又名《問佛決疑經》。有二卷本和一卷本兩種。
該書曾在古代中國出現,后來流傳至日本,后來在中國失傳,被多認定偽經。近代有人前往日本,將這本日本視為外道偽造的經文又再次流出,帶到中國。
收在《萬續藏》第八十七冊。內容敘述世尊于靈山會上拈金波羅華,摩訶迦葉破顏微笑,世尊乃說我有正法眼藏、涅般妙心、實相無相、微妙法門付與摩訶迦葉。后世禪徒乃謂此事為禪的起源?!澳榛ㄎ⑿Α钡牡涔始匆罁緯?。
內容簡介
本經的二卷本有二十四品,一卷本有七品,二書除品數不同外,內容亦有多處不同,一卷本當較晚出。又,二卷本當系成書于“釋尊付法摩訶迦葉”的傳說成立之后,且較《 景德傳燈錄》的成立年代為晚。
【大梵天王問佛決疑經】 《 佛學大詞典 》
全一卷(或二卷)。略稱問佛決疑經。今收于卍續藏第八十七冊。內容敘述佛于靈山時,拈花微笑而付囑摩訶迦葉禪法之事。計有二十四品。本經不見載于諸經錄,唯見于宋人傳聞,或疑為我國后代所偽作者,今所存系東傳日本者。[人天眼目卷五宗門雜錄、佛祖統紀卷五、釋氏稽古略卷四]
【大梵天王問佛決疑經】 《 丁福保佛學大辭典 》
(經名)禪家所談之拈花微笑事,出此經典,見拈花微笑條。
本經的二卷本有二十四品,一卷本有七品,二書除品數不同外,內容亦略異,一卷本當較晚出。又,二卷本當系成書于‘釋尊付法摩訶迦葉’的傳說成立之后,且較《景德傳燈錄》的成立年代為晚。
依日本忽滑谷快天《論大梵天王問佛決疑經》一文所說,本經應系偽經。因為無譯者名、無請回日本的祖師、無藏經目錄。而且,文字往往顛倒,且‘說時’不符史實,又有五時八教判釋、相分、自性分等文字,凡此均足以說明本經當系后世所偽撰的佛典。(忽滑谷快天《論大梵天王問佛決疑經》可參考《世界佛學名著譯叢 27 佛典研究(初編)》,其內容是針對二卷本而言的)
凡例
斯經全軸二十四品。品名開于后。軸今成兩本。斯經三百有年來。秘于某寺經函。故文字多為衣魚蝕者。圈兒充之。間有紙葉脫者。可嘆惜矣。斯經出處。不敢分明說。蓋付予人。以秘藏故。深誡說來歷。讀人毋加穿鑿。斯經震旦秘之御府。不許流通。故見者最希。本邦幸有此本者。實國家之寶也。專賴有力弘通。誠知王安石宋景濂語不虛也哉。斯經傳寫。失譯人之名。莫怪之。斯經請益品一篇。文相句義。與涅槃經同。但有中間處處。文字增添耳。然字蝕最甚。依涅經全文。則理顯著矣。斯經梵王。于涅槃會上。別發問。大日如來為之重說。故文身句體。與涅槃經。大同小異。斯經予深秘五十年于茲。時逢圣明。今正流布。竊意。五百年之嘉運者乎。見聞諸師。伏冀隨喜流通。斯經始終。為臺賢二師別頓判看。至心熟讀。則經旨精通無遺。世說我國臺嶺慈覺大師。曾自唐朝抄來斯經。在于某國某寺。欲親討校正。老矣所不能也。暫俟后賢。
作品目錄
參考資料 >