必威电竞|足球世界杯竞猜平台

飄海錄
來源:互聯網

《飄海錄》作者朝鮮官員崔溥,內容是作者于明弘治元年(1488年)在海上遭遇暴風襲擊后在中國的一段經歷。該書涉及明朝弘治初年政治、軍事、經濟、文化、交通以及市井風情等方面的內容,對于研究我國明代海防、政制、司法、運河、城市、地志以及兩國關系等,是為一部十分具有參考價值的典籍。

基本介紹

???? :

崔溥(朝鮮) 著

?(??) :

甲寅字刊寫事項 :

[明宗年間(1546-1567)]

形態事項 : 零本1冊; 31.9 × 20.8 cm.

???? : ?? ? 167 1

??? : 李圣儀

?? ?? ?? ???? 金宗直? ??? 崔溥(1454-1504)? ??? 敬差官?? ?? ? ???? ?? ??? ??? ???? ???? ???? ??? ??? ??? ?? ??? ? ??? ??? ???? ??? ?.

崔溥(1454—1504)

朝鮮王朝官員,24歲時中進士第三名,29歲時獲中文科乙科第一名,1487年任朝鮮弘文館副校理(五品官員),奉王命赴濟州島執行公務。1488年閏正月初三,因其父去世奔喪回家,不幸遭風暴襲擊,而在海上漂流14天,在生命危急關頭,他們終于在“大唐國浙江臺州府臨海縣界”(今三門縣)登陸。

后來,崔溥臺州市走陸路至杭州市,由杭州沿京杭大運河行水路至北京市,再由北京走陸路至鴨綠江,返回自己的國家。崔溥在中國“旅行”了4個半月,行程4000余公里。回國后,他用漢文寫出了《漂海錄》一書,這部以日記體形式的著作共5.4萬余字,涉及明朝弘治初年政治、軍事、經濟、文化、交通以及市井風情等方面的情況,是研究中國明朝海防、政制、司法、運河、城市、地志、民俗的重要文獻。

這部書當時并沒有刊印,只是作為“秘密報告”供朝鮮國王參閱的。這份“秘密報告”后來是在1571年“解密”公開出版了。1573年、1676年、1724年、1896年,該書在朝鮮半島多次重版再印。

1769年,日本清田君錦把《漂海錄》譯成日語,改名為《唐土行程記》。1965年,美國學者JohnMeskill將《漂海錄》譯成英文出版,書名為《錦南漂海錄譯注》。1979年,崔溥后裔崔基泓將漢文《漂海錄》譯成本國文字。

由于《漂海錄》批評了當時宦官制度,嘲諷皇帝祭孔的虛偽,被明朝視為“異化”、難以進入中國,導致這本以漢文撰寫的《漂海錄》在中國卻長期鮮為人知。1992年經北京大學葛振家教授比勘點注,崔溥《漂海錄》點評本才由中國社會科學文獻出版社出版。

自1992年8月24日中韓建交以來,崔溥《漂海錄》成為傳遞中韓友誼的歷史媒介。1993年11月20日,韓國全羅南道浙江省建立友好關系。2002年7月,崔溥后裔108名代表來三門灣尋找祖跡。2002年9月務安郡臺州市締結友好關系。

2003年12月,韓國上海市總領事樸相起先生來三門縣尋訪崔溥足跡。2004年2月7日,韓國三名記者與一名翻譯到三門縣實地考察崔溥的登陸地點和上岸路線。

崔溥與《漂海錄》

1488年,即明朝弘治元年、朝鮮成宗十九年,朝鮮弘文館副校理、濟州三邑推刷敬差官崔溥,帶培吏、護送軍及奴干等42人,渡海返里奔父喪,因遭風暴漂流海上,于閏正月16日漂泊至臺州府臨海縣(包括今三門縣一部分)的牛頭外洋,17日舍舟登陸。開始,他們被疑為犯境的倭寇,經過逐級審核,查明了他們的身份,然后轉送北京市,于6月4日渡過鴨綠江回到朝鮮。同年7月,朝鮮國王迫使來:比京,感謝明朝政府發還崔溥等43人。1942年,崔溥守孝脫喪后,以書狀官隨謝恩使來比京。譜寫了一曲中朝兩國深厚情誼的史歌!

崔溥(1454-1504),字淵淵,號錦南,朝鮮全羅道羅州人。24歲中進士第三,29歲中文科乙科第一,曾任校書館博士、軍資監主簿、司憲府監察等職;33歲中文乙科第—·,34歲任弘文館副校理、龍驤衛司果、副司直,官及五品。后來,復任弘文館校理,升任副應教兼藝文應教等職。1489年,即朝鮮李?四年,網他屢諫國王之失,痛北汝卿大臣之過,被流配到咸鏡道端川.于1504年卒于沼獄。1506年,被追贈通政大夫承政院都承旨,“以博學壯節名一世”。著述有《綿南文集》,其中收有《漂海錄》。

參考資料 >

生活家百科家居網