bringing it into my life
只因你把它帶入我的生活
(I'm always singing it)
(我一直唱著)
Cherish the strength
珍惜這個優點
You got the 功率 to make me feel good
你擁有讓我身心愉悅的能力
(And baby I) perish the thought
Of ever leaving
(寶貝,而我會)放棄離開的念頭
I never would
我絕不離開
Cherish
珍惜
Give me faith
帶給我自信
Give me joy my boy
帶給我快樂,我的少年
I will always cherish you
我會永遠珍惜你
Cherish your strength
珍惜你的優點
(You're givin' it you're givin' it to me boy)
(少年,你將,你將帶給我)
(Can't get away I won't let you)
(我不會離開你)
(Keep giving me all your joy)
(繼續帶給我你所有的快樂)
Perish the thought
打消這個念頭
(You're givin' it you're givin' it to me boy)
(少年,你將,將帶給我)
(I could never forget to)
(我永遠都不會忘記)
Cherish the joy
珍惜這份快樂
歌曲鑒賞
《Cherish》是一首內容簡單、純粹的浪漫主義情歌,歌曲的歌詞討論了女主人公對她愛人的忠誠,她許諾自己永遠都不會離開愛人的身邊。而在另一方面,《Cherish》類似于麥當娜·西科尼在1987年發布的一首單曲《True Blue》。歌曲中的麥當娜就像是一個天真、爛漫,且又陷入愛河之中的幸福少女,毫不掩飾地向戀人表達她的濃濃愛意,歌曲洋溢著活潑、輕盈且有如夢幻般的浪漫氛圍,并以輕快脆響的拍板聲做貫穿全曲的音樂節奏。音樂上,它被構建為一首充滿活力的流行歌曲,包括了鼓機、打擊樂、鍵盤和薩克斯等樂器。評論家認為這首歌是一首輕松愉快的歌曲,它的歌詞中的某些部分與《羅密歐與朱麗葉》中的朱麗葉的臺詞進行了比較。
發行信息
在美國,該單曲于發行首周進入公告牌百強單曲榜第37名。在榜第二周,該單曲上升至榜單第28名,成為該周跨度躥升最高的歌曲。《Cherish》取得了商業上的成功,在加拿大音樂榜上排名第一,在澳大利亞、比利時、意大利、愛爾蘭、英國和歐洲聯合榜上進入前十名。這首歌的黑白音樂視頻由攝影師赫伯特·里茨在加利福尼亞州馬里布的天堂灣海灘拍攝。在視頻中,麥當娜·西科尼扮演自己,而三名扮成人魚的演員在海中游來游去。學者們指出,人魚成為同性戀社區及其所面臨的壓迫的象征。麥當娜在她的“金發野心世界巡回演唱會”(1990年)上演唱了《Cherish》,演出中包括她的舞者扮成人魚。人們認為這種象征意味著去性別化男性,將他們歸為欲望的對象。
參考資料 >