陳黎(1954年10月3日—),本名陳文,臺灣花蓮人,臺灣師范大學英語系畢業(yè),詩人兼翻譯家。他的創(chuàng)作涵蓋詩集、散文集、音樂評介集等二十余種,同時也翻譯了拉丁美洲現(xiàn)代詩選、揚·聶魯達詩精選集、辛波絲卡詩選等十余種譯作。陳黎曾任中學教師二十余年,包括在花崗國民中學擔任英語教師,后來轉(zhuǎn)為專職寫作并從事翻譯工作。他與妻子張芬齡合作,共同翻譯了多位詩人如西爾維婭·普拉斯、奚尼、巴勃羅·聶魯達、帕斯、維斯瓦娃·辛波絲卡等的詩作。陳黎是“太平洋詩歌節(jié)”的策劃人,并于1999年受邀參加鹿特丹國際詩歌節(jié)。
人物經(jīng)歷
2004年,受邀參加巴黎書展中國文學主題展。詩人余光中說陳黎“頗擅用西方的詩藝來處理臺灣的主題,不但乞援于英美,更能取法于拉丁美洲,以成就他今日‘粗中有細、獷而兼柔’的獨特風格”。詩評家奚密說:“陳黎是當今中文詩界最能創(chuàng)新且令人驚喜的詩人之一。從深切抒情到社會嘲諷,他的作品一方面見證了主導臺灣蛻變的歷史變遷,另一方面則表現(xiàn)了詩人蓬勃的實驗精神。陳黎的詩不但勾勒出臺灣文化認同甘苦參半的追尋過程,更重要的是,它為個人和政治,藝術(shù)至上的前衛(wèi)主義和良心文學的適切結(jié)合提出了動人的實證?!?005年,獲選“臺灣當代十大詩人”。詩作被譯為英文、荷蘭文、法文、日語、克羅埃西亞文等多種語言。陳黎不僅在文學創(chuàng)作上有所成就,也活躍于公共演講領(lǐng)域。2009年,他在香港浸會大學國際作家工作坊主講了“我和哺育我的世界”和“文學: 先鋒與本土”兩場講座,進一步擴展了他的影響力。
獲得榮譽
陳黎在文學領(lǐng)域獲得了眾多獎項,包括時報文學獎敘事詩佳作、敘事詩首獎、新詩獎首獎、推薦獎,國家文藝獎詩歌類新體詩獎,聯(lián)合報“讀書人版”文學類年度最佳書獎,梁實秋文學獎譯詩組第二名,吳三連文藝獎新詩類文學獎,新聞局金鼎獎,臺灣文學獎-圖書類新詩金典獎等。他的作品和翻譯對臺灣文學的貢獻不僅在本土受到認可,也在國際上有著廣泛的影響。
外部鏈接
參考資料 >