出生于浙江杭州,祖籍山東平原。法語教師,法國博士、碩士生導師、教授、中國法語教學研究會理事、杭州市公共場所中文名稱翻譯專家委員會專家。
人物簡介
一九七七年二月畢業于北京第二外國語學院西歐系法語專業,并于一九七七年畢業分配到杭州大學外語系,今浙江大學外國語言文化與國際交流學院。
曾于一九八七年九月至一九八八年七月在里昂第三大學文學院進修法蘭西語言文學和文化,以后又赴法國盧昂大學,獲法國盧昂大學科學語言與交際系碩士 (碩士, DEA), 博士(Docteur)學位。曾于一九九八年九月至一九九九年七月赴突尼斯吉爾巴語言學院進行學習交流研討活動;2000年5至7月赴加拿大魁北克省拉瓦爾大學、蒙特利爾大學、多倫多大學、哥倫比亞大學等進行學習交流研討活動。孟筱敏教授的研究方向涵蓋語言學、社會語言學、跨文化交際、外語教學等領域,致力于深入探討中法文化交流中的語言和文化差異。
教學課程
孟筱敏教授在本科生和研究生層面開設了多門課程,包括但不限于法語精讀、法語聽力、法語閱讀、法國概況、旅游與文化、法國電影賞析、法語國家地區文化比較、法語口譯、法語筆譯、高級法語等。對于研究生,她還開設了語言學導論、論文方法論、社會語言學、詞匯學入門、翻譯研究等課程。通過這些課程,孟教授傳授專業知識,同時培養學生的跨文化交際能力。
已開設課程(本科生)
法語精讀I、II、III、IV、法語聽力、法語閱讀、法國概況、旅游與文化、法國電影賞析、法語國家地區文化比較、法語口譯、法語筆譯、高級法語I、II、III、IV。
已開設課程(研究生)
個人作品
主要文章
1、?要重視社會因素對翻譯的影響? ,中國翻譯1994 年 第5期
2、? 模擬導游課探討 ?,外語與外語教學,1997年第 6期
3、?中國學生常規認同分析?,北京第二外國語學院學報? 2000年第6期
4、?不容忽視的文化影響? ,外語教學國際論文集,美國北愛荷華大學 出版,2001年 6月
5、?試論加拿大魁北克法語詞匯的特點?,外語與外語教學,2001年第12期
6、?祝愿詞與文化交際?,法國研究,2004年第2期
7、? 跨文化交際中的誤解與致謝詞的教學? ,法國SYNERGIES CHINE,GERFLINT, 2005年10月
8、?中法祝愿詞比較 ?法國Le 法語 dans le monde ,2006年1-2月
9、? 跨文化交際中的誤解 -----對中法 ‘‘致謝語’’的分析 ?,浙江大學學報,2006年 5月
10、交際中的漢法致謙語比較 ,?法國研究?,P.74-79,第3期2006年10月
11、中法稱呼語比較)P. 199-207,法國國際會議論文集? France-Chine Migration de pensées et de technologies ?,法國l’Harmattan 出版社,巴黎,2006 年12月
12、致謙語和教學,P.173-180,法國雜志SYNERGIES CHINE (中國協作),GERFLINT出版社,第1期2007年2月
出版專著
?跨文化交際中的誤解-中法禮貌用語評說?,香港天馬出版有限公司,2005年11月(25萬字數)
? 用交叉的眼光看禮貌習慣用語---中法交流中的一些遺憾分析?法國Anrt出版社,法國里爾,Lille,2006年9月(30萬字數)
主要譯著
1) ?趙無極自畫像?,遼寧美術出版社,1993年8月
2) ?莫泊桑中短篇小說選?,浙江文藝出版社,1997年 6 月 (第二作者)
3) ?樂器?,臺灣三民書局,1997年8月
4) ?電影?,臺灣三民書局,1997年8月
5) ?身體與健康?,臺灣三民書局,1998年6月
6) ?電影的歷史?, 浙江教育出版社,1999年 6月
7) ?西方的樂器?,浙江教育出版社,1999年 6月
8) ? 一生—莫泊桑中短篇小說選 ?,浙江文藝出版社,2003年2月(第三作者)
8) ? Zhejiang 2005 Chine ?,五洲傳播出版社,2005年8月 (中譯法)
參考資料 >